Translation of "attention put" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Put attention. The human brain follows guidelines. | Suivez moi bien. |
And these are subtle, I would put guidances, for the attention. | Et ceux ci sont subtiles, je mettrais des lignes directrices, pour l'attention. |
This question, highly imprudent at the moment when Eustache put it, aroused Mahiette's attention. | Cette même question, imprudente au moment où Eustache la fit, réveilla l attention de Mahiette. |
Let s invite friends, let s get media attention and let s put pressure on the politicias. | Invitons des amis, obtenons l'attention des média et mettons la pression aux politiques. |
Unconsciously, put your attention in whatever and your body keeps working, true or false? | Soyez inconscients, prêtez attention à ce que vous voulez et le corps continue de travailler tout seul. Vrai ou faux ? |
It's just that our attention it's really a question of attention our attention is put on another thing, and so you don't see It. It's like if I ask you, | C'est simplement que notre attention, c'est vraiment une question d'attention, notre attention est posée sur autre chose, et alors vous ne la voyez pas c'est comme si vous demandiez |
Increased attention should be put on future availability for training, background and previous teaching skills. | Une attention plus particulière pourrait être accordée à la disponibilité future aux fins de formation, les antécédents et les habiletés manifestes pour la formation. |
He also drew attention to the need to put the concept of policy space into operation. | Il a aussi appelé l'attention sur la nécessité de traduire dans les faits la notion de marge d'action. |
But it shows that there is a will to put prioritization squarely at the center of attention. | Elle témoigne cependant d une véritable volonté d attirer l attention sur la gestion des priorités. |
I also wished to draw attention to the financial resources to be put at the regulator's disposal. | J'ai également souhaité attirer l'attention sur les moyens financiers à mettre à la disposition du régulateur. |
Better put, Oke almost embraced his ancestors because his financial state prevented him from getting basic medical attention. | Pour mieux dire, Oke a failli rejoindre ses ancêtres parce que sa situation financière l'empêchait d'obtenir des soins médicaux de base. |
In addition we have to ensure that matters drawn attention to after the inspection are actually put right. | En outre, il faut contrôler qu'il a effectivement été remédié aux lacunes constatées lors de l'inspection. |
A circumstance has come to my attention, sir which seems to put a different complexion on the case. | J'ai appris un détail qui la montre sous un jour différent. |
25. Urgent attention to put an end to distinct forms of discrimination based on disability manifested in all circumstances. | 25. Prendre d apos urgence des mesures pour abolir les formes distinctes de discrimination fondées sur le handicap, telles qu apos elles se manifestent dans toutes les situations. |
Raggio greater attention to these problems will take the ini tiative and put forward a comprehensive body of con crete proposals. | Raggio tout a changé également. |
The Council will certainly give prompt attention to this question once the Commission has put forward an appropriate pro posal. | Ces dernières années, on n'a guère été au delà d'un prix de marché de 70 du prix d'orientation, bien qu'entre le quart et le tiers de la récolte totale de vins de table ait été retiré du marché pendant neuf mois ou à titre définitif, et en dépit des centaines de millions d'Ecus consacrés à de telles opérations. |
Attention! Attention! | Attention. |
Attention! Attention! | Attention. |
Attention! Attention! | Attention. |
Attention! Attention! | Attention. |
Attention Attention! | Attention Attention! |
Attention men! Attention! | Votre attention les gars. |
Attention, please! Attention! | Votre attention, s'il vous plaît. |
I would like to ask how we are to draw your attention to the fact that we wish to put a question. | Votre intervention est justifiée mais je souhaiterais que nous puissions continuer. |
I would draw particular attention to point 15 on information, which we should all take home with us and put into practice. | Si nous aspirons à une Europe dotée d'une véritable dimension politique, il est indispensable de s'interroger sur les questions de sécurité. |
Criticism from well organized Western NGOs put more pressure on the Bank, deflecting attention from any real structural changes in the institution s governance. | Des critiques de la part d'ONG occidentales bien organisées ont mis davantage de pression sur la Banque, en détournant l'attention de tout changement structurel réel dans la gouvernance de l'institution. |
