Translation of "are fully aware" to French language:
Dictionary English-French
Are fully aware - translation : Aware - translation : Fully - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We are fully aware that preparedness is necessary. | Nous sommes pleinement conscients du fait qu'il convient de se préparer. |
A problem of whose importance we are fully aware. | Problème dont nous avons pleinement conscience de l'importance. |
I am fully aware of the importance of the discussion that we are having today and fully aware of past practices. | J'ai tout à fait conscience de l'importance de la discussion que nous tenons aujourd'hui et je suis parfaitement au fait des usages du Conseil en la matière. |
We are fully aware of the importance of the situation. | Nous sommes pleinement conscients de l'importance de la situation. |
We are fully aware of the need to speed up | A ce propos, je suis du reste en mesure de vous garantir que la Commission s'emploie activement à |
We are fully aware, then, of who this woman is. | Nous savons donc qui est cette femme. |
Canadians are fully aware that these commitments are not made without considerable sacrifice. | Les Canadiens se rendent bien compte que ces engagements ne vont pas sans des sacrifices considérables. |
our peoples are fully aware of the inevitability of this advance. | La réponse à cette question est, je crois, cruciale pour l'avenir de la Communauté européenne. |
We are fully aware of the political sensitivity of this issue. | Nous avons pleinement conscience du caractère politique délicat de l' affaire. |
I'm fully aware of that. | Je m'en rends compte. |
I'm fully aware of it. | J'en suis pleinement consciente. |
We are fully aware of those most deserving to scorch in it. | Puis nous sommes Le meilleur à savoir ceux qui méritent le plus d'y être brûlés. |
The markets are fully aware that Greece, being insolvent, will eventually default. | Les marchés sont parfaitement conscients que la Grèce, déjà insolvable, entrera un jour ou l autre en défaillance. |
We are fully aware that many important issues remain to be solved. | Nous sommes parfaitement conscients du fait que de nombreuses questions importantes doivent être encore réglées. |
We are fully aware that many important issues remain to be solved. | Nous sommes pleinement conscients que beaucoup de problèmes importants restent à résoudre. |
They are fully aware of what they should and should not do. | Les membres de cette délégation savent très bien euxmêmes ce qu'ils ont à faire et la façon de procéder. |
The Indonesian authorities are fully aware of our position on this subject. | Les autorités indonésien nes connaissent parfaitement notre position sur ce sujet. |
However, we are also fully aware of the difficulties of making projections. | Nous sommes toutefois également pleinement conscients des difficultés qu'il y a à faire des projections. |
I'm fully aware of that fact. | Je suis parfaitement conscient de ce fait. |
I am fully aware of this. | Je suis pleinement conscient de ce fait. |
I am fully aware of that. | J'en suis pleinement consciente. |
Tetra was fully aware of both. | Tetra connaissait parfaitement ces deux avantages. |
The Twelve have ensured that all concerned are fully aware of their views. | Les Douze ont veillé à ce que les parties intéressées soient parfaitement informées de leur point de vue. |
First, the situation in those territories, of which Honourable Members are fully aware. | Eu égard au fait qu'Israël a donné l'an dernier des assurances à la suite de l'adoption des protocoles commerciaux, le Parlement ne saurait, s'il se prend au sérieux et s'il prend ses activités politiques au sérieux, accepter pareille situation sans réagir. |
We are fully aware of what they say, and you are not a dictator over them. | Nous savons mieux ce qu'ils disent. Tu n'as pas pour mission d'exercer sur eux une contrainte. |
People around the world are fully aware of what is happening in occupied Palestine. | Les gens du monde entier savent parfaitement ce qui se passe en Palestine occupée. |
The Twelve are fully aware of the problem to which the honourable Member refers. | Les Douze sont bien conscients du problème mentionné par l'honorable membre du Parlement européen. |
God is fully aware of the righteous. | Et Allah connaît bien les pieux. |
God is fully aware of their actions. | Et Allah voit parfaitement ce qu'ils font. |
Your Lord is fully aware of you. | Votre Seigneur vous connaît mieux. |
Iraq is fully aware of this effort. | L apos Iraq est parfaitement au fait de cette tentative. |
The Council is fully aware of this. | Au fond, c'est par cette dernière que je devrais commencer. |
We are fully aware that there is a large colony of speakers of another language. | Nous sommes donc pleinement conscients qu'il existe une grande colonie d'allophones. |
We are of course fully aware of the seriousness of the current problems in agriculture. | Nous sommes, certes, conscients de la gravité des problèmes agricoles actuels. |
The Indonesian authorities are thus fully aware of the position we take on this matter. | Les autorités indonésiennes sont donc pleinement informées de notre position sur la question. |
The honourable Member has raised an important matter of which my services are fully aware. | L'honorable parlementaire a soulevé une importante question que nos services connaissent parfaitement. |
We are all fully aware of the importance of opening up passenger transport to competition. | Nous sommes pleinement conscients de l importance d ouvrir le transport de passagers à la concurrence. |
are fully aware of the significance of the contents of each certificate which they sign. | République tchèque |
The president is fully aware of the situation. | Le président est parfaitement au courant de la situation. |
God is fully aware of what they do. | Allah sait parfaitement ce qu'ils font. |
God is fully aware of what you do. | Car Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites. |
Allah is fully aware of all your deeds. | Et Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites |
Allah is fully aware of what you do. | Et Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites. |
God is fully aware of all your actions. | Et Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites. |
God is fully aware of what you do, | Et Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites |
Related searches : Fully Aware - Are Aware - Fully Aware That - Not Fully Aware - Was Fully Aware - Are Increasingly Aware - Who Are Aware - Are All Aware - They Are Aware - Are Aware That - Are Made Aware - Are Well Aware - Are Not Aware - You Are Aware