Translation of "broaden the mandate" to French language:


  Dictionary English-French

Broaden - translation : Broaden the mandate - translation : Mandate - translation :
Keywords : Mandat Mission Peuple

  Examples (External sources, not reviewed)

One must be able to broaden the mandate of the General Verifier, he decides.
On doit être capable d'élargir le mandat du vérificateur général , tranche t il.
The Johannesburg branch of the Association is seeking to broaden its mandate beyond the confines of emergency management.
La section de Johannesburg de l apos Association cherche à élargir son mandat au delà de la gestion des situations d apos urgence.
16. Furthermore, it could be envisaged to broaden the competence of the Special Rapporteur on the follow up of Views to include a fact finding mandate.
16. On pourrait en outre envisager d apos élargir la compétence du Rapporteur spécial sur la suite donnée aux constatations en le chargeant aussi d apos effectuer des enquêtes.
The proposal to broaden the Working Group's monitoring mandate by increasing the number of sources of information and giving the Group a mandate to seek clarification from the authors of communications and the corresponding national Governments was unacceptable.
La proposition d'élargir la mission de surveillance du Groupe de travail en accroissant le nombre des sources d'information et en chargeant le Groupe de demander des précision aux auteurs des communications et aux gouvernements intéressés est inacceptable.
Mr. Mavroyiannis (Cyprus) said that his Government supported the decision to strengthen and broaden the mandate of OHCHR and to establish an action oriented Human Rights Council.
M. Mavroyiannis (Chypre) dit que son Gouvernement appuie la décision de renforcer et d'élargir le mandat du HCDH ainsi que de créer un Conseil des droits de l'homme axé sur l'action.
India will also have to reconsider its traditional opposition to the Council s tendency to broaden its mandate by taking on issues that India believes fall within the General Assembly s jurisdiction.
L Inde devra également revoir son opposition traditionnelle à la tendance qu a le Conseil d élargir son mandat en s occupant de questions dont l Inde estime qu elles relèvent du domaine de compétences de l Assemblée générale.
Good movies broaden your horizons.
Les bons films élargissent nos horizons.
And just keep broaden from there.
Et simplement continuer à étendre de là.
4.3.2.4 Broaden access to Community programmes.
4.3.2.4 Élargir l'accès aux programmes communautaires.
4.3.2.4 Broaden access to Community programmes.
4.3.2.4 Élargir l accès aux programmes communautaires.
The new legislation will broaden the mandate of the Ministry as a response to the expansion of media networks in Cambodia. There are now 25 radio channels and 7 television channels broadcasting in Phnom Penh.
Cette nouvelle législation élargira les compétences du Ministère, une extension justifiée par le développement des réseaux de médias au Cambodge il existe aujourd'hui 25 stations de radio et 7 chaînes de télévisions émettant à Phnom Penh.
The first is to broaden the scope of international cooperation.
La première est d élargir la portée de la coopération internationale.
We call on the Finance Ministers to broaden the discussion.
Nous invitons les ministres des Finances à engager un débat plus large.
(ii) Broaden the utilization spectrum of commodities through their transformation
ii) D apos élargir la gamme des utilisations des produits de base, en les soumettant à des opérations de transformation
Ministers agreed to broaden and deepen such cooperation between the
22.N0US attachons une grande importance aux travaux du Conseil de l'Europe consacréeà promouvoir une coopération plus étroite au niveau européen, surtout dans les domaines des Droits de l'Homme, de l'éducation et de la formation, de la culture et des affaires sociales.
On that score, therefore, we need to broaden the scope.
Sur ce point, une extension s' impose pour combler cette lacune.
We shall continue striving to broaden this coalition.
Nous continuerons de nous efforcer d apos élargir cette coalition.
'We need to narrow the target and broaden the instruments.'25
Il faut rétrécir la cible et élargir les instruments .25
The international community should deepen, broaden and build upon that basis.
Il appartient à la communauté internationale d apos approfondir et d apos élargir ces bases, et de construire en s apos appuyant sur elles.
Let's broaden the perspective a little bit and look at cities.
Essayons de prendre une perspective plus globale et de nous pencher sur les cas des villes.
For its part, Turkey needs to broaden its perspective.
Pour sa part, il appartient à la Turquie d élargir son champ de vision.
We can all agree that student exchanges broaden horizons.
Nous sommes tous d'accord pour affirmer qu'un échange en matière d'études se développe horizontalement.
3.3 This opinion aims to broaden the flexicurity debate in three ways.
