Translation of "are fully aware" to French language:


  Dictionary English-French

Are fully aware - translation : Aware - translation : Fully - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We are fully aware that preparedness is necessary.
Nous sommes pleinement conscients du fait qu'il convient de se préparer.
A problem of whose importance we are fully aware.
Problème dont nous avons pleinement conscience de l'importance.
I am fully aware of the importance of the discussion that we are having today and fully aware of past practices.
J'ai tout à fait conscience de l'importance de la discussion que nous tenons aujourd'hui et je suis parfaitement au fait des usages du Conseil en la matière.
We are fully aware of the importance of the situation.
Nous sommes pleinement conscients de l'importance de la situation.
We are fully aware of the need to speed up
A ce propos, je suis du reste en mesure de vous garantir que la Commission s'emploie activement à
We are fully aware, then, of who this woman is.
Nous savons donc qui est cette femme.
Canadians are fully aware that these commitments are not made without considerable sacrifice.
Les Canadiens se rendent bien compte que ces engagements ne vont pas sans des sacrifices considérables.
our peoples are fully aware of the inevitability of this advance.
La réponse à cette question est, je crois, cruciale pour l'avenir de la Communauté européenne.
We are fully aware of the political sensitivity of this issue.
Nous avons pleinement conscience du caractère politique délicat de l' affaire.
I'm fully aware of that.
Je m'en rends compte.
I'm fully aware of it.
J'en suis pleinement consciente.
We are fully aware of those most deserving to scorch in it.
Puis nous sommes Le meilleur à savoir ceux qui méritent le plus d'y être brûlés.
The markets are fully aware that Greece, being insolvent, will eventually default.
Les marchés sont parfaitement conscients que la Grèce, déjà insolvable, entrera un jour ou l autre en défaillance.
We are fully aware that many important issues remain to be solved.
Nous sommes parfaitement conscients du fait que de nombreuses questions importantes doivent être encore réglées.
We are fully aware that many important issues remain to be solved.
Nous sommes pleinement conscients que beaucoup de problèmes importants restent à résoudre.
They are fully aware of what they should and should not do.
Les membres de cette délégation savent très bien euxmêmes ce qu'ils ont à faire et la façon de procéder.
The Indonesian authorities are fully aware of our position on this subject.
Les autorités indonésien nes connaissent parfaitement notre position sur ce sujet.
However, we are also fully aware of the difficulties of making projections.
Nous sommes toutefois également pleinement conscients des difficultés qu'il y a à faire des projections.
I'm fully aware of that fact.
Je suis parfaitement conscient de ce fait.
I am fully aware of this.
Je suis pleinement conscient de ce fait.
I am fully aware of that.
J'en suis pleinement consciente.
Tetra was fully aware of both.
Tetra connaissait parfaitement ces deux avantages.
The Twelve have ensured that all concerned are fully aware of their views.
Les Douze ont veillé à ce que les parties intéressées soient parfaitement informées de leur point de vue.
First, the situation in those territories, of which Honourable Members are fully aware.
Eu égard au fait qu'Israël a donné l'an dernier des assurances à la suite de l'adoption des protocoles commerciaux, le Parlement ne saurait, s'il se prend au sérieux et s'il prend ses activités politiques au sérieux, accepter pareille situation sans réagir.
We are fully aware of what they say, and you are not a dictator over them.
Nous savons mieux ce qu'ils disent. Tu n'as pas pour mission d'exercer sur eux une contrainte.
People around the world are fully aware of what is happening in occupied Palestine.
Les gens du monde entier savent parfaitement ce qui se passe en Palestine occupée.
The Twelve are fully aware of the problem to which the honourable Member refers.
Les Douze sont bien conscients du problème mentionné par l'honorable membre du Parlement européen.
God is fully aware of the righteous.
Et Allah connaît bien les pieux.
God is fully aware of their actions.
Et Allah voit parfaitement ce qu'ils font.
Your Lord is fully aware of you.
Votre Seigneur vous connaît mieux.
Iraq is fully aware of this effort.
L apos Iraq est parfaitement au fait de cette tentative.
The Council is fully aware of this.
Au fond, c'est par cette dernière que je devrais commencer.
We are fully aware that there is a large colony of speakers of another language.
Nous sommes donc pleinement conscients qu'il existe une grande colonie d'allophones.
We are of course fully aware of the seriousness of the current problems in agriculture.
Nous sommes, certes, conscients de la gravité des problèmes agricoles actuels.
The Indonesian authorities are thus fully aware of the position we take on this matter.
Les autorités indonésiennes sont donc pleinement informées de notre position sur la question.
The honourable Member has raised an important matter of which my services are fully aware.
L'honorable parlementaire a soulevé une importante question que nos services connaissent parfaitement.
We are all fully aware of the importance of opening up passenger transport to competition.
Nous sommes pleinement conscients de l importance d ouvrir le transport de passagers à la concurrence.
are fully aware of the significance of the contents of each certificate which they sign.
République tchèque
The president is fully aware of the situation.
Le président est parfaitement au courant de la situation.
God is fully aware of what they do.
Allah sait parfaitement ce qu'ils font.
God is fully aware of what you do.
Car Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.
Allah is fully aware of all your deeds.
Et Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites
Allah is fully aware of what you do.
Et Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.
God is fully aware of all your actions.
Et Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.
God is fully aware of what you do,
Et Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites

 

Related searches : Fully Aware - Are Aware - Fully Aware That - Not Fully Aware - Was Fully Aware - Are Increasingly Aware - Who Are Aware - Are All Aware - They Are Aware - Are Aware That - Are Made Aware - Are Well Aware - Are Not Aware - You Are Aware