Translation of "are hardly" to French language:


  Dictionary English-French

Are hardly - translation : Hardly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There are hardly any schools, hardly any infrastructure and corruption is rife.
Il n'y a presque pas d'écoles dans le pays, presque pas d'infrastructures, la corruption est un problème.
My experiences are hardly unique.
Mon expérience n'a rien d'unique.
But times are hardly normal.
Mais on est loin d être en temps normal.
These are hardly encouraging signs.
Ce ne sont pas des signes encourageants, loin s'en faut.
But the Kurds are hardly alone.
Mais il n'y a pas que les Kurdes.
These setbacks are hardly a coincidence.
Ces revers ne sont certainement pas le fait d une coïncidence.
But Azerbaijan's dynastic politics are hardly exceptional.
Mais la politique dynastique de l'Azerbaïdjan n'est guère exceptionnelle.
Hwang and his colleagues are hardly alone.
Hwang et ses collègues ne sont pas vraiment des cas isolés.
Hardly anyone thinks that we are sisters.
Presque personne ne pense que nous sommes sœurs.
Moreover, the two problems are hardly related.
En outre, les deux problèmes sont à peine liés.
Individual derivatives and repo transactions are hardly nefarious.
Prises individuellement, les transactions sur produits dérivés ou repos sont peu blâmables.
Hardly any non Serbs are domiciled there today.
Il n apos y reste pratiquement plus de non Serbes.
It can hardly be because customers are satisfied.
Cette situation ne saurait être attribuée à la satisfaction de la clientèle.
We are hardly in a position to walk.
On ne peut pas vraiment marcher.
My ears are ringing. I can hardly breathe.
J'ai les oreilles qui sifflent. J'arrive à peine à respirer.
His Palestinian counterparts are hardly in a better position.
Ses homologues palestiniens ne sont pas en meilleure posture.
But the facts about leprosy are hardly so odious.
Mais les faits sur la lèpre ne sont pas aussi odieux.
Some stars are hardly visible to the naked eye.
Certaines étoiles sont difficilement observables à l'œil nu.
It is hardly surprising that ordinary people are confused.
De même, si la mobilité des enseignants n'est pas assortie des conditions sociales de leur droit au retour, elle risque de rester lettre morte.
But things are hardly any better in neighbouring countries.
Les choses ne sont guère plus brillantes chez le voisin.
All in all, then, these are hardly good conditions.
Autrement dit, tout cela ne crée pas véritablement de bonnes conditions.
Open markets are necessary for economic growth, but they are hardly sufficient.
Les marchés ouverts sont nécessaires à une croissance économique, mais ils suffisent à peine.
Whereas senior debts are hardly moving, junior bonds are dropping more significantly.
Alors que les dettes au premier chef ont à peine bougé, les cours des prêts de second plan fléchissent.
They are hardly likely to come at this late hour.
Il est très peu probable qu'ils viennent à cette heure tardive.
'You are old,' said the youth, 'one would hardly suppose
Vous êtes vieux, par quelle adresse Tenez vous debout sur le nez
'You are old,' said the youth, 'one would hardly suppose
Vous êtes vieux, dit le jeune homme, on aurait peine à croire
People are hardly being involved in the process at all.
Les personnes ne sont que très peu impliquées dans ce processus.
But I hardly think there are wolves so near London.
Mais je ne pense pas qu'il y ait des loups si près de Londres.
But I hardly think there are wolves so near London.
Mais je doute qu'il y ait des loups si près de Londres.
Hardly.
Pas vraiment.
Hardly.
Probablement pas.
Hardly.
On ne saurait guère l'affirmer.
Hardly.
Si peu !
Hardly.
Cela serait difficile.
Hardly.
Ben non.
Hardly.
Certainement pas.
Hardly!
Peuchère !
Hardly.
Bien au contraire.
Hardly.
Pas exactement...
Indeed, the precedents of democratic immobility in Asia are hardly encouraging.
En effet, les précédents d'immobilité démocratique en Asie ne sont guère encourageants.
Indeed, the precedents of democratic immobility in Asia are hardly encouraging.
En effet, les précédents d immobilité démocratique en Asie ne sont guère encourageants.
Foreigners are hardly reaping great returns on investing in the US.
Investir aux Etats Unis n est pas particulièrement rentable pour les étrangers.
Hardly that.
À peine.
Hardly, professor.
A peine, monsieur le professeur.
Hardly freaky.
Pas vraiment bizarre.

 

Related searches : Are Hardly Able - Are Hardly Used - There Are Hardly - Hardly Available - Can Hardly - Hardly Anybody - Hardly Recommend - Hardly Feasible - Hardly Visible - Hardly Known - Hardly Conceivable - Hardly Any - Hardly Ever