3.3 Cet avis a pour objectif d'élargir le débat sur la flexicurité dans trois directions.
But the interesting thing is, you can broaden the search a little bit.
Mais la chose intéressante est que vous pouvez élargir un peu la recherche .
The Special Committee recommends that resources for quick impact projects remain in direct support of the mission's mandate and either respond to needs not covered by existing development and humanitarian assistance efforts, or serve as a catalyst to broaden those efforts.
Il recommande en outre que les ressources destinées à ces projets contribuent directement au mandat de la mission et, soit répondent à des besoins qui ne sont pas couverts par les efforts d'aide au développement et d'assistance humanitaire en cours, soit servent de catalyseurs pour intensifier ces efforts.
The STAP will be restructured and reconstituted to broaden its cross disciplinary capabilities.
Ce Groupe sera restructuré et reconstitué de manière à disposer de capacités dans un plus grand nombre de disciplines.
Broaden your horizons and visit other beautiful places in the surrounding area too!
Élargissez vos horizons en visitant d autres beaux endroits de la région
The opportunity to broaden skills will certain help to improve efficiency and performance.
Cette possibilité de développement des compétences contribuera sans aucun doute à améliorer l'efficacité et la capacité de travail.
(10) The KICs should broaden their educational activities, by providing professional training courses.
(10) Les CCI devraient élargir leurs activités éducatives en organisant des cours de formation professionnelle.
4.5.5 How can we broaden the partnerships between stakeholders affected by active inclusion?
4.5.5 Comment élargir encore le champ des partenariats entres acteurs concernés par l'inclusion active?
4.5.7 How can we broaden the partnerships between stakeholders affected by active inclusion?
4.5.7 Comment élargir encore le champ des partenariats entres acteurs concernés par l'inclusion active?
Amendments 3 and 14 aim to broaden the scope of the Regulation to services.
Les amendements 3 et 14 visent à étendre aux services le champ d'application du règlement.
Italy, like Greece, has been trying to broaden its tax base.
L Italie, comme la Grèce, a tenté d'élargir sa base d'imposition.
You've said the same thing, you're going to simplify the tax code, broaden the base.
Lehrer Allons y. Romney Mais mais la bonne
It has become necessary to broaden the definition of 'public' as much as possible.
Il est nécessaire de définir le public d' une manière aussi ouverte que possible.
However, I should like to broaden the issue by the motion for a resolution (Doc.
On nous a dit que le retrait d'Afghanistan pour rait se faire très vite, et puis il est apparu que ces
This text constantly seeks to broaden the definition of refugees provided by the Geneva Convention.
En effet, ce texte n'a de cesse d'élargir la définition des réfugiés qui a été donnée par la Convention de Genève.
But the Justice Department is expected to broaden the case, raising the possibility of tougher sanctions.
Mais le Ministère ira sans doute plus loin et les sanctions encourues risquent d apos être plus sévères.
The Greek Presidency wants to broaden the economy by adding the social factor and sustainable development.
La présidence grecque désire élargir l'économie et y ajouter le facteur social ainsi que le développement durable.
Real GDP growth had started to strengthen and broaden in the second half of 2005 .
en volume avait commencé à se renforcer et à se généraliser au second semestre 2005 .
This policy enables the ECB to broaden staff awareness and increase synergies across business areas .
Cette politique permet à la BCE de sensibiliser davantage son personnel et d' accroître les synergies entre les métiers .
That process is under way continuing it will broaden the Council apos s political ambit.
Ce processus est déjà amorcé en le continuant, on permettra au Conseil d apos élargir sa portée politique.
134. Every effort should be made to broaden and accelerate the process of mine clearing.
134. Tout devrait être mis en oeuvre pour élargir et accélérer les opérations de déminage.
Mandate change in scale scope of mandate
Ils prennent en compte la relève des troupes, le remboursement des coûts aux pays fournisseurs de contingents au taux standard, le matériel majeur et les rations et enfin l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité.
Mandate change in scale scope of mandate
Pour le calcul des indemnités de subsistance versées aux policiers supplémentaires, il a été retenu un taux de déploiement différé de 20  .

 

Related searches : Broaden The Perception - Broaden The Basis - Broaden The Dialogue - Broaden The Picture - Broaden The Mind - Broaden The View - Broaden The Range - Broaden The Discussion - Broaden The Scope - Broaden The Debate - Broaden The Audience - Gave The Mandate - Terminate The Mandate