Translation of "at all matters" to French language:


  Dictionary English-French

At all matters - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That will not help matters at all.
Cela n'arrangera aucunement les choses.
No, I haven't helped matters at all, up to now.
Non, je n'ai pas arrangé la situation, jusqu'à présent.
The European Commission coordinates all coin matters at euro area level .
La Commission européenne assure , au niveau de la zone euro , la coordination de toutes les opérations relatives à la frappe des pièces .
That is all I can say on these matters at present.
Dankert (S), rapporteur. (NL) Monsieur le Pré sident, j'ai demandé instamment à la Commission d'approfondir les recherches.
What still matters above all, though, is working at convincing others.
Mais il s'agit principalement d'un travail de persuasion.
All such matters are taken up at a mid term review.
Toutes ces questions feront l'objet d'une révision à mi parcours.
Verily, all the matters at the end go to Allah (for decision).
Oui c'est à Allah que s'acheminent toutes les choses.
all staff matters,
de toutes les questions concernant le personnel,
all staff matters,
toutes les questions concernant le personnel,
all staff matters
de toutes les questions de personnel
all staff matters
régler toute question concernant le personnel
all staff matters
de toutes les questions concernant le personnel
It is a committee where we are supposed to be looking at technical matters, at accounting matters, at cash matters.
C'est une commission où nous sommes censés examiner des questions d'ordre technique, des questions de comptabilité, des questions de trésorerie.
Mme. Rosemilly tried to smooth matters by saying Not at all, not atall.
Mme Rosémilly voulut arranger les choses en affirmant
It's all that matters.
C'est tout ce qui compte.
That's all that matters.
C'est tout ce qui compte.
All of that matters.
Nous voulons voir des millions de petites punaises sur la carte du monde pour chaque engagement.
That's all that matters.
Cela seul compte.
all staff matters and matters of day to day administration.
de toutes les questions concernant le personnel et de la gestion courante.
The obsession with power and prestige that galvanizes Russia's elite hardly matters at all.
L'obsession de pouvoir et de prestige qui galvanise l'élite russe importe vraiment peu.
That's all that matters now.
C'est tout ce qui compte maintenant.
Matters are going all right.
Peste! les affaires vont bien!
And Who plans all matters?
Ils diront Allah .
To God all matters revert.
C'est à Allah que sont ramenées les choses.
To Allah all matters return.
C'est à Allah que sont ramenées les choses.
Money is all that matters.
Il n'y a que l'argent qui compte.
All important matters are discussed at cabinet meetings, and State Council meetings are chaired by the President of the Republic to formally conclude matters.
Toutes les affaires importantes sont examinées en Conseil de cabinet et les décisions sont prises en Conseil des ministres sous la présidence du Président de la République.
We do not believe that all matters may or should be settled at Community level.
Cependant, ces objectifs ne pourront être atteints que si nous émettons des souhaits réalistes.
Love is all that matters after all, dear.
L'amour seul importe après tout, chérie.
5.1 The Global Agreement institutionalises political dialogue, which encompasses all bilateral and international matters of mutual interest, at all levels.
5.1 L'Accord global institutionnalise le dialogue politique, qui englobe toutes les questions bilatérales et internationales d'intérêt mutuel, à tous les niveaux.
At all events the matters you were referring to took place during a debate which is
De toute façon, ce à quoi vous faites allusion a eu lieu pendant un débat qui est clos.
To God all matters are referred.
Et c'est vers Allah que tout retournera.
To God all matters are returned.
Vers Allah cependant, tout est ramené.
Indeed, to God all matters revert.
Oui c'est à Allah que s'acheminent toutes les choses.
To Allah all matters are returned.
Et c'est à Allah que toute chose est ramenée.
Indeed all matters return to Allah!
Oui c'est à Allah que s'acheminent toutes les choses.
and facilitated all matters for him.
pour qui aussi J'ai aplani toutes difficultés
To Him all matters shall return.
Et c'est vers Allah que toute chose sera ramenée.
To Allah all matters are returned.
Vers Allah cependant, tout est ramené.
To Him all matters shall return.
Et à Allah tout est ramené.
To God do all matters return.
Et c'est à Allah que toute chose est ramenée.
All these matters demand greater attention.
Tous ces problèmes mériteraient d'être approfondis.
That's all that matters, isn't it?
C'est tout ce qui compte, n'estce pas?
You're here, that's all what matters.
Tu es là, c'est tout ce qui compte.
That's all that matters, isn't it?
C'est ce qui compte, n'estce pas ?

 

Related searches : All Matters - All Other Matters - Includes All Matters - All Matters Related - Covering All Matters - For All Matters - On All Matters - All Matters Arising - All That Matters - In All Matters - Of All Matters - At All - Matters At Issue - Matters At Hand