Translation of "broaden the debate" to French language:
Dictionary English-French
Broaden - translation : Broaden the debate - translation : Debate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
3.3 This opinion aims to broaden the flexicurity debate in three ways. | 3.3 Cet avis a pour objectif d'élargir le débat sur la flexicurité dans trois directions. |
We must broaden out this debate, which is part and parcel of our democracy. | Nous devons élargir ce débat, qui fait partie du fonctionnement de notre démocratie. |
Turn the debate on its head invite the people of Europe to take part, broaden the debate and do not set any limits to it. | Inversons le débat convions y les gens qui vivent en Europe, élargissons le et ne lui imposons pas de limites. |
On the subject of animal protection, I should like to look ahead and broaden the debate a little. | En ce qui concerne la protection des animaux, je voudrais reprendre et élargir un peu le débat. |
We must broaden the debate so that it extends beyond a convention and is conducted with civil society. | Il nous faut élargir le débat et dépasser le cadre de la convention pour discuter avec la société civile. |
We strongly support the efforts of the Italian G8 Presidency to broaden the debate on poverty reduction beyond debt relief. | Nous soutenons fermement les efforts déployés par la présidence italienne du G8 afin d' étendre le débat sur la réduction de la pauvreté au delà de l' allégement de la dette. |
I expect we will return to the discussion of the methods and the convention and how we can best broaden the debate. | Je compte que nous revenions sur la discussion à propos des méthodes et de la convention, et de la façon dont nous pourrons élargir au mieux le débat. |
2.1.2.2 The digitalisation progress evaluation planned for 2008 will provide an opportunity to broaden the debate, involving civil society organisations from the Member States. | 2.1.2.2 L évaluation de l état d avancement de la numérisation prévue en 2008 offrira une opportunité pour élargir ce débat en impliquant les organisations de la société civile des États membres. |
We now need to broaden the debate much more and this must be only one of many debates we have in this House. | Le Danemark est le seul pays où la majorité de la population est opposée à l'idée d'une union. |
Good movies broaden your horizons. | Les bons films élargissent nos horizons. |
So let me broaden the debate and offer a more holistic perspective by covering three interconnected elements defense transformation, operations, and the wider context of the international community s efforts. | Laissez moi élargir le débat et proposer un point de vue plus holistique, en évoquant trois éléments interconnectés la transformation de la défense, les opérations et le plus vaste contexte des efforts de la communauté internationale. |
So let me broaden the debate and offer a more holistic perspective by covering three interconnected elements defense transformation, operations, and the wider context of the international community s efforts. | Laissez moi élargir le débat et proposer un point de vue plus holistique, en évoquant trois éléments interconnectés la transformation de la défense, les opérations et le plus vaste contexte des efforts de la communauté internationale. |
And just keep broaden from there. | Et simplement continuer à étendre de là. |
4.3.2.4 Broaden access to Community programmes. | 4.3.2.4 Élargir l'accès aux programmes communautaires. |
4.3.2.4 Broaden access to Community programmes. | 4.3.2.4 Élargir l accès aux programmes communautaires. |
The first is to broaden the scope of international cooperation. | La première est d élargir la portée de la coopération internationale. |
We call on the Finance Ministers to broaden the discussion. | Nous invitons les ministres des Finances à engager un débat plus large. |
(ii) Broaden the utilization spectrum of commodities through their transformation | ii) D apos élargir la gamme des utilisations des produits de base, en les soumettant à des opérations de transformation |
Ministers agreed to broaden and deepen such cooperation between the | 22.N0US attachons une grande importance aux travaux du Conseil de l'Europe consacréeà promouvoir une coopération plus étroite au niveau européen, surtout dans les domaines des Droits de l'Homme, de l'éducation et de la formation, de la culture et des affaires sociales. |
On that score, therefore, we need to broaden the scope. | Sur ce point, une extension s' impose pour combler cette lacune. |
We shall continue striving to broaden this coalition. | Nous continuerons de nous efforcer d apos élargir cette coalition. |
'We need to narrow the target and broaden the instruments.'25 | Il faut rétrécir la cible et élargir les instruments .25 |
