Translation of "as presumably" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Presumably, it includes, inter alia, such factors as | On est en droit de supposer qu apos il comprend entre autres facteurs |
M1892 Carbine, presumably a prototype, as just two are known today. | La M1892 Carbine est probablement un prototype, car un seul exemplaire est connu. |
It produces these strings of light, presumably as some form of defense. | Elle produit ces rais de lumières, sans doute comme une forme de défense. |
As Rihanna answers, she converses with a male friend, presumably her boyfriend. | Dans la vidéo, on voit Rihanna se détendre avec ses amies . |
It was brief, as it presumably needs to be in this context. | Ce fut bref, comme cela doit sans doute l'être dans ce contexte. |
Presumably yes. okay who else? | Oui, sans doute. OK, qui d'autre ? |
His mother was presumably Pericleia. | Sa mère s appelait Pericleia . |
Presumably, they mean something supernatural. | Je suppose qu'ils pensent à quelque chose de surnaturel. |
Presumably, it is economic madness. | Il est probable que ce soit plutôt, sur le plan économique, une folie. |
Presumably that was his idea. | C'était sûrement son intention. |
Presumably you mean degrees such as media studies and whatever Philistinism subject you studied. | Je suppose que vous parlez des diplômes genre étude des médias ou quel que soit la filière absconse où vous êtes allé. |
Presumably, then, they worked in the informal sector, or as paid hands on plantations. | On peut donc présumer qu'elles travaillent dans le secteur non formel ou en tant que main d'oeuvre salariée dans les plantations. |
Presumably the Fisheries Council has chosen to meet at the same time as Parliament. | Pour ma part, je trouve l'article suffisamment clair. |
Presumably, Martinez has already left Ecuador. | On suppose que Martinez a déjà quitté le pays. |
Presumably the figures have been misinterpreted. | Il se pourrait qu' on ait mal interprété les comptes. |
Presumably, modern humans emerged somewhere in Africa. | Sans doute, les humains modernes sont apparus quelque part en Afrique. |
Presumably in jest, Ibrahima Datte commented afterward | Sans doute pour rigoler ou pour soutenir cette libération décriée, Ibrahima Datte affirme que |
Presumably, this is just for Christian music. | Apparemment, celui ci est seulement pour la musique chrétienne. |
Presumably we shall do so this week. | Ce pourrait bien être chose faite cette semaine encore. |
Presumably the English version is more proportional . | La version anglaise est vraisemblablement more proportional . |
My grandfather took a spoonful after most meals, presumably because he considered most food as cold. | Mon grand père en prenait une cuillerée après la plupart des repas, vraisemblablement parce qu'il les considérait comme étant de nature froide. |
Two churches were burnt the day he was sentenced, presumably as a statement of symbolic support . | Deux églises ont été brûlées le jour de la sentence, en signe de soutien symbolique. |
The two names that have been floated so far presumably leaked as trial balloons are particularly disturbing. | Les deux noms récemment lâchés à ce jour, probablement comme ballon d essai, sont particulièrement dérangeants. |
India, presumably, will not be one of them. | L Inde n en fera sans doute pas partie. |
The Chamber's decoration was finished presumably in 1474. | La décoration de la pièce est terminée vraisemblablement en 1474. |
Pees peeled or unpeeled presumably persist being peas. | Les pois pelés ou pas pelés a priori persistent à être des pois. |
This was presumably the easiest measure to introduce. | Malheureusement, pour l'instant, la Commission n'a mis en œuvre qu'une seule décision celle de prendre de l'argent aux agriculteurs par le biais de la taxe de coresponsabilité supplémentaire. |
As far as national parliaments are concerned, people presumably could ask some of the questions, but there is a possibility that | Le Président. Nous tiendrons compte, pour l'organisation de la prochaine Heure des questions, de votre observation. |
Presumably they will therefore be pleased at this decision ) | On peut donc supposer qu'ils seront heureux de cette décision ) |
Lead countries have presumably met this shortfall each year. | Les pays chefs de file ont vraisemblablement comblé ce déficit chaque année. |
Presumably the aircraft was then secretly returned to Germany. | Vraisemblablement, l'avion retourna ensuite secrètement en Allemagne. |
Chairman. You are presumably talking about 1 billion Deutschmarks. | Le Président Vous parlez sans doute d'un milliard de deutsche marks. |
On that presumably depends how the groups will vote. | Ce point présente une importance déterminante pour l'attitude qu'adopteront les groupes au moment du vote. |
Presumably there are two possible things we can do. | Deux solutions semblent exister. |
It produces these strings of light, presumably as some form of defense. There are starfish that can make light. | Elle produit ces rais de lumières, sans doute comme une forme de défense. il y a des étoiles de mer qui peuvent faire de la lumière. |
Presumably any such claim would be against the international community as a whole, rather than against a particular State. | Vraisemblablement, une telle revendication serait adressée à l'ensemble de la communauté internationale, et non à un État particulier. |
As far as the earlier traffic was concerned, that was from the United Kingdom to Portugal so that was internal, a T2 presumably. | Dans le premier paragraphe vous faites référence à un contrat TIR ? |
His mother was Swiss she presumably died in his childhood. | Sa mère est probablement déjà morte. |
) Distribution northwestern Italy and, presumably extinct, in adjacent SW Switzerland. | ) Distribution N O Italie et probablement éteint en Suisse. |
Presumably they mainly involve fraud, but I cannot quantify this. | Mais elle peut procéder à des contrôle au cas par cas, la décision en est laissée à la discrétion de l'administration en vertu d ' un droit discrétionnaire, et je crois que c ' est ainsi que tous les États ont réