Translation of "are like that" to French language:


  Dictionary English-French

Are like that - translation : Like - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Dogs are like that.
Les chiens sont comme ça.
People are like that...
Les gens sont comme sa...
We are like that.
Nous sommes comme ça.
Mothers are like that.
Les mères sont comme cela.
Humans are like that.
Les humains sont comme ça.
Children are like that.
Les enfants, c'est comme ça.
Are Vulcan men like that?
Les mâles vulcains sont ils comme ça?
Are you like that too?
Vous êtes comme ça, vous aussi ?
Marines are all like that.
Les fusiliers marins font tous ça.
Women are all like that.
Toutes les femmes sont comme ça.
Human beings are like that.
L'être humain est comme ça.
like this that are dangerous?
Que pensez vous de cela?
Things are not like that.
Ce n'est pas le cas !
Are they all like that?
Sontils tous comme ça?
And names are like that.
Des noms, par exemple...
Are they always like that?
Sontils toujours comme ça?
Men are all like that.
Les hommes sont comme ça.
I like things that are weird. I like weird things.
J'aime les choses qui sont bizarres. J'aime les choses bizarres.
Women like that are like cats. They don't like getting their feet wet.
Moi, je crois pas ces femmes là, c'est comme les chattes, ça aime pas se mouiller les pieds.
There are other kinds of smallpox that are not like that.
Il y a d'autres types de variole qui ne sont pas de ce type.
Not all men are like that.
Tous les hommes ne sont pas ainsi.
Not all girls are like that.
Toutes les filles ne sont pas ainsi.
Why are you dressed like that?
Pourquoi es tu habillée comme ça ?
Why are you dressed like that?
Pourquoi es tu habillé comme ça ?
Why are you dressed like that?
Pourquoi êtes vous habillée comme cela ?
Why are you dressed like that?
Pourquoi êtes vous habillé comme cela ?
Why are you dressed like that?
Pourquoi êtes vous habillées comme cela ?
Why are you dressed like that?
Pourquoi êtes vous habillés comme cela ?
Why are you behaving like that?
Pourquoi te comportes tu comme ça?
Why are you acting like that?
Pourquoi vous comportez vous comme ça ?
Why are you dressed like that?
Pourquoi tu t'habilles comme ça?
I like things that are different.
J'aime les choses qui sont différentes.
I like things that are weird.
J'aime les choses qui sont bizarres.
What other brands are like that?
Quelles autres marques sont comme ça?
Why are you being like that!
Pourquoi es tu comme ça ?
Why are you like that again?
Pourquoi es tu comme ça de nouveau ?
There are many people like that.
Y a plein de gens comme ça.
All male parties are like that.
Mot piégé ! On peut faire ça, hein, c'est... Faudrait se passer le mot et que l'idée plaise aux gens.
Why are you talking like that?
Pourquoi est ce que tu parles de ça ?
Unfortunately, things are not like that.
Il n' en est rien malheureusement.
Sure, there are people like that.
Qui a un passé douloureux qu'il n'arrive pas à surmonter... il y a des gens comme ça.
The replacements are all like that.
Les remplaçants sont tous comme ça.
Why are you talking like that?
Pourquoi parlezvous ainsi?
Where are you going like that ?
Où vastu comme ça ?
Why are you staring like that?
Qu'estce que tu as à me regarder comme ça ?

 

Related searches : Are That - That Are - Situation Like That - Think Like That - Simple Like That - That Look Like - That Sounds Like - Is Like That - Shit Like That - And Like That - Staff Like That - Feel Like That - Almost Like That - Things Like That