Translation of "as he stood" to French language:


  Dictionary English-French

As he stood - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He was unable to support it as it stood.
Il ne peut l apos appuyer telle quelle.
Silent as He stood accused Beaten mocked and scorned
C'est Lui qu'on a méprisé Faussenment accusé
He had not really pictured his father as he now stood there.
Il n'avait pas vraiment imaginé son père, comme il désormais se tenait là.
He stood up.
Il se mit debout.
He stood aloof.
Il s'est tenu à l'écart.
He stood up.
Il se dressa.
He stood up.
Il s'est levé.
He stood revealed.
Il était démasqué.
'No fine language,' he murmured to him as he stood up to speak.
Pas de phrases, lui dit il tout bas comme il allait prendre la parole.
As he stood before the fire, he heard a sort of scratching sound.
Comme il se trouvait devant la cheminée, il entendit une sorte de grattement.
He stood up for what he believed in and he lived his life as he wanted to.
Il a défendu ses convictions et a vécu sa vie comme il l'a voulu.
He stood up slowly.
Il se leva lentement.
He stood behind me.
Il se tenait derrière moi.
He stood by himself.
Il se tenait de son côté.
He stood stock still, as if struck motionless by a discovery.
Il resta immobile, comme frappé par une découverte immobiles.
As he stood, mute and grave, she again fell to caressing Carlo.
La jeune fille, voyant Saint John redevenu muet et froid, se remit à caresser Carlo.
He stood behind his mother.
Il se tenait derrière sa mère.
He stood behind the chair.
Il se tenait derrière la chaise.
He stood against the wall.
Il se tenait contre le mur.
He stood all by himself.
Il se tenait tout seul.
very strong he stood poised,
doué de sagacité c'est alors qu'il se montra sous sa forme réelle angélique ,
He stood there in silence.
Il s arrêta en silence.
He stood under the door frame.
Il se tenait dans l'encadrement de la porte.
He stood there for a while.
Il resta ici un moment.
He stood there for a while.
Il est resté debout là bas pendant un moment.
He stood gazing at the painting.
Il se tenait devant le tableau, à le contempler.
He stood in an upright position.
Il était droit debout.
He stood with his feet apart.
Il était debout avec les jambes écartées.
He stood in awe before her.
Il se tenait en admiration devant elle.
He stood up his cap fell.
Il se leva sa casquette tomba.
Of might, he (Gabriel) stood firm
doué de sagacité c'est alors qu'il se montra sous sa forme réelle angélique ,
He stood there motionless, eyes downcast.
Il restait là, immobile, les yeux baissés.
He stood up to answer her.
Il se leva pour lui répondre.
He stood over six feet tall.
Il mesurait 1m82.
As he stood once more near the pit bank the moon was shining brightly.
Comme il se retrouvait pres du terri, la lune se montra tres claire.
He stood for those who were oppressed.
Il s'est battu pour les opprimés.
He stood aside for her to enter.
Il se mit sur le côté pour qu'elle entre.
He stood there with his eyes closed.
Il se tenait là les yeux fermés.
He stood with his feet wide apart.
Il était debout avec les jambes bien écartées.
He stood up for what was right.
Il se dressa pour ce qui était juste.
He stood up for what was right.
Il s'est dressé pour ce qui était juste.
For some minutes he stood watching intently.
Pendant quelques minutes il fouilla l obscurité avec un regard intense.
He stood still and counted his pulse.
Il s arreta pour se tâter le pouls.
He pushed it, and stood stock still.
Il la pousse et reste planté sur les pieds
He stood staring at the tumbled sheets.
Il se regarde les feuilles ont dégringolé.

 

Related searches : He Stood - Stood As - He Stood Out - He Stood Up - He Stood For - As They Stood - As He - As He Works - As He Agreed - As He Informed - As He Knows - As He Walked - As He Announced - He Emerges As