Translation of "are hardly" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
There are hardly any schools, hardly any infrastructure and corruption is rife. | Il n'y a presque pas d'écoles dans le pays, presque pas d'infrastructures, la corruption est un problème. |
My experiences are hardly unique. | Mon expérience n'a rien d'unique. |
But times are hardly normal. | Mais on est loin d être en temps normal. |
These are hardly encouraging signs. | Ce ne sont pas des signes encourageants, loin s'en faut. |
But the Kurds are hardly alone. | Mais il n'y a pas que les Kurdes. |
These setbacks are hardly a coincidence. | Ces revers ne sont certainement pas le fait d une coïncidence. |
But Azerbaijan's dynastic politics are hardly exceptional. | Mais la politique dynastique de l'Azerbaïdjan n'est guère exceptionnelle. |
Hwang and his colleagues are hardly alone. | Hwang et ses collègues ne sont pas vraiment des cas isolés. |
Hardly anyone thinks that we are sisters. | Presque personne ne pense que nous sommes sœurs. |
Moreover, the two problems are hardly related. | En outre, les deux problèmes sont à peine liés. |
Individual derivatives and repo transactions are hardly nefarious. | Prises individuellement, les transactions sur produits dérivés ou repos sont peu blâmables. |
Hardly any non Serbs are domiciled there today. | Il n apos y reste pratiquement plus de non Serbes. |
It can hardly be because customers are satisfied. | Cette situation ne saurait être attribuée à la satisfaction de la clientèle. |
We are hardly in a position to walk. | On ne peut pas vraiment marcher. |
My ears are ringing. I can hardly breathe. | J'ai les oreilles qui sifflent. J'arrive à peine à respirer. |
His Palestinian counterparts are hardly in a better position. | Ses homologues palestiniens ne sont pas en meilleure posture. |
But the facts about leprosy are hardly so odious. | Mais les faits sur la lèpre ne sont pas aussi odieux. |
Some stars are hardly visible to the naked eye. | Certaines étoiles sont difficilement observables à l'œil nu. |
It is hardly surprising that ordinary people are confused. | De même, si la mobilité des enseignants n'est pas assortie des conditions sociales de leur droit au retour, elle risque de rester lettre morte. |
But things are hardly any better in neighbouring countries. | Les choses ne sont guère plus brillantes chez le voisin. |
All in all, then, these are hardly good conditions. | Autrement dit, tout cela ne crée pas véritablement de bonnes conditions. |
Open markets are necessary for economic growth, but they are hardly sufficient. | Les marchés ouverts sont nécessaires à une croissance économique, mais ils suffisent à peine. |
Whereas senior debts are hardly moving, junior bonds are dropping more significantly. | Alors que les dettes au premier chef ont à peine bougé, les cours des prêts de second plan fléchissent. |
They are hardly likely to come at this late hour. | Il est très peu probable qu'ils viennent à cette heure tardive. |
'You are old,' said the youth, 'one would hardly suppose | Vous êtes vieux, par quelle adresse Tenez vous debout sur le nez |
'You are old,' said the youth, 'one would hardly suppose | Vous êtes vieux, dit le jeune homme, on aurait peine à croire |
People are hardly being involved in the process at all. | Les personnes ne sont que très peu impliquées dans ce processus. |
But I hardly think there are wolves so near London. | Mais je ne pense pas qu'il y ait des loups si près de Londres. |
But I hardly think there are wolves so near London. | Mais je doute qu'il y ait des loups si près de Londres. |
Hardly. | Pas vraiment. |
Hardly. | Probablement pas. |
Hardly. | On ne saurait guère l'affirmer. |
Hardly. | Si peu ! |
Hardly. | Cela serait difficile. |
Hardly. | Ben non. |
Hardly. | Certainement pas. |
Hardly! | Peuchère ! |
Hardly. | Bien au contraire. |
Hardly. | Pas exactement... |
Indeed, the precedents of democratic immobility in Asia are hardly encouraging. | En effet, les précédents d'immobilité démocratique en Asie ne sont guère encourageants. |
Indeed, the precedents of democratic immobility in Asia are hardly encouraging. | En effet, les précédents d immobilité démocratique en Asie ne sont guère encourageants. |
Foreigners are hardly reaping great returns on investing in the US. | Investir aux Etats Unis n est pas particulièrement rentable pour les étrangers. |
Hardly that. | À peine. |
Hardly, professor. | A peine, monsieur le professeur. |
Hardly freaky. | Pas vraiment bizarre. |
Related searches : Are Hardly Able - Are Hardly Used - There Are Hardly - Hardly Available - Can Hardly - Hardly Anybody - Hardly Recommend - Hardly Feasible - Hardly Visible - Hardly Known - Hardly Conceivable - Hardly Any - Hardly Ever