Translation of "are better equipped" to French language:
Dictionary English-French
Are better equipped - translation : Better - translation : Equipped - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Similarly, regulatory agencies are now better equipped to deal with financial irregularities. | De même, les organismes de régulation sont désormais mieux équipés pour traiter les irrégularités financières. |
Are we learning of it because our prosecutor and police are bolder and better equipped nowadays? | En entendons nous parler aujourd hui parce que nos procureurs et nos forces de police sont plus courageux et mieux équipés qu avant ? |
Are we learning of it because our prosecutor and police are bolder and better equipped nowadays? | En entendons nous parler aujourd hui parce que nos procureurs et nos forces de police sont plus courageux et mieux équipés qu avant ? |
Some are better equipped than others, we say that they have a lucky star. | Certains sont mieux armés que d'autres, on dit qu'ils ont une bonne étoile. |
Some Member States are better equipped to handle the necessary system changes than others do . | Certains États membres sont mieux armés que d' autres pour faire face aux nécessaires changements qui doivent être apportés au système . |
It is natural, therefore, that they are keen and often better equipped to prevent and resolve such situations. | Il est par conséquent naturel qu'elles soient à l'affût et mieux équipées pour prévenir et régler ce type de situations. |
Technology and industry are better equipped to respond to consumer concerns in what is an immensely competitive market. | La technologie et l'industrie sont mieux équipées pour répondre aux préoccupations des consommateurs sur un marché extrêmement compétitif. |
It is the World Bank and the International Monetary Fund that are better equipped to deal with aid issues. | Ce sont la Banque mondiale et le Fonds monétaire international qui sont les mieux équipés pour faire face aux questions d'aide. |
The new United Nations must be equipped with a better peacebuilding capacity. | La nouvelle Organisation des Nations Unies doit être dotée d'une meilleure capacité en matière de consolidation de la paix. |
We are also strengthening our partnership agreement with WFP to ensure that, together, we are better equipped to respond to all food emergencies. | Nous renforçons également notre accord de partenariat avec le PAM afin de s apos assurer qu apos ensemble, nous soyions mieux équipés pour faire face à toutes les situations d apos urgence alimentaires. |
We are also strengthening our partnership agreement with WFP to ensure that, together, we are better equipped to respond to all food emergencies. | Nous renforçons également notre accord de partenariat avec le PAM afin de s apos assurer qu apos ensemble, nous soyons mieux équipés pour faire face à toutes les situations d apos urgence alimentaires. |
3.4 Top research as well as better equipped and highly qualified people, are indispensable to the resilience of any economy. | 3.4 La recherche de pointe, mais aussi des personnes dotées de qualifications élevées et de grandes capacités, sont indispensables à la résilience de toute économie. |
3.4 Top research, as well as better equipped and highly qualified people, are indispensable to the resilience of any economy. | 3.4 La recherche de pointe, mais aussi des personnes dotées de qualifications élevées et de grandes capacités, sont indispensables à la résilience de toute économie. |
We can, for example, make Europol better equipped than it is at present. | Nous pouvons, par exemple, doter Europol de structures meilleures qu'elles ne le sont actuellement. |
In that respect, Hungary and Czechia are indeed better equipped technically at present than large administrations such as that in Germany. | Il présente des aspects éminemment positifs, mais dans les limites d'un certain pourcentage, la situation est telle que les aspects négatifs sont intolérables et qu ' il devient impératif d ' y remédier. |
better equipped to withstand shocks and come back from setbacks with dynami sm 1 | Soulignons également que les efforts des gouvernements pour promouvoir la flexibilité des comportements économiques ont contribué à rendre les systèmes économiques mieux préparés à résister aux chocs et à y réagir avec |
The developed countries are over equipped. | Les pays développés sont suréquipés. |
In short, we should put our faith in those parties who, in these areas, are better equipped than us to make certain decisions. | En définitive, nous devrons accorder notre confiance à ceux qui, sur le terrain, peuvent prendre certaines décisions mieux que nous le ferions. |
The secretariat is now better equipped to execute many of the projects on its own. | Il est désormais mieux à même d apos exécuter seul un bon nombre de projets. |
The EU is better equipped than NATO, for example, for such peaceful conflict prevention tasks. | Et, pour de telles missions de prévention pacifique des conflits, l'UE est mieux équipée que l'OTAN par exemple. |
We are not equipped to handle it. | Nous ne sommes pas équipés pour nous occuper de ça. |
These horses are equipped for the field. | Ces quatre chevaux sont équipés pour la campagne. |
Whatever is required, you are already equipped. | Quoi qu'il arrive, tu es déjà équipé du nécessaire pour y parer. |
Whatever is required, you are already equipped | Tout ce qui est nécessaire, vous en êtes déjà pourvu. Rien n'est extérieur, vous n'avez pas besoin aller louer des outils. |
(a) railway lines are equipped with ERTMS | (a) les lignes ferroviaires soient équipées de l ERTMS |
They will be better equipped, thanks to complementary technical support at the national and regional levels. | Ils seront mieux équipés grâce à un appui technique complémentaire aux niveaux national et régional. |
And they want less EU interference on the issues where Member States are better equipped to give the right response at national and regional level. | Et ils souhaitent qu elle s immisce moins dans les questions pour lesquelles les États membres sont mieux à même d apporter une réponse adéquate aux niveaux national et régional. |
Our Organization will thus be better equipped to respond to the needs of the twenty first century. | Notre Organisation sera ainsi mieux armée afin de répondre aux besoins du XXIe siècle. |
We are not equipped for the 21st century. | Nous ne sommes pas équipés pour le 21ème siècle. |
The bottles are equipped with child resistant caps. | Les flacons sont équipés de bouchons de sécurité pour enfants. |
But European welfare states are better equipped to deal with asylum seekers and other newcomers as needy dependents than as people in need of a job. | Mais les États providence européens sont mieux équipés pour venir en aide aux demandeurs d asile et autres dépendants qu à ceux qui cherchent du travail. |
The EMEA is now better equipped to face its regulatory responsibilities without the distractions of excessive financial worries. | Elle est désormais mieux armée pour faire face à ses responsabilités réglementaire dans un climat financier plus serein. |
Most are ill equipped to handle cross border transactions. | La plupart de ces places boursières sont mal équipées pour traiter les opérations transnationales. |
(b) rivers, canals and lakes are equipped with RIS. | (b) Les fleuves, les canaux et les lacs doivent être équipés des SIF. |
All new vehicles are to be equipped by 2015. | À partir de 2015, tous les nouveaux véhicules en seront équipés. |
All new vehicles are to be equipped by 2015. | À partir de 2015, tous les nouveaux véhicules en seront équipés |
All new vehicles are to be equipped by 20153. | Après 2015, tous les nouveaux véhicules en seront équipés3. |
All new vehicles are to be equipped by 20154. | Après 2015, tous les nouveaux véhicules en seront équipés4. |
We are responsible as a Parliament for scrutinising the implementation of the common trade policy, and we should be better equipped in future to perform that function. | Nous sommes compétents pour le contrôle parlementaire et l'exécution de la politique commerciale commune et, à l'avenir, nous devrions pouvoir mieux exercer ce contrôle. |
I'm saying plainly, the Yankees are better equipped than we. They've got factories, shipyards, coal mines... and a fleet to bottle up our harbors and starve us. | Je dis qu'ils sont mieux équipés que nous... avec des usines, du charbon... et une flotte pour bloquer nos ports. |
The Filipino armed forces must be better equipped to close down any remaining terrorist sanctuaries and keep them closed. | L armée philippine doit être mieux équipée pour pouvoir fermer définitivement les derniers sanctuaires terroristes. |
Through public private partnerships, we can leverage unique strengths and be better equipped to expand access to health care. | Grâce à des partenariats publics privés, nous pouvons nous appuyer sur des forces uniques et être mieux armés pour étendre l accès à la santé. |
None are equipped for specialized reconnaissance or electronic warfare missions | Aucun d apos eux n apos est équipé pour des missions de reconnaissance spécialisées ou de combat électronique |
The border units are not well equipped or resourced, however. | Malheureusement, les unités chargées de la surveillance des frontières ne sont pas bien équipées et manquent de ressources. |
Almost all cinemas are still equipped with traditional projection technology. | Les salles demeurent dans leur quasi totalité équipées en moyens traditionnels de projection. |
Related searches : Better Equipped - Are Equipped - Are Equipped With - We Are Equipped - Are Well Equipped - Are Better Than - Things Are Better - Are Better Suited - Chances Are Better - Are Getting Better - Are Better Served - Are Performing Better - Are Better Understood