24. Urgent attention to recognize and promote the rights of indigenous peoples and to put an end to the violation of those rights. | 24. Reconnaître d apos urgence et promouvoir les droits des peuples autochtones et mettre un terme aux violations de ces droits. |
26. Urgent attention to put an end to continuing violation of the rights of migrant workers, refugees, internally displaced persons and stateless persons. | 26. Prendre des mesures d apos urgence pour mettre un terme aux violations continues des droits des travailleurs migrants, des réfugiés, des personnes déplacées dans leur propre pays et des apatrides. |
The progress we achieved is in large part thanks to the formidable effort and attention to detail the rapporteur put in to this. | Les progrès accomplis sont dus en grande partie à l'effort et à l'attention formidable prêtée aux détails dont Mme le rapporteur a fait preuve ici. |
While the very mention of the term GMO is enough to grab media attention, it is important that we put things in perspective. | Étant donné que la simple référence au terme OGM suffit à attirer l'attention des médias, il est important de mettre les choses en perspective. |
Attention, attention, ladies and gentlemen. | Attention, mesdames et messieurs. |
If he is put under pressure, he would definitely be forced to pay attention to creating change in the cultural and artistic situation, too. | S'il est mis sous pression, il sera obligé de s'occuper de faire changer la situation de l'art et de la culture aussi. |
Do not obey the unbelievers and the hypocrites, pay no attention to their hurt. Put your trust in Allah Allah suffices as a Guardian. | Et n'obéis pas aux infidèles et aux hypocrites, ne prête pas attention à leur méchanceté et place ta confiance en Allah et Allah suffit comme protecteur. |
As Australian and Japanese initiatives fade, attention now turns to ASEAN, which has put in place norms for peace that all major powers affirm. | Tandis que s évanouissent les initiatives australiennes et japonaises, l attention se tourne maintenant sur l ASEAN, qui a mis en place des normes de paix que toutes les principales puissances confirment. Le Forum Régional de l ASEAN (ARF) est une organisation de longue date qui réunit les ministres des affaires étrangères. |
Many species are headed through this region, which is why there's been so much attention put into conservation of the Eastern Tropical Pacific Seascape. | Beaucoup d'espèce sont dirigées vers cette région, c'est pourquoi il y a eu une telle attention mise dans la préservation du paysage marin du Pacifique Tropical Est. |
I put it down as the gossip of drunken ruffians, but none the less you have served me vastly by calling my attention to it. | Je regarde cela comme des propos en l'air de coquins ivres, mais vous ne m'en avez pas moins rendu un immense service en attirant mon attention de ce côté. |
The source took issue with the assertions of the Government, and put forward, among other things, the following arguments, brought to the attention of the Government | La source a contesté les affirmations du Gouvernement et avancé, entre autres, les arguments ci après, qui ont été portés à l'attention du Gouvernement |
I would draw the honourable Member's attention to the fact that on 13 October I already replied to a question which he put on this subject. | Je voudrais attirer l'attention de l'Honorable Parlementaire sur le fait que le 13 octobre j'ai déjà répondu à une question qu'il a posée sur ce thème. |
If our rapporteurs put our arguments forcefully to Ministers, I am sure they would pay much more attention to that than to documents we send them. | Nous sommes censés défendre les intérêts de nos électeurs, mais nos débats deviennent de plus en plus brefs. Les interventions sont de plus en plus courtes. |
The cart was put before the horse. With admirable zeal, worthy of a better cause, attention was lavished on every possible technical, financial and economic aspect. | L'union modèle encore la nature et l'intensité des relations extérieures de la Communauté, non seulement sur les plans économique et monétaire, mais aussi en matière de politiques de concurrence et étrangère. |
Attention. | 'Attention. |
Attention! | Attention ! |
Attention. | L'attention. |
Attention! | Votre attention ! |
Attention! | Attention! |
Related searches : Put Attention - Put My Attention - Put Special Attention - Put Our Attention - Put Your Attention - Put Put Put - Put-put - Put Put - Put - Spend Attention - Attracts Attention - Payed Attention - Pays Attention