Translation of "become highly relevant" to French language:


  Dictionary English-French

Become - translation : Become highly relevant - translation : Highly - translation : Relevant - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They also provided highly relevant data.
Elles contiennent également des données extrêmement utiles.
Both are highly relevant for LDCs.
Les deux dispositifs sont tout à fait pertinents pour les PMA.
Commodity futures markets have become highly speculative.
Les marchés à terme des matières premières sont devenus hautement spéculatifs.
This statement is still highly relevant today.
En outre, on avait peu de sympathie pour nos problèmes, puisque de toute manière nous avions beaucoup plus de moutons.
Highly relevant to Yemen today http bit.ly khh8kz
C'est extrêmement adapté au Yemen today http bit.ly khh8kz
In other words, it should become highly attractive to have children.
En d'autres termes, avoir des enfants devrait être vraiment attractif.
Much of this work nevertheless is highly relevant to this field.
Il présente pourtant pour une large part un très grand intérêt en la matière.
6.5 The sector has become highly concentrated over the past few decades.
6.5 Le secteur a connu au cours des dernières décennies une concentration phénoménale.
These Conditions become effective from insert relevant date .
Les présentes conditions prennent effet à compter de insérer la date pertinente .
He wrote 'People in this democtatic Europe of ours have become highly trainable.
Il écrivait alors La docilité de l'homme, dans cette Europe démocratique, est devenue considérable.
Where a euro is held would become a relevant question.
Savoir où se trouve un euro deviendrait une question pertinente.
Video Crows have become highly skilled at making a living in these new urban environments.
Video les corbeaux sont devenus hautement qualifiés pour vivre dans ces nouveaux environnements urbains.
4.25 The views of the ERAC concerning highly relevant objectives relating to governance and institutional reform of universities, and the link between innovation, research and education, should become an integral part of the agenda.
4.25 L'avis du CEER sur la pertinence des objectifs en matière de gouvernance et de réforme institutionnelle des universités, et sur le lien entre l'innovation, la recherche et l'enseignement, devrait faire partie intégrante du programme de travail.
4.31 The views of the ERAC concerning highly relevant objectives relating to governance and institutional reform of universities, and the link between innovation, research and education, should become an integral part of the agenda.
4.31 L'avis du CEER sur les objectifs hautement pertinents en matière de gouvernance et de réforme institutionnelle des universités, et sur le lien entre l'innovation, la recherche et l'enseignement, devrait faire partie intégrante du programme de travail.
This system of coupling has now become highly relevant once again, since the Brussels Summit set the ceiling for the direct aid budget at a level that does not even guarantee compensation for inflation.
Cette logique de couplage redevient pleinement d'actualité après que le sommet de Bruxelles a plafonné le budget des aides directes à un niveau qui ne garantit même pas la compensation de l'inflation.
Secondly, the Milan Summit conclusion to complete the internal market by 1992 is highly relevant.
M. K. H. Hoffmann (PPE). (DE) Madame le Président, Mesdames et Messieurs, je tiens à félici
And that is relevant here, since we are dealing with a highly explosive political situation.
Or, cela ne fait que refléter la situation, car nous avons bien affaire ici à une situation politique on ne peut plus explosive.
Several decisions taken at Nice are highly relevant to the budget and the budgetary process.
Beaucoup de décisions prises à Nice ont un impact important sur le budget et la procédure budgétaire.
Mr Liese mentioned biofuels his proposal is highly relevant and we can support his amendment.
À M. Liese, qui a parlé des écocarburants, je dirai que son propos est tout à fait pertinent et que, donc, sa proposition d'amendement peut être soutenue.
ensure multilateral governance within the relevant RFMO of highly migratory fish stocks throughout their range
Dans le cas de l'Union, la décision de suspendre l'accord requerrait l'approbation unanime de tous les États membres.
Episodes from this timeline thus become as relevant as recent events.
Les épisodes de l histoire lente sont ainsi devenus aussi pertinents que les événements récents.
22. The issue of violence against women has become a matter of urgent and widespread concern and is highly relevant in the context of the present study about the right to reparation for the victims.
22. La question de la violence contre les femmes, qui est à présent un sujet de préoccupation général et prioritaire, est tout à fait à sa place dans une étude sur le droit à réparation des victimes.
Intelligence forces in authoritarian states are either highly centralized or tend to become autonomous power centers.
Les forces de l intelligence des régimes autoritaires sont soit fortement concentrées soit des centres de pouvoirs devenus autonomes.
It's going to become super exciting as we transform to this highly immersive and interactive world.
