Translation of "attain insight" to French language:


  Dictionary English-French

Attain - translation : Attain insight - translation : Insight - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Even the very slightest insight, very profound insight...I am...
Même la plus mince révélation intérieure,
Second insight.
Deuxième révélation.
It's an astonishing insight,
C'est une pensée étonnante.
2nd Edition, Insight Press.
2nd Edition, Insight Press.
InSight 4.0 InFocus 4.0.
InSight 4.0 InFocus 4.0.
Tesla's insight was profound.
Les idées de Tesla étaient profondes.
Unless we attain
Le présent rapport aussi.
That insight remains valid today.
Ce point de vue reste valable aujourd'hui.
Medicine needs an analogous insight.
La médecine a besoin qu'un regard analogue se porte sur elle.
Passion and insight are reality.
La passion et la clairvoyance sont la réalité.
How do you get insight?
Comment avoir une idée?
NATO has been heeding this insight.
L'OTAN a tenu compte de cette analyse.
How can we apply this insight?
Alors que pouvons nous apprendre de cela?
You have brought most profound insight.
Ingurgitons ça comme une nourriture de nourrisson.
This insight holds two possible policy implications.
Ce concept induit deux implications politiques possibles.
Now, I've gained some insight into this.
Maintenant, je suis bien placé pour en avoir une bonne idée.
But none will attain it except those who persevere, and none will attain it except the very fortunate.
Mais (ce privilège) n'est donné qu'à ceux qui endurent et il n'est donné qu'au possesseur d'une grâce infinie.
And I learned a key insight to character.
Et j'ai appris une leçon importante concernant les personnages.
Here's an insight that I've had about success.
Voici une intuition que j'ai eue sur le succès.
But none pays heed except those with insight.
Mais les doués d'intelligence seulement s'en souviennent.
So take lesson, O you who have insight!
Tirez en une leçon, ô vous qui êtes doués de clairvoyance.
Meditation The Buddhist Art of Tranquility and Insight .
Meditation The Buddhist Art of Tranquility and Insight .
The Way to Insight (Путь к очевидности, 1957).
The Way to Insight (Путь к очевидности, 1957).
35 Carribean Insight, vol. 26, No. 33 (2003).
Caribbean Insight, vol. 26, no 33 (2003).
Here's an insight that I've had about success
Voici une intuition que j'ai eue sur le succès.
And soon will they attain (complete) satisfaction.
Et certes, il sera bientôt satisfait!
How can you attain to the Infinite?
Comment peux tu parvenir à l'infini ?
They can't even attain the bachelor's degree.
Ils ne peuvent même pas atteindre le niveau du Baccalauréat.
Resources to attain sustainable and healthier transport
Ressources nécessaires pour favoriser des modes de transport viables et plus sains
the appropriate strategy to attain the objectives,
la stratégie appropriée pour atteindre les objectifs,
That's a wonderful insight, but it leaves something out.
C'est une formidable information mais qui oublie de mentionner autre chose.
It was an amazing sort of insight for me.
Ça a été une incroyable révélation pour moi.
They have a whole team called Knowledge and Insight.
Ils ont toute une équipe appelée Connaissances et Idées.
Let s not allow them to insight hate between us.
Ne les laissons pas introduire la haine chez nous.
Verily herein is a lesson for men of insight.
Voilà bien là un exemple pour les doués de clairvoyance!
An insight and an admonition for every bondman penitent.
à titre d'appel à la clairvoyance et un rappel pour tout serviteur repentant.
So learn a lesson. O ye endued with insight!
Tirez en une leçon, ô vous qui êtes doués de clairvoyance.
In that is a lesson for those with insight.
Voilà bien là un exemple pour les doués de clairvoyance!
Therefore, take a lesson, O you who have insight.
Tirez en une leçon, ô vous qui êtes doués de clairvoyance.
A newer insight would be multilingualism broadens the mind.
Il serait plus novateur de penser que c'est le multilinguisme qui élargit l'esprit.
And that mind blowing insight changes the entire game.
Et cet aperçu hallucinant change complètement la donne.
That's a wonderful insight, but it leaves something out.
C'est une idée merveilleuse, mais il manque quelque chose.
Only in the insight Grace comes and questions you.
C'est uniquement dans la révélation intérieure que la Grâce arrive et te pose des questions.
We have the kind of the flash of insight, the stroke of insight, we have epiphanies, we have eureka! moments, we have the lightbulb moments, right?
Nous avons l'éclair d'intelligence, le coup de perspicacité, nous avons des épiphanies, nous avons des moments Eurêka! , nous avons des moments 'la lumière s'allume', n'est ce pas ?
We have the kind of the flash of insight, the stroke of insight, we have epiphanies, we have eureka! moments, we have the lightbulb moments, right?
le coup de perspicacité, nous avons des épiphanies, nous avons des moments Eurêka! , nous avons des moments 'la lumière s'allume', n'est ce pas ?

 

Related searches : Attain Skills - Attain Knowledge - Attain Power - Attain Results - Attain Objectives - Attain Happiness - Attain Degree - Attain Growth - Attain Access - Attain Benefits - Attain Mastery - Attain From - Attain Goals