In my view, ladies and gentlemen, this debate must take up and broaden this popular call and encourage the people of Europe to work together to create a great pact for freedom. | Par ce débat, Mesdames et Messieurs, je crois que nous avons le devoir de recueillir et d'amplifier cette clameur populaire et de contribuer à mobiliser les citoyens européens dans le cadre d'un grand pacte pour la liberté. |
The international community should deepen, broaden and build upon that basis. | Il appartient à la communauté internationale d apos approfondir et d apos élargir ces bases, et de construire en s apos appuyant sur elles. |
Let's broaden the perspective a little bit and look at cities. | Essayons de prendre une perspective plus globale et de nous pencher sur les cas des villes. |
For its part, Turkey needs to broaden its perspective. | Pour sa part, il appartient à la Turquie d élargir son champ de vision. |
We can all agree that student exchanges broaden horizons. | Nous sommes tous d'accord pour affirmer qu'un échange en matière d'études se développe horizontalement. |
But the interesting thing is, you can broaden the search a little bit. | Mais la chose intéressante est que vous pouvez élargir un peu la recherche . |
The STAP will be restructured and reconstituted to broaden its cross disciplinary capabilities. | Ce Groupe sera restructuré et reconstitué de manière à disposer de capacités dans un plus grand nombre de disciplines. |
Broaden your horizons and visit other beautiful places in the surrounding area too! | Élargissez vos horizons en visitant d autres beaux endroits de la région |
The opportunity to broaden skills will certain help to improve efficiency and performance. | Cette possibilité de développement des compétences contribuera sans aucun doute à améliorer l'efficacité et la capacité de travail. |
(10) The KICs should broaden their educational activities, by providing professional training courses. | (10) Les CCI devraient élargir leurs activités éducatives en organisant des cours de formation professionnelle. |
4.5.5 How can we broaden the partnerships between stakeholders affected by active inclusion? | 4.5.5 Comment élargir encore le champ des partenariats entres acteurs concernés par l'inclusion active? |
4.5.7 How can we broaden the partnerships between stakeholders affected by active inclusion? | 4.5.7 Comment élargir encore le champ des partenariats entres acteurs concernés par l'inclusion active? |
One must be able to broaden the mandate of the General Verifier, he decides. | On doit être capable d'élargir le mandat du vérificateur général , tranche t il. |
Amendments 3 and 14 aim to broaden the scope of the Regulation to services. | Les amendements 3 et 14 visent à étendre aux services le champ d'application du règlement. |
Italy, like Greece, has been trying to broaden its tax base. | L Italie, comme la Grèce, a tenté d'élargir sa base d'imposition. |
LIZIN (S). (FR) To broaden the debate, could the President in Office tell us, a month from the anniversary of the Chernobyl accident, exactly what measures the Council expects to be able to take on nuclear safety during the Belgian presidency? | Tindemans. (NL) Les délibérations du Conseil ne font, j'en suis convaincu, l'objet d'aucun rap port. |
You've said the same thing, you're going to simplify the tax code, broaden the base. | Lehrer Allons y. Romney Mais mais la bonne |
It has become necessary to broaden the definition of 'public' as much as possible. | Il est nécessaire de définir le public d' une manière aussi ouverte que possible. |
However, I should like to broaden the issue by the motion for a resolution (Doc. | On nous a dit que le retrait d'Afghanistan pour rait se faire très vite, et puis il est apparu que ces |
This text constantly seeks to broaden the definition of refugees provided by the Geneva Convention. | En effet, ce texte n'a de cesse d'élargir la définition des réfugiés qui a été donnée par la Convention de Genève. |
But the Justice Department is expected to broaden the case, raising the possibility of tougher sanctions. | Mais le Ministère ira sans doute plus loin et les sanctions encourues risquent d apos être plus sévères. |
The Greek Presidency wants to broaden the economy by adding the social factor and sustainable development. | La présidence grecque désire élargir l'économie et y ajouter le facteur social ainsi que le développement durable. |
Real GDP growth had started to strengthen and broaden in the second half of 2005 . | en volume avait commencé à se renforcer et à se généraliser au second semestre 2005 . |
Related searches : Broaden The Perception - Broaden The Basis - Broaden The Dialogue - Broaden The Picture - Broaden The Mind - Broaden The View - Broaden The Range - Broaden The Discussion - Broaden The Scope - Broaden The Audience - Broaden The Mandate - Drive The Debate - Intensified The Debate