Translation of "blame" to French language:
Dictionary English-French
Blame - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Don't blame me. Blame him. | C'est de sa faute, pas la mienne. |
So blame not, but blame yourselves. | Ne me faites donc pas de reproches mais faites en à vous mêmes. |
So blame me not, but blame yourselves. | Ne me faites donc pas de reproches mais faites en à vous mêmes. |
Do not blame me but blame yourselves. | Ne me faites donc pas de reproches mais faites en à vous mêmes. |
Don't blame me. Blame the Botanical Society. | Prendst'en à la Société Botanique, pas à moi. |
So do not blame me, but blame yourselves. | Ne me faites donc pas de reproches mais faites en à vous mêmes. |
So, do not blame me but blame yourselves. | Ne me faites donc pas de reproches mais faites en à vous mêmes. |
So do not blame me but blame yourselves. | Ne me faites donc pas de reproches mais faites en à vous mêmes. |
Do not now blame me, but blame yourselves! | Ne me faites donc pas de reproches mais faites en à vous mêmes. |
Don't blame me. Blame this big bully here. | C'est la faute à cette grande brute ! |
Blame... | Blâmer... Comment |
Blame? | L'accusation ? |
They can blame their leaders.. or they can blame themselves. | Streep menaça de quitter le film s'ils renvoyaient son compagnon. |
Can you blame me? Mortal man cannot blame thee, George. | Pouvez vous me blâmer? L'homme mortel ne peut pas te blâmer, George. |
Blame 'em. | C'est leur faute. |
Blame revision | Blame révision |
Blame game | Qui blâmer |
There is no blame on the blind, nor any blame on the lame, nor any blame on the sick. | Nul grief n'est à faire à l'aveugle, ni au boiteux ni au malade. |
Blame it on El Niño or blame it on the West. | Blâmez le sur EL Niño ou blâmez le sur l'Ouest. |
But we are not to blame ! We have no blame, Leonardo ! | Nous n'avons commis aucune faute. |
Therefore, it has to blame itself, a wordless blame, which is more difficult to really resolve the wordless self blame. | Il doit par conséquent s'en prendre à lui même. Un blâme muet, qui est plus difficile à résoudre complètement, le blâme muet contre soi même. |
There is no blame upon the blind, nor is there blame upon the lame, nor is there blame upon the sick. | Nul grief n'est à faire à l'aveugle, ni au boiteux ni au malade. |
So you can blame me. You can blame the whole damn school. | Alors tu peux me le reprocher, le reprocher à toute cette putain d'école. |
Blame the US | Blâmer les USA |
They blame Europe. | Ils rejettent la responsabilité sur la construction européenne. |
There's just blame. | Il n'y a que la recherche d'un coupable à blâmer. |
Who's to blame? | A qui la faute? |
You're to blame. | Vous êtes responsable. |
You're to blame. | Vous êtes responsables. |
Don't blame me. | Ne me le reproche pas. |
Don't blame me. | Ne me le reprochez pas. |
I blame myself. | Je m'en veux. |
Blame this rain! | J'en veux à cette pluie! |
Europe s Blame Game | Le jeu des accusations de l Europe |
Don't blame her! | Ne le lui reproche pas! |
Don't blame me. | Je n'y suis pour rien. |
Don't blame yourself. | Ne vous culpabilisez pas. |
Well, blame yourself | Ça sera de ta faute |
Don't blame anybody. | Personne n'est responsable. |
You're to blame! | Ce sera ta faute, à toi ! |
I don't blame. | Je n'accuse pas. |
Can't blame her. | Il faut pas lui en vouloir. |
Can't blame them. | On les comprend. |
Don't blame him. | Peuton lui en vouloir? |
Don't blame Joan. | Ne blâme pas Joan. |
Related searches : Blame ' - Blame Yourself - No Blame - Blame You - Shift Blame - Place Blame - Apportion Blame - I Blame - Assign Blame - Blame Themselves - Laying Blame - Cant Blame - Deserve Blame - Allocate Blame