Translation of "attain insight" to French language:
Dictionary English-French
Attain - translation : Attain insight - translation : Insight - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Even the very slightest insight, very profound insight...I am... | Même la plus mince révélation intérieure, |
Second insight. | Deuxième révélation. |
It's an astonishing insight, | C'est une pensée étonnante. |
2nd Edition, Insight Press. | 2nd Edition, Insight Press. |
InSight 4.0 InFocus 4.0. | InSight 4.0 InFocus 4.0. |
Tesla's insight was profound. | Les idées de Tesla étaient profondes. |
Unless we attain | Le présent rapport aussi. |
That insight remains valid today. | Ce point de vue reste valable aujourd'hui. |
Medicine needs an analogous insight. | La médecine a besoin qu'un regard analogue se porte sur elle. |
Passion and insight are reality. | La passion et la clairvoyance sont la réalité. |
How do you get insight? | Comment avoir une idée? |
NATO has been heeding this insight. | L'OTAN a tenu compte de cette analyse. |
How can we apply this insight? | Alors que pouvons nous apprendre de cela? |
You have brought most profound insight. | Ingurgitons ça comme une nourriture de nourrisson. |
This insight holds two possible policy implications. | Ce concept induit deux implications politiques possibles. |
Now, I've gained some insight into this. | Maintenant, je suis bien placé pour en avoir une bonne idée. |
But none will attain it except those who persevere, and none will attain it except the very fortunate. | Mais (ce privilège) n'est donné qu'à ceux qui endurent et il n'est donné qu'au possesseur d'une grâce infinie. |
And I learned a key insight to character. | Et j'ai appris une leçon importante concernant les personnages. |
Here's an insight that I've had about success. | Voici une intuition que j'ai eue sur le succès. |
But none pays heed except those with insight. | Mais les doués d'intelligence seulement s'en souviennent. |
So take lesson, O you who have insight! | Tirez en une leçon, ô vous qui êtes doués de clairvoyance. |
Meditation The Buddhist Art of Tranquility and Insight . | Meditation The Buddhist Art of Tranquility and Insight . |
The Way to Insight (Путь к очевидности, 1957). | The Way to Insight (Путь к очевидности, 1957). |
35 Carribean Insight, vol. 26, No. 33 (2003). | Caribbean Insight, vol. 26, no 33 (2003). |
Here's an insight that I've had about success | Voici une intuition que j'ai eue sur le succès. |
And soon will they attain (complete) satisfaction. | Et certes, il sera bientôt satisfait! |
How can you attain to the Infinite? | Comment peux tu parvenir à l'infini ? |
They can't even attain the bachelor's degree. | Ils ne peuvent même pas atteindre le niveau du Baccalauréat. |
Resources to attain sustainable and healthier transport | Ressources nécessaires pour favoriser des modes de transport viables et plus sains |
the appropriate strategy to attain the objectives, | la stratégie appropriée pour atteindre les objectifs, |
That's a wonderful insight, but it leaves something out. | C'est une formidable information mais qui oublie de mentionner autre chose. |
It was an amazing sort of insight for me. | Ça a été une incroyable révélation pour moi. |
They have a whole team called Knowledge and Insight. | Ils ont toute une équipe appelée Connaissances et Idées. |
Let s not allow them to insight hate between us. | Ne les laissons pas introduire la haine chez nous. |
Verily herein is a lesson for men of insight. | Voilà bien là un exemple pour les doués de clairvoyance! |
An insight and an admonition for every bondman penitent. | à titre d'appel à la clairvoyance et un rappel pour tout serviteur repentant. |
So learn a lesson. O ye endued with insight! | Tirez en une leçon, ô vous qui êtes doués de clairvoyance. |
In that is a lesson for those with insight. | Voilà bien là un exemple pour les doués de clairvoyance! |
Therefore, take a lesson, O you who have insight. | Tirez en une leçon, ô vous qui êtes doués de clairvoyance. |
A newer insight would be multilingualism broadens the mind. | Il serait plus novateur de penser que c'est le multilinguisme qui élargit l'esprit. |
And that mind blowing insight changes the entire game. | Et cet aperçu hallucinant change complètement la donne. |
That's a wonderful insight, but it leaves something out. | C'est une idée merveilleuse, mais il manque quelque chose. |
Only in the insight Grace comes and questions you. | C'est uniquement dans la révélation intérieure que la Grâce arrive et te pose des questions. |
We have the kind of the flash of insight, the stroke of insight, we have epiphanies, we have eureka! moments, we have the lightbulb moments, right? | Nous avons l'éclair d'intelligence, le coup de perspicacité, nous avons des épiphanies, nous avons des moments Eurêka! , nous avons des moments 'la lumière s'allume', n'est ce pas ? |
We have the kind of the flash of insight, the stroke of insight, we have epiphanies, we have eureka! moments, we have the lightbulb moments, right? | le coup de perspicacité, nous avons des épiphanies, nous avons des moments Eurêka! , nous avons des moments 'la lumière s'allume', n'est ce pas ? |
Related searches : Attain Skills - Attain Knowledge - Attain Power - Attain Results - Attain Objectives - Attain Happiness - Attain Degree - Attain Growth - Attain Access - Attain Benefits - Attain Mastery - Attain From - Attain Goals