Translation of "attain goals" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Innovative financing was required to attain the Millennium Development Goals. | On a besoin d'un mécanisme de financement novateur pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. |
To stop this killer we must attain the Millennium Development Goals. | Pour arrêter ce tueur, nous devons réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement. |
We urge full government commitment to implementation to attain these goals | Nous demandons instamment aux gouvernements de s'engager à mettre en œuvre la Déclaration et le Programme en vue d'atteindre les objectifs ci après |
The government's policy aspires to attain the following goals by 2010 | Le Gouvernement cherche à atteindre les objectifs suivants d'ici à 2010 |
Markets, regulatory frameworks, and public sector investments are means to attain shared goals. | Les marchés, les cadres règlementaires, et les investissements dans le secteur public sont des moyens pour parvenir à des objectifs partagés. |
We also condemned the violence used by the plotters to attain their goals. | Nous condamnons également la violence à laquelle ont eu recours les auteurs du complot afin d apos arriver à leurs fins. |
All of these laws are intended to attain reproductive health goals in Indonesia. | Il a été proposé de réviser la loi sur la santé et d'y incorporer les nouvelles avancées en matière de santé génésique, ainsi que la loi sur les conditions de vie de la population. |
For its part, Algeria had already attained some of the Goals and it would attain all the Goals by 2015. | L'Algérie a, pour sa part, atteint certains des objectifs et se promet de les atteindre tous d'ici à 2015. |
Such a mechanism could greatly help developing countries attain the Millennium Development Goals (MDGs). | Ce mécanisme pourrait considérablement aider les pays en développement à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). |
United Nations Member States must continue to support efforts to attain the Millennium Development Goals. | Les États Membres de l'ONU doivent continuer à appuyer les efforts visant à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. |
Still, there is far to go if we are to attain the Millennium Development Goals. | Il n'empêche qu'il nous reste encore un long chemin à parcourir avant d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. |
It is, rather, an instrument with which to achieve and attain the Union s major goals. | C est au contraire un instrument qui devrait permettre d atteindre et de concrétiser les principaux objectifs de l Union. |
As a community of nations, let us therefore work diligently and tirelessly to attain these goals. | En tant que communauté des nations, nous devons oeuvrer inlassablement et diligemment, pour atteindre ces objectifs. |
108. In order to attain these goals, the Commission is working basically in the following areas | 108. Pour la réalisation de ces buts, la Commission exerce son action fondamentalement dans les domaines de |
Urgent action was needed to usher in a decade of bold ambition to attain those goals. | Il faut donc, à cet effet, s'engager d'urgence sur la voie d'une décennie aux objectifs ambitieux. |
In any case, Hamas cannot be blamed for using America s push for democracy to attain popular goals. | Dans tous les cas, on ne peut pas reprocher au Hamas d'utiliser la campagne pour la démocratie de l'Amérique pour atteindre des objectifs populaires. |
Clearly, we still have a long way to go to attain the Millennium Goals, especially in Africa. | Aujourd'hui, nous mesurons le chemin qui nous reste à accomplir pour atteindre les objectifs du Millénaire, en particulier en Afrique. |
3.2.3 The EESC also thinks that the measures planned to attain these goals are the right ones. | 3.2.3 Le CESE estime que les mesures envisagées pour atteindre les objectifs fixés sont également pertinentes. |
To attain these goals, ILO uses both specific standards on the subject and a targeted technical cooperation programme. | Pour atteindre ces objectifs, l apos OIT applique des règles spécifiques et met en oeuvre un programme ciblé de coopération technique. |
We have Central American ways of achieving peace and development, but we need help to attain these goals. | A cet égard, l'attribution du prix Nobel de la paix à l'initiateur du plan de paix, Oscar Arias Sanchez, est plus que justifié. |
It is now necessary to show that democracy is the best path for Palestinians to attain their national goals. | Il n'est pas nécessaire de montrer que la démocratie est la meilleure voie pour les Palestiniens s'ils veulent parvenir à créer leur Etat. |
They noted that trade without enhanced productive capacity was not a sustainable way to attain the Millennium Development Goals. | Sans un renforcement des capacités productives, le commerce ne permettrait pas d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). |
Venezuela was determined to attain the internationally agreed goals and had made major political changes to promote sustainable development. | Déterminé à atteindre les objectifs convenus sur le plan international, le Venezuela a entrepris de grands changements politiques en faveur du développement durable. |
Mr. Parwito (Indonesia) said he agreed that the regional process was instrumental in supporting countries' efforts to attain the Goals. | M. Parwito (Indonésie) pense lui aussi que l'approche régionale est de nature à soutenir les efforts déployés par les pays pour réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement. |
The legacy of the horrors of the Second World War commands us to strive to attain those common goals together. | Le legs des horreurs de la Seconde Guerre mondiale exige de nous que nous nous efforcions d'atteindre ces objectifs communs ensemble. |
I hope that the international community will further intensify its cooperation and make every effort to attain the Millennium Development Goals. | J'espère que la communauté internationale intensifiera davantage sa coopération et fera tous les efforts nécessaires pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. |
We have to study much more carefully the commendable goals sought as compared to the real means available to attain them. | Nous devons examiner plus soigneusement les objectifs louables poursuivis et les moyens réels dont on dispose pour les atteindre. |
