Translation of "as integral part" to French language:
Dictionary English-French
As integral part - translation : Integral - translation : Part - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The national central banks as integral part of the Eurosystem | Les banques centrales nationales , parties intégrantes de l' Eurosystème |
Citizen participation was highlighted as an integral part of decentralization. | Il a été souligné que la participation des citoyens faisait partie intégrante de la décentralisation. |
Streams are an integral part of PHP as of version 4.3.0. | Les flôts font partie de PHP depuis la version 4.3.0. |
9.14 The Department views evaluation as an integral part of the programme cycle. | 9.14 Le Département considère l'évaluation comme faisant partie intégrante du cycle du programme. |
4.10 Alumni should be seen as an integral part of the university community. | 4.10 Les anciens étudiants devraient être considérés comme faisant partie intégrante de la communauté universitaire. |
4.9 Alumni should be seen as an integral part of the university community. | 4.9 Les anciens étudiants devraient être considérés comme faisant partie intégrante de la communauté universitaire. |
Death is an integral part of life. | La mort est une part intégrante de la vie. |
) form an integral part of this Protocol. | ), font partie intégrante du présent protocole. |
As a result, the Convention is an integral part of the Yugoslav legal order. | A ce titre, la Convention fait partie intégrante de l apos ordre juridique yougoslave. |
Implementation and enforcement has to be considered as an integral part of better lawmaking . | Il y a lieu de considérer la mise en œuvre et l'application comme une partie intégrante du processus d' amélioration de la législation . |
2.2.7 Fighting the pay gap as an integral part of Member States' employment policies | 2.2.7 Intégrer la lutte contre les écarts de rémunération dans la politique de l'emploi des États membres |
3.1 The Charter of Fundamental Rights as an integral part of the Single Market | 3.1 La Charte des droits fondamentaux en tant que partie intégrante du marché unique |
4.2 Fighting the pay gap as an integral part of Member States' employment policies | 4.2 Intégrer la lutte contre les écarts de rémunération dans la politique de l'emploi des États membres |
Twitter is an integral part of the campaign | Twitter fait partie intégrante de cette campagne |
Muslims are a integral part of this country. | Les musulmans font partie intégrante de ce pays. |
Feminism is an integral part of these values. | Le féminisme fait partie intégrante de ces valeurs. |
BRUSSELS Is amnesia an integral part of politics? | L amnésie est elle une partie intégrante de la politique ? |
They're an integral part of the penile skeleton. | Ils font partie intégrante du squelette pénien. |
This is an integral part of this directive. | Tout cela doit être fait dans le cadre de cette directive. |
This comparison has been added to the present report as an integral part of it. | Cette comparaison accompagne le présent rapport dont elle fait partie intégrante. |
That report (CD 1220) is an integral part of this report and reads as follows | Ledit rapport (CD 1220) fait partie intégrante du présent rapport et se lit comme suit |
That report (CD 1217) is an integral part of this report and reads as follows | Ce rapport (CD 1217) fait partie intégrante du présent rapport et se lit comme suit |
That report (CD 1219) is an integral part of this report and reads as follows | Ce rapport (CD 1219) fait partie intégrante du présent rapport et se lit comme suit |
That report (CD 1218) is an integral part of this report and reads as follows | Ce rapport (CD 1218) fait partie intégrante du présent rapport et se lit comme suit |
2.1 The Charter of Fundamental Rights as an integral part of the Single Market (29) | 2.1 La Charte des droits fondamentaux en tant que partie intégrante du marché unique (29) |
But Gaza remains an integral part of Palestine and a growing part. | Or Gaza, dont la population s accroît, fait partie intégrante de la Palestine. |
Sweden reported that gender mainstreaming, as part of the budget process, had become an integral part of the Government's regular work. | La Suède a indiqué que la prise en compte des sexospécificités dans le budget faisait partie des activités courantes de l'administration. |
As such trade unions are an integral part of the system of labour relations in Pakistan. | Dès lors, les syndicats font partie intégrante du système des relations professionnelles au Pakistan. |
Mr Battersby (ED). Mr President, Poland is an integral part of Europe, as we all acknowledge. | Il est clair que l'administration Reagan et les alliés européens qui approuveront le plan Rogers visent un rétablissement de la double décision ('). |
The Office is an integral part of the Secretariat. | Le Bureau fait partie intégrante du Secrétariat. |
Disarmament forms an integral part of the NPT bargain. | Le désarmement fait partie intégrante du dispositif global du TNP. |
Its Statute forms an integral part of the Treaty. | Ses statuts font partie int6 grante du trait6. |
Its Statute forms an integral part of the Treaty. | Ses statuts font partie intégrante du traité. |
The social dimension is an integral part of 1992. | La dimension sociale fait partie intégrante de l'horizon 1992. |
The Annexes form an integral part of this Agreement. | Pour le gouvernement d ' Israël |
The Annex forms an integral part of this Agreement. | Article 20 |
This appendix is an integral part of the Standard. | La présente annexe fait partie intégrante de la présente Norme. |
As the rapporteur states, this proposal must be seen simply as an integral part of a broader action plan. | Ainsi que le rapporteur le mentionne, j'estime que cette proposition doit être envisagée uniquement comme faisant partie intégrante d'un plan d'action plus large. |
Those taking part examined the possibility of creating a common social area as an integral part of the large single European market. | Aucune de ces propositions n'a toutefois été adoptée en Conseil. |
This underscores the need for creative thinking on credibility enhancing mechanisms as an integral part of reform. | Cela souligne la nécessité d'une réflexion novatrice quant aux mécanismes propres à améliorer la crédibilité comme partie intégrante de toute réforme. |
For both reasons humanitarian indicators are being included as an integral part of information gathering and analysis. | Pour l apos une et l apos autre raison, les indicateurs humanitaires font désormais partie intégrante de la collecte et de l apos analyse des informations. |
The United Nations had also been integral in the electoral process as part of comprehensive peacekeeping operations. | L'Organisation a également joué un rôle de premier plan dans le processus électoral dans le cadre des opérations globales de maintien de la paix. |
229. The Bretton Woods institutions, as specialized agencies, are an integral part of the United Nations system. | 229. Les institutions issues des Accords de Bretton Woods font partie intégrante du système des Nations Unies. |
6.17 Universities still do not play their full role as an integral part of the knowledge triangle. | 6.17 Les universités ne jouent pas encore pleinement leur rôle en tant que partie intégrante du triangle de la connaissance. |
The Notenboom procedure has become an integral part of the budget discussions as a way of util | Cette procédure Notenboom fait désormais partie intégrante de notre examen du budget, étant donné que nous tentons de faire ainsi pleinement valoir les prérogatives du Parlement qui, outre l'établisse |
Related searches : Integral Part - As Integral - Forms Integral Part - Become Integral Part - Are Integral Part - Form Integral Part - Is Integral Part - Integral Part Hereof - An Integral Part - Integral Part Thereof - As One Part - Considered As Part - As Part Of