Translation of "bump me" to French language:


  Dictionary English-French

Bump - translation : Bump me - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And you can see how the lines occur in these little groups of bump, bump, bump, bump, bump.
Et vous pouvez voir comment la ligne se présente en ces petits groupes de petites bosses.
All you had to do was bump me off.
Fallait me liquider.
Bump ?
Le boum ?
Every time you bump somebody off, it costs me a lot of money.
Dès que tu liquides quelqu'un, ça me coûte cher.
Bump Map
Bump Map
bump map
carte de bosselage
Bump size
Taille des bosselages 160
Bump size
Taille du bosselage
Bump Map
Carte de bosselages
If you run out on me now, I'm going... straight to London and let them bump me off.
Si tu pars, je rentre à Londres et je les laisse me descendre.
People who know me, know that I apologize to the chairs I bump into.
Les personnes qui me connaissent savent que je m'excuse auprès des chaises contre lesquelles je me cogne.
Give me a design challenge, sustainability speed bump, that's keeping you from being sustainable.
Donnez moi un problème de design, un ralentisseur de durabilité, qui vous empêche d être durable.
Feel that bump.
Vous avez vu cette bosse ?
I inched over the carpet, avoiding the tiniest bump whose noise might give me away.
Je me traînai sur le tapis, évitant le moindre heurt dont le bruit eût pu trahir ma présence.
Don't bump that leg.
Attention à votre jambe.
Javanese is tough. You need the bump. A bump on the back of your neck.
C'estt'y un de vous, Mario Alpmer ?
How anyone can be so stupid to stand there... and continually bump their head is beyond me!
Comment peuton être bête au point de s'assommer, j'en reviens pas !
If we bump into him.
Si on le croise.
Mario, I've got the bump!
On connaît pas, hein ! Non !
Hey, T.B., feel that bump.
Eh, T.B., sensmoi cette bosse.
I'm waiting for the bump.
J'attends toujours le boum .
What a big bump, Chico.
T'as eu une de ces frousses, non?
He's got a swell bump.
Il a une grosse bosse.
Did you bump into Williams?
Vous avez vu Williams ?
Okay, don't bump into anything.
Et pas d'accident !
That same month, the group released their fourth single, Bump, Bump, Bump which featured Bad Boy executive, P. Diddy, which was the lead single of their second album.
Le groupe a sorti son quatrième single, Bump, Bump, Bump qui présentait exécutif Bad Boy, P. Diddy.
All right, arrange for me to bump into him in your office as if it were an accident.
Arrangetoi pour que je le rencontre par hasard dans ton bureau.
Attaboy, Bump. You'll get him, sure.
Tu l'auras, c'est sûr.
Yes. A bump on the head.
Oui, une bosse sur la tête.
Each bump here is an individual atom.
Chaque bosse ici est un atome individuel.
Do not touch or bump the plunger.
Ne pas toucher ou cogner le piston.
Things that go bump in the night?
Non. KB Les choses qui cognent dans la nuit?
You log on a bump. Oh, say.
C'est un gros!
Maybe you might bump your head, if...
Je n'y avais pas pensé.
KB Things that go bump in the night?
KB Les choses qui cognent dans la nuit?
Sasha had a huge bump on his head.
Sacha avait une énorme bosse sur la tête.
Doing nothing but bump into old friends tonight.
Je trouve tous mes vieux amis sur mon chemin, ce soir.
Funny place to pick for a bump off.
Drôle d'endroit pour un meurtre.
It's always a pleasure to bump into you.
C'est toujours une joie de vous rencontrer.
You sure you didn't bump your head, Manuel?
Tu t'es pas cogné le crâne, sûr?
A guy in the cell with me wanted to bump himself off. Till I get around to that, I'm doing all right.
L'autre détenu voulait se suicider, mais pas moi.
For Swartz, it's barely a bump in the road.
Pour Swartz, c'est juste une anicroche.
Anti bump granules washed in hydrochloric acid and calcined
Pierre ponce en grains, lavée à l'acide chlorhydrique et calcinée
It hit a bump and the gun went off.
On a roulé sur une bosse et le coup est parti
How did I get this bump on my forehead?
D'où vient cette bosse sur mon front ?

 

Related searches : Bump Test - Baby Bump - Bump Out - Goose Bump - Bump Off - Go Bump - Air Bump - Big Bump - Bump Check - Bump Against - Bump Steering - Slight Bump - Bump Down