We need to make an even greater effort and demonstrate the political will to attain our goals as soon as possible. | Nous devons redoubler d'efforts et faire preuve de volonté politique pour atteindre nos objectifs aussi vite que possible. |
Such efforts are all the more significant in the context of the international community's endeavours to attain the Millennium Development Goals. | Ces efforts revêtent encore plus de signification dans le contexte des efforts que met en œuvre la communauté internationale pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. |
Copies of the reports on my Government endeavours to attain the Millennium Development Goals are available in the General Assembly Hall. | On trouvera dans la salle de l'Assemblée générale des exemplaires du rapport de mon gouvernement sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. |
We underline the need for the long term commitment and responsibility of all countries in order to attain the Millennium Development Goals. | Nous soulignons la nécessité d'un engagement de longue haleine et de la responsabilité de chaque pays à l'égard de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. |
For numerous countries that are struggling to attain the Millennium Development Goals, their debt should be written off without any further conditions. | Pour de nombreux pays qui s'efforcent d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, il conviendrait d'annuler leur dette sans condition. |
CONFIRMING the Parties' commitment to and support for economic development in the SADC EPA States to attain the Millennium Development Goals ( MDGs ) | CONFIRMANT l'engagement et le soutien des parties en faveur du développement économique dans les États de l'APE CDAA en vue d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement |
It would therefore be extremely difficult for the Palestinian people to attain the Millennium Development Goals by 2015 unless the international community intervened. | Il sera donc extrêmement difficile à ce dernier d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement d'ici à 2015 si la communauté internationale n'intervient pas. |
It was widely agreed that Africa is confronted with a multitude of development problems impeding its capacity to attain key Millennium Development Goals. | De l'avis général, l'Afrique est confrontée à une multitude de problèmes de développement qui l'empêchent d'atteindre les principaux objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire. |
Despite financial constraints, UNHCR would be able to attain its financial goals thanks to fiscal discipline and the support of its donors and partners. | En dépit des contraintes financières, le HCR, grâce à une rigueur budgétaire et au soutien de ses donateurs et d'autres partenaires, parviendra à tenir ses objectifs financiers. |
Accordingly, they acknowledged the need to re position and re vitalise BONAC in order to enable it to attain its primary goals and objectives. | Ils ont estimé qu'il fallait repositionner et revitaliser l'Organisme afin de lui permettre d'atteindre ses principaux buts et objectifs. |
Achieving gender equality by 2005 and universal primary education by 2015 were two of the Millennium Development Goals (MDGs) that were harder to attain. | L'égalité des sexes d'ici à 2005 et l'éducation primaire pour tous d'ici à 2015 sont deux des objectifs du Millénaire qui seront les plus difficiles à atteindre. |
Many ministers and participants believe that it is urgent to provide the means to attain the Millennium Development Goals, and even to do more. | Un grand nombre de ministres et de participants ont estimé qu'il est urgent de se donner les moyens d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, voire de faire plus. |
To sum up, we must be firm about the goals we need to attain but flexible in the means we use to reach them. | En conclusion, soyons fermes sur les objectifs à atteindre, mais flexibles sur les moyens pour y parvenir. |
She agreed with the representative of the United Kingdom on the need to attain the Millennium Development Goals and stressed that UNHCR was doing its utmost to create synergies between its programmes and those goals. | Elle partage le point de vue de la délégation britannique sur la nécessité de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement et souligne que le HCR fait tout son possible pour créer des synergies entre ses programmes et les objectifs du Millénaire. |
The summit endorsed a large scale programme for achieving the Millennium Development Goals (MDGs) Russia supports initiatives that seek to attain the Goals and will continue to make a contribution towards resolving these pressing questions. | Le sommet a adopté un vaste programme pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) la Russie appuie les initiatives visant à atteindre ces objectifs et elle continuera de contribuer à résoudre ces questions brûlantes. |
The planned results of the country programme will support the Government's resolve to attain the Millennium Development Goals as well as the goals reflected in the World Fit for Children Plan of Action and the MTSP. | Les résultats escomptés du programme de pays consisteront à appuyer la détermination du Gouvernement à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement ainsi que les objectifs du Plan d'action Un monde digne des enfants et du Plan stratégique à moyen terme (PSMT). |
China has struggled to attain these goals with anything less than 10 growth, because the old model was not generating enough jobs per unit of output. | La chine a du lutter pour atteindre ces objectifs avec une croissance inférieure à 10 , parce que le vieux modèle ne générait pas suffisamment d emplois par unité de production. |
How can multilateral and bilateral development cooperation policies ensure the sustained official assistance necessary to attain the Millennium Development Goals, especially for the most vulnerable countries? | Comment les politiques multilatérales et bilatérales de coopération pour le développement peuvent elles garantir que l'aide publique nécessaire à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement continuera d'être apportée, en particulier aux pays les plus vulnérables? |
Related searches : Attain Skills - Attain Knowledge - Attain Power - Attain Results - Attain Happiness - Attain Degree - Attain Insight - Attain Growth - Attain Access - Attain Benefits - Attain Mastery - Attain From