Translation of "came to have" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I have to say actually, from Ireland they came, and came to visit to have a one to one. | Il y a quelques années quelqu'un est venu de... |
I came to have the water. | Je parvins à avoir l'eau. |
Society in Britain came to have two levels | La société en Grande Bretagne en est venue à avoir deux niveaux |
We came here to have a good time. | On est venus ici pour s'éclater. |
I have said what I came to say. | J'ai dit ce que j'avais à dire. |
They came to told me, I have to save him. | Ils sont venus me dire que je devais le sauver. |
Five years have passed since they came to Japan. | Cinq ans ont passé depuis qu'ils sont venus au Japon. |
Five years have passed since I came to Japan. | Cinq ans se sont écoulés depuis ma venue au Japon. |
'Cause we came to have so much fun now | On lève les mains en l'air comme si on s'en foutait |
I came because I have something to tell you. | Je suis venu parce que j'ai quelque chose à te dire. |
I have come to that I came upon you suddenly. | Je suis venu pour que je suis venu à vous soudainement. |
I came to save you. You have so many sins. | Je suis venu te sauver de tellement de péchés. |
I probably came up here to have my head examined. | J'ai dû venir ici pour me faire examiner. |
Yes, there have been developments since he came to me. | Il a évolué depuis qu'il est venu me voir. |
You might have talked to me more when you came to dinner. | Vous auriez pu causer un peu plus quand vous etes venu dîner. |
They came to me. You have the nerve to turn up here? | N'estce pas Tintin qui voulait vous faire une surprise, le jour de l'inauguration ? |
So they did not differ until they came to have knowledge. | Par la suite, ils n'ont divergé qu'au moment où leur vint la science. |
An emerging opportunity came didn't have time to get everybody together. | Une nouvelle possibilité est apparue on n'a pas eu le temps de réunir tout le monde. |
You just have to see that it's nothing at all, that it came from you, it came out of you. | Vous avez juste à voir que ce n'est rien du tout. Que c'est votre... que c'est venu de vous . C'est sorti de vous. |
I came out here to cool off, not to have a wrestling match. | Je suis venue ici pour relaxer, pas pour lutter. |
All these things have got to go back to where they came from. | Toutes ces choses doivent retourner d'où elles viennent. |
To whom have you uttered words? Whose spirit came forth from you? | A qui s adressent tes paroles? Et qui est ce qui t inspire? |
I have lain in prison ever since I came to this land. | J'ai été en prison depuis mon arrivée. |
Kincaid came to me, but I wouldn't have any part of it. | Kincaid est venu me voir, mais je ne voulais rien savoir. |
You have people that came to Thailand with money and have lost it or sqaundered it. | Vous avez des gens qui sont venus en Thaïlande avec de l'argent et l'ont perdu ou dépensé. |
They said, We have been harmed before you came to us and after you have come to us. | Ils dirent Nous avons été persécutés avant que tu ne viennes à nous, et après ton arrivée. |
They said We have been persecuted before you came to us and since you have come to us. | Ils dirent Nous avons été persécutés avant que tu ne viennes à nous, et après ton arrivée. |
Have you been well? lt BR gt I'm glad you came, I have something to report to you. | Tu vas bien? Je suis contente que tu sois venue, j'ai quelque chose à te dire. |
Then Joab came to the king, and said, What have you done? Behold, Abner came to you. Why is it that you have sent him away, and he is quite gone? | Joab se rendit chez le roi, et dit Qu as tu fait? Voici, Abner est venu vers toi pourquoi l as tu renvoyé et laissé partir? |
You should have knocked before you came in. | Tu aurais dû frapper avant d'entrer. |
You should have knocked before you came in. | Vous auriez dû frapper avant d'entrer. |
But you'd have taken it if it came. | Vous l'auriez pris tout de même. |
All that we have now came from you. | Tout ce qu'on a, c'est grâce à toi. |
He will have to move in a month, so we came to help him. | Dans un mois il devra déménager, alors nous sommes venus l'aider. |
So, then came the concept of practice. You have to practice to get there. | Donc, ensuite est arrivé le concept de pratique tu dois pratiquer pour y arriver, parce que tu n'y es pas encore. |
It would have come to them suddenly and they would not have even realized how it came. | Et assurément, il leur viendra soudain, sans qu'ils en aient conscience. |
They said We were oppressed before you came, and have been since you have come to us. | Ils dirent Nous avons été persécutés avant que tu ne viennes à nous, et après ton arrivée. |
Let us in. We came to see Abdel. Sorry, I have my orders. | Juste deux minutes! |
It came to us a little late but we have made good progress. | Il a quelque peu tardé à voir le jour, mais nous avons réalisé des progrès importants. |
They have listened how life came back to me and gone away praising. | Ils ont entendu comment la vie m était revenue et ont chanté des louanges. |
The seeings that have happened before I came to India, then the seeings that have happened here have been so ... | Q Les choses observées qui se sont déroulées avant l'Inde et les observations qui ont eu lieu ici, ont été tellement... M |
And when the sorcerers came, Moses said to them, Throw whatever you have to throw. | Puis, lorsque vinrent les magiciens, Moïse leur dit Jetez ce que vous avez à jeter . |
Many have been reported dead, but they came back. | Beaucoup ont été signalés comme morts, mais ils sont rentrés. |
Yes, you should have seen him before you came. | Vous auriez dû le voir avant votre arrivée ! |
You have never asked me why I came here. | Vous ne m'avez pas questionné sur ma présence. |
Related searches : I Have Came - Came To Late - Came To Rest - Came To Focus - Came To Terms - Came To Exist - Came To Town - Came To You - Came To Hand - Came To Office - Came To Follow - Came To Being - Came To Work