Translation of "as we think" to French language:


  Dictionary English-French

As we think - translation : Think - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We don't think about it a lot, and unfortunately, we actually don't even think about buildings, I think, as much as we should.
Mais nous n'y pensons pas beaucoup, et, malheureusement, nous ne pensons même pas aux bâtiments, je crois, autant que nous le devrions.
Maybe it isn't as bad as we think.
Ce n'est peutêtre pas trop grave.
But is he as sincere as we think?
Mais estil vraiment sincère ?
We have to think as homosapiens.
Nous devons penser en tant qu'homo sapiens.
I think we should proceed as swiftly as possible.
Je pense que nous devrions avancer aussi vite que possible.
Maybe they're not as bad off as we think.
Ce n'est peutêtre pas si grave que ça.
Normally we think about technology as interactive.
Normalement, nous pensons que la technologie est interactive.
Normally, we think about technology as interactive.
Normalement, nous pensons que la technologie est interactive.
Obviously, we think of sheep as followers.
Manifestement nous voyons les moutons comme des suiveurs.
And even when we think about the future, we don't think of our future normally as experiences.
Et même lorsque nous pensons au futur, d'habitude nous n'y pensons pas en termes d'expériences.
I think we can think about a good metaphor for this as kids.
Je crois qu'on peut trouver une bonne métaphore en pensant aux enfants.
We have to remember that we, as human beings, are not as smart as we like to think we are.
On doit se rappeler, qu'en tant qu'humains, nous ne sommes pas aussi malins que l'on croit.
Chairman. As important as we think we are that goes way beyond our competence.
C'est ce qui me préoccupe à propos de la sécurité des systèmes informatiques et des dispositifs de surveillance. Excusez mon insistance.
And we might think of these as abandoned.
On pourrait penser que les anciens champs sont abandonnés.
We think of our future as anticipated memories.
Nous pensons à notre futur en anticipant les souvenirs.
Our group remains free we can vote as we think fit.
(Applaudissements à droite et au centre)
So if we think of our fears as more than just fears but as stories, we should think of ourselves as the authors of those stories.
Donc si nous pensons à nos peurs comme étant plus que de simples peurs, mais comme des histoires, nous devrions penser que nous sommes comme les auteurs de ces histoires.
I do not think we can go further, for we have gone as far as we wished.
Aussi soutiendrons nous sans réserve cette proposition.
I don't think the house is as big as we hoped.
Je ne pense pas que la maison soit aussi grande que nous l'espérions.
I think we can go as far as to say this.
Cela n'est absolument pas le cas!
We think that situation must be changed as soon as possible.
Cela dit, le rapporteur, Mme Randzio Plath, a fait dans des conditions difficiles et en un laps de temps ttès court un excellent travail.
We only think, we think we know. Chuckles
Nous pensons seulement, nous pensons que nous savons.
And if we remove the mystery of life, then I think it is a little bit easier for us to think about how we live, and how perhaps we're not as special as we always think we are.
Et si nous retirons le mystère de la vie, je pense que c'est alors un peu plus facile pour nous de penser à comment nous vivons, et en quoi nous ne sommes peut être pas aussi spéciaux que nous le pensons.
Going to clear up, d'ye think? we shout, cheerily, as we pass.
Ça va s éclaircir, d apres vous ? criez vous joyeusement, en passant.
We think we have been very discourteously treated, as has this Parliament.
Pour tant, lors de la réunion de juin, avant que nous ayons eu le temps de le signaler à nos membres, nous nous sommes trouvés devant un fait accompli.
We are not as endlessly manipulable, and as predictable as you would think!
Nous ne sommes pas aussi indéfiniment manipulable, et aussi prévisible que vous pourriez le penser!
One, it's diverse. We think about the world in all the ways that we experience it. We think visually, we think in sound, we think kinesthetically. We think in abstract terms, we think in movement.
Une, elle est variée. Nous pensons le monde de toutes les façons que nous l'expérimentons. Nous le pensons de façon visuelle, de façon auditive, de façon kinesthésique, Nous pensons de façon abstraite, nous pensons en mouvement.
I think that we learn as time goes on.
Je pense que nous apprenons avec le temps.
We think of it as a compact urban cell.
Nous pensons que c'est une cellule urbaine compacte.
We think of it as a normal political party.
Beaucoup les considèrent comme un parti politique normal.
Now, we normally think of Tibet as a highland.
Bon, d'habitude on voit le Tibet comme une terre d'altitude.
We tend to think of emotions as just feelings.
Nous avons tendance à penser que les émotions ne sont que des sentiments.
We tend to think of them as particularly successful
Nous avons tendance à les considérer comme particulièrement gagnantes
I think we need Community action here as well.
Il faut, ici aussi, que l'on prenne des mesures à l'échelon de la Communauté.
We think of you as part of the family.
Vous êtes un peu comme de la famille.
If we started to think about food and how we feed our kids as a health initiative, and we started thinking about food as health, then I think we wouldn't have corn dogs as lunch.
Si nous commencions à penser à la nourriture et à l'alimentation que nous donnons à nos enfants en termes d'initiative de santé, et que nous commencions à penser à l'alimentation en termes de santé, alors je pense que nous n'aurions pas de saucisses en beignets de maïs comme déjeuner.
We think about the world in all the ways that we experience it. We think visually, we think in sound, we think kinesthetically.
Nous le pensons de façon visuelle, de façon auditive, de façon kinesthésique,
And, we think about these things and as soon as you hear
Et quand vous pensez à tout ça, et dès que vous réalisez
And that is, we think of every being as familiar, as family.
Il s'agit de reconnaître chaque être en tant que membre de sa famille.
We should think carefully about the decisions we take as a European Parliament.
Nous devons réfléchir attentivement aux décisions que nous prenons en tant que Parlement européen.
So obviously when we think about nonverbal behavior or body language, but we call nonverbals as socialscientists. It's language. So we think about communication.
Alors, combien d'entre vous se font plus petit peut être vous recroquevillez vous, vous croisez les jambes, attrapez vos chevilles, parfois, on se prend dans les bras comme ceci, parfois on s'étale... (rires)
We think of Hitler, we think of Stalin.
Nous pensons à Hitler, nous pensons à Staline.
I think we must recognise that we need absolute transparency for consumers, as well as safe foods.
Je pense que nous devons reconnaître que nous avons besoin d'une transparence absolue pour les consommateurs, de même que nous avons besoin de denrées alimentaires sûres.
We can think of them as part of our universe.
Nous pouvons les considérer comme faisant partie de notre univers.
We think of it as maybe too silly, too unnecessary.
On peut éventuellement dire que la mode est trop bête, trop inutile.

 

Related searches : We Think - Who We Think - Therefore, We Think - Although We Think - So We Think - We Therefore Think - How We Think - Nevertheless We Think - We Think That - We Think About - We Both Think - We Might Think - What We Think - Why We Think