Que le Web va redevenir un endroit passionnant.
Europe has indeed become highly productive, and would not otherwise be the world' s leading exporter.
L' Europe est devenue très productive, sinon elle ne serait pas le premier exportateur mondial.
2.7 Clearly, the diversity of agriculture with its highly varied structures reflects the relevant climate conditions.
2.7 Cette agriculture caractérisée par des structures très variées et une grande diversité est indubitablement le reflet des conditions climatiques dont elle bénéficie au départ.
Withdrawal requires prior notification by the relevant participating NCB to become effective .
Le retrait doit être préalablement notifié par la BCN compétente pour devenir effectif .
Withdrawal requires prior notification by the relevant participating NCB to become effective .
Le retrait doit être préalablement notifié par la BCN participante concernée pour devenir effectif .
Accounting and reporting for the environment has become increasingly relevant to enterprises.
La comptabilité et les bilans environnementaux prennent une importance croissante pour les entreprises.
Torture, rape and ethnic cleansing have become highly effective, if often non lethal, weapons in civil war.
La torture, le viol et l'épuration ethnique sont devenus des armes de guerre civile extrêmement efficaces même si elles ne sont pas toujours mortelles.
Above all, monitoring of projects has become highly mechanistic and had not always been carried out effectively.
Et surtout, leur suivi, qui est devenu un exercice très mécanique, n apos a pas toujours été assuré de manière efficace.
ori response at 12 weeks are highly unlikely to become sustained virological responders (negative predictive value 96 ).
tor une réponse virologique prolongée (valeur prédictive négative 96 ).
The location of the Arab Bloggers meeting in Tunis was highly relevant to the main topics discussed.
Le choix de la Tunisie comme lieu d'accueil pour la rencontre des blogueurs arabes était parfaitement pertinent.
Moreover, these sectors are particularly relevant for developing countries, as they do not require highly skilled workers.
En outre, ces secteurs sont particulièrement intéressants pour les pays en développement car ils n'exigent pas une main d'œuvre hautement qualifiée.
Apart from its legal significance, therefore, the Charter is also highly relevant in political and cultural terms.
Par conséquent, la Charte des droits fondamentaux revêt également, outre sa signification juridique, une haute importance politique et culturelle.
As we cross even more profound cultural boundaries, comparisons become still less relevant.
En outre, la validité des comparaisons diminue lorsque les différences culturelles s'accroissent.
Additionally, national and regional projects, submitted by the relevant authority, will become eligible.
En outre, les projets nationaux et régionaux, soumis par l'autorité compétente, deviendront éligibles.
Mari Kanazawa wondered why highly educated women in their 20s want to quit their jobs and become housewives.
Mari Kanazawa se demande pourquoi des jeunes femmes japonaises très diplômées, âgées de 20 à 30 ans, veulent quitter leur travail et devenir femmes au foyer .
To act, politicians need consensus, which often does not emerge until the costs of inaction have become highly visible.
Les dirigeants politiques ont besoin d'un consensus avant d'agir, une telle unanimité ne s'obtient que si les coûts de l'inaction deviennent flagrants.
Abolishing duty and taxfree sales to travellers within the European Union in 1999 has become a highly controversial issue.
La suppression, en 1999, des ventes en franchise de droits de donane et de taxes pour les personnes voyageant à l'intérieur de l'Union européenne est devenue l'objet de vives controverses.
The survival of small scale farmers and villages in southern Europe has become highly dependent on this subsidy policy.
La survie des petites exploitations et des petits villages dans l'Europe du Sud est devenue largement dépendante de la politique de subvention.
Records management methods and techniques are becoming highly relevant in this age of huge quantities of data and information.
Les méthodes et techniques de gestion des archives deviennent particulièrement pertinentes, au moment où d'énormes quantités de données et d'informations s'accumulent.
The improvement of the world must be highly contextualized, and it's not relevant to have it on regional level.
L'amélioration du monde doit être fortement replacée dans son contexte, et ce n'est en aucun cas pertinent à un niveau régional.
An analysis of the distribution of rural workingwomen, by income level is highly relevant to the issue of remuneration.
Une analyse de la répartition des travailleuses rurales selon le niveau de revenu est tout à fait pertinente en matière de rémunération.
This is highly relevant to this problem, which we must look at seriously and with our eyes wide open.
C' est lié à ce problème, nous devons y porter un regard sérieux, un regard qui veut voir les choses.

 

Related searches : Highly Relevant - Become Relevant - Highly Relevant For - Is Highly Relevant - Highly Relevant Content - Highly Relevant Topic - Become More Relevant - Become Less Relevant - May Become Relevant - Become Relevant For - Become Became Become