Translation of "are gathered" to French language:


  Dictionary English-French

Are gathered - translation : Gathered - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

When the beasts are gathered.
et les bêtes farouches, rassemblées,
Why are you gathered here?
Pourquoi ils sont rassemblés ici ?
when the savage beasts are gathered
et les bêtes farouches, rassemblées,
Crowds are gathered in Tahrir Square.
Les foules se rassemblent sur la place Tahrir.
What are you all gathered here?
Pourquoi être tous rassemblés ici?
And when the wild beasts are gathered
et les bêtes farouches, rassemblées,
and when all beasts are gathered together,
et les bêtes farouches, rassemblées,
when the sun and moon are gathered together
et que le soleil et la lune seront réunis,
The madrāšê are gathered into various hymn cycles.
Les madrāšê sont rassemblés dans des cycles d'hymne différents.
All the real dogs are gathered over there.
Tous les vrais chiens sont rassemblés làbas.
Are you gathered here to mourn or have...
Reposezvous, j'ai dit.
Notables from every country are gathered in your honor.
Des personnalités notables sont ici en votre honneur.
Opinions are gathered from Iceland, France, Greece, Austria, and Germany.
Les opinions ont été receuillies en Islande, France, Grèce, Autriche et Allemagne.
And when the Messengers are gathered to their time appointed
et que le moment (pour la réunion) des Messagers a été fixé!...
And when the apostles are gathered at their appointed time
et que le moment (pour la réunion) des Messagers a été fixé!...
The negotiators are gathered in Brazzaville at this very moment.
De même devrons nous, tous ensemble, mettre en œuvre les dispositions de l'Acte unique relatives à l'amélioration des conditions de travail.
Thousands of men and women are gathered outside the chancellery.
Des milliers d'hommes et de femmes sont devant la Chancellerie.
We are gathered here because we know that young people are our future.
Nous sommes rassemblés ici car nous savons que les jeunes sont notre avenir.
Gathered
Autre
And it was said to the people, Are you all gathered?
Et il fut dit aux gens Est ce que vous allez vous réunir,
when the peoples are gathered together, the kingdoms, to serve Yahweh.
(102 23) Quand tous les peuples s assembleront, Et tous les royaumes, pour servir l Éternel.
The majority of the houses recent and are gathered in allotments.
La plupart des maisons sont récentes et regroupées en lotissements.
The fact that crime statistics are being gathered is naturally welcome.
Le regroupement de statistiques portant sur la criminalité est naturellement bienvenu.
I came to the synagogue because they are all gathered here.
! Je vous ai cherché à la synagogue car vous avez rassemblé tout le monde.
Gathered there
M'attendent
Gathered mechanically
autres, enroulés, simplement laminés à chaud
Gathered mechanically
Déchets lingotés
Are to be gathered together for the appointment of a known Day.
seront réunis pour le rendez vous d'un jour connu .
Since then, many Touhou derivative works are also gathered and sold there.
Depuis, de nombreuses œuvres dérivées de Touhou y sont aussi rassemblées et vendues.
Clear gathered data
Effacer les données obtenues
So I gathered.
C'est ce que j'en déduis.
Gathered by hand
d'une épaisseur inférieure à 3 mm
Gathered by hand
déchiquetés
If you die, or are killed to God you will be gathered up.
Que vous mouriez ou que vous soyez tués, c'est vers Allah que vous serez rassemblés.
What though ye be slain or die, when unto Allah ye are gathered?
Que vous mouriez ou que vous soyez tués, c'est vers Allah que vous serez rassemblés.
Then gathered they apart and said Lo! ye yourselves are the wrong doers.
Se ravisant alors, ils se dirent entre eux C'est vous qui êtes les vrais injustes .
And whether you die or are killed, unto Allah you will be gathered.
Que vous mouriez ou que vous soyez tués, c'est vers Allah que vous serez rassemblés.
Among the bushes they bray and under the nettles they are gathered together.
Ils hurlent parmi les buissons, Ils se rassemblent sous les ronces.
When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD.
(102 23) Quand tous les peuples s assembleront, Et tous les royaumes, pour servir l Éternel.
Which imagine mischiefs in their heart continually are they gathered together for war.
(140 3) Qui méditent de mauvais desseins dans leur coeur, Et sont toujours prêts à faire la guerre!
We are gathered here to commemorate the sixtieth anniversary of the United Nations.
Nous sommes réunis ici pour commémorer les 60 ans de l'ONU.
We are gathered here at a crucial juncture in human history when numerous changes are becoming apparent.
Nous sommes réunis ici à un tournant décisif de l apos histoire de l apos humanité caractérisé par de nombreux changements.
We are gathered here, people from different nations and of different origins, and we are working together.
Issus d'origines et de peuples différents, nous sommes ici réunis et travaillons en collaboration.
We gathered to Solomon his army of jinn, humans and birds gathered and dispersed,
Et furent rassemblées pour Salomon, ses armées de djinns, d'hommes et d'oiseaux, et furent placées en rangs.
They shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison and after many days shall they be visited.
Ils seront assemblés captifs dans une prison, Ils seront enfermés dans des cachots, Et, après un grand nombre de jours, ils seront châtiés.

 

Related searches : We Are Gathered - Information Are Gathered - Are Gathered Around - Gathered Experience - Gathered In - Gathered Data - Data Gathered - Information Gathered - Gathered Up - Gathered Momentum - Gathered Around - I Gathered