Translation of "as heck" to French language:


  Dictionary English-French

As heck - translation : Heck - translation :
Zut

  Examples (External sources, not reviewed)

What the heck is this? What the heck is this?
C'est quoi ce bordel?
Heck, yeah.
Pourrait on voir un peu par la fenêtre ? gt gt gt Mais, oui.
Heck, you!
Et puis zut !
Oh, heck.
Mince.
Heck no!
Pas du tout !
Oh, heck.
Oh, zut.
What the heck?
Et puis zut !
What the heck?
Et puis merde !
What the heck?
Bizarre...
What the heck!
Que diable racontes tu !
What the heck?
C'est quoi le délire ?
What the heck?
Ce sont mes défenseurs.
What the heck?
Qu'estce que vous foutez?
What the heck?
C'est quoi?
What the heck?
Quoi?
Heck, a piano!
Oh, un piano !
Man, what the heck?
Ah, c'est quoi ce délire ?
Heck, that reminds me.
Mince, j'avais oublié.
What the heck, Evie?
Quoi Evie?
To heck with them.
Qu'ils aillent au diable.
Why the heck is that!?
Qu'est ce que c'est que cette histoire !?
Heck, he even appointed Hillary.
Parbleu, il a même offert un poste à Hillary.
What the heck is that?
C'est quoi ça ?
What the heck I care?
600, 700, 800, qu'estce que ça peut me faire ?
Where the heck is Safecracker?
Qu'estce qui met Schranker en retard ?
Heck, that ain't no test.
Flûte, ce n'est vraiment pas un test.
What s the heck is going on?
Jusqu où va t on aller ?
What the heck are you doing?
Que diable fais tu?
What the heck is happening outside?
Qu'est ce qui se passe à l'extérieur ?
What the heck, Oh Ha Ni?!
Qu'est ce que tu veux, Oh Ha Ni ?!
Mom, what the heck are these ?
Maman que diable sont ils.
What the heck are you doing?!
Qu'est ce que t'es en train de faire là ?
What the heck are you doing?
Mais qu'est ce que tu fous ?
Where the heck did he go?
diable est il allé ?
Scared the heck out of me.
Il m'a fichu une trouille bleue.
What the heck are you doing?
Que diable astu fait? !
What the heck do you care?
Vous vous en fichez ?
Heck, I didn't want it anyway.
Je n'en voulais pas, de toute façon.
Who the heck is paging L'amour?
Qui appelle l'Amour ?
Then why the heck would someone not think of him as a bad person?
Alors pourquoi quelqu'un voudrait ne pas penser qu'il est si mauvais?
But heck, what's not made in China?
Mais bon sang, qu'est ce qui n'est pas fabriqué en Chine ?
Why the heck do women need reservation?
Pourquoi diable les femmes ont elles besoin de quotas ?
What in the heck was I thinking?
Qu'est ce qui m'a pris, bon sang ?
What the heck are you up to?
Que diable faîtes vous?
Get the heck out of my shop.
Sortez le diable de ma boutique.

 

Related searches : Oh Heck - Heck Out - Heck No - Heck Of - For The Heck - Why The Heck - Where The Heck - How The Heck - A Heck Of - Who The Heck - One Heck Of - As As