Translation of "and presumably" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Presumably yes. okay who else? | Oui, sans doute. OK, qui d'autre ? |
His mother was presumably Pericleia. | Sa mère s appelait Pericleia . |
Presumably, they mean something supernatural. | Je suppose qu'ils pensent à quelque chose de surnaturel. |
Presumably, it is economic madness. | Il est probable que ce soit plutôt, sur le plan économique, une folie. |
Presumably that was his idea. | C'était sûrement son intention. |
Presumably, Martinez has already left Ecuador. | On suppose que Martinez a déjà quitté le pays. |
Presumably the figures have been misinterpreted. | Il se pourrait qu' on ait mal interprété les comptes. |
) Distribution northwestern Italy and, presumably extinct, in adjacent SW Switzerland. | ) Distribution N O Italie et probablement éteint en Suisse. |
Presumably, modern humans emerged somewhere in Africa. | Sans doute, les humains modernes sont apparus quelque part en Afrique. |
Presumably in jest, Ibrahima Datte commented afterward | Sans doute pour rigoler ou pour soutenir cette libération décriée, Ibrahima Datte affirme que |
Presumably, this is just for Christian music. | Apparemment, celui ci est seulement pour la musique chrétienne. |
Presumably we shall do so this week. | Ce pourrait bien être chose faite cette semaine encore. |
Presumably the English version is more proportional . | La version anglaise est vraisemblablement more proportional . |
And we presumably know this, because they re bad people, they re criminals. | Les prisonniers ne sont pas allés voir comment allaient leurs mères et sœurs, ils sont allés piller.Et nous sommes supposés déduire cela, parce que ce sont de mauvaises personnes et des criminels. |
And if it is forged, then presumably it must already be | Et si elle est falsifiée, l'est elle déjà à ce moment là ou non? |
India, presumably, will not be one of them. | L Inde n en fera sans doute pas partie. |
Presumably, it includes, inter alia, such factors as | On est en droit de supposer qu apos il comprend entre autres facteurs |
The Chamber's decoration was finished presumably in 1474. | La décoration de la pièce est terminée vraisemblablement en 1474. |
Pees peeled or unpeeled presumably persist being peas. | Les pois pelés ou pas pelés a priori persistent à être des pois. |
This was presumably the easiest measure to introduce. | Malheureusement, pour l'instant, la Commission n'a mis en œuvre qu'une seule décision celle de prendre de l'argent aux agriculteurs par le biais de la taxe de coresponsabilité supplémentaire. |
Presumably, Lin will soon be earning much more, and fans will applaud. | Vraisemblablement, Lin gagnera bientôt beaucoup plus, et les fans applaudiront. |
The extradition formalities between France and Switzerland are presumably now in progress. | La procédure d apos extradition serait en cours. |
He presumably died in 1225 and was succeeded by Gerald of Lausanne. | Il est vraisemblablement mort en 1225 et Gerald de Lausanne lui succéda. |
Presumably they will therefore be pleased at this decision ) | On peut donc supposer qu'ils seront heureux de cette décision ) |
Lead countries have presumably met this shortfall each year. | Les pays chefs de file ont vraisemblablement comblé ce déficit chaque année. |
Presumably the aircraft was then secretly returned to Germany. | Vraisemblablement, l'avion retourna ensuite secrètement en Allemagne. |
Chairman. You are presumably talking about 1 billion Deutschmarks. | Le Président Vous parlez sans doute d'un milliard de deutsche marks. |
On that presumably depends how the groups will vote. | Ce point présente une importance déterminante pour l'attitude qu'adopteront les groupes au moment du vote. |
Presumably there are two possible things we can do. | Deux solutions semblent exister. |
and sugar beet surpluses and will presumably still have them for some time to come. | La Commission part de l'idée que les sources nouvelles et renouvelables d'énergie peuvent, à moyen et à long terme, apporter une contribution utile à la couverture des besoins énergétiques de la Communauté. |
Presumably you mean degrees such as media studies and whatever Philistinism subject you studied. | Je suppose que vous parlez des diplômes genre étude des médias ou quel que soit la filière absconse où vous êtes allé. |
His mother was Swiss she presumably died in his childhood. | Sa mère est probablement déjà morte. |
Presumably they mainly involve fraud, but I cannot quantify this. | Mais elle peut procéder à des contrôle au cas par cas, la décision en est laissée à la discrétion de l'administration en vertu d ' un droit discrétionnaire, et je crois que c ' est ainsi que tous les États ont réglé la question. |
If they were known, presumably they would be locked up! | Prenons par exemplei' Italie. |
Presumably we will be given a satisfactory deadline for amendments? | Puisje supposer que nous aurons un délai satisfaisant pour le dépôt des amendements? |
Presumably the answer is yes at least we hope so. | II y a sans doute lieu de répondre par l'affirmative à cette question, du moins nous l'espérons. |
There is room for compromise, presumably over the implementation date. | Il nous reste encore une marge de compromis, certainement pour ce qui concerne la date d'entrée en vigueur. |
The differences between systems will presumably be still greater then. | Les différences de systèmes seront probablement plus nombreuses également. |
Some authors also praise pheasant eggs and Egyptian Goose eggs, which were presumably rather rare. | Certains auteurs louent également les œufs de faisan et d'oie. |
For 1988 and 1989 the Community economy will presumably grow by some 3.5 or 3 . | Il est probable que le taux de croissance de l'économie sera de 3,5 en 1988 et d'environ 3 en 1989. |
Erika I has been succeeded by Erika II, and there is presumably more to come. | Erika I a été suivie par Erika II et il faut probablement en attendre d' autres. |
Commitment to participate in the program would, presumably, be long term. | L'engagement à participer au programme devrait, sans doute, se faire dans le long terme. |
So presumably he has a constructive vision for the Bank s future. | Il a donc probablement une vision constructive de l avenir de la Banque. |
Chinese officials presumably believe that this situation will change over time. | Les responsables chinois estiment vraisemblablement que cette situation va changer au fil du temps. |
In these, presumably few, events the case has to be shelved. | Dans ces cas, au demeurant rares, l'affaire est remise. |
Related searches : Most Presumably - Is Presumably - Would Presumably - Presumably Until - As Presumably - Until Presumably - Presumably Final - Presumably As From - Presumably Due To - Will Presumably Be - And And And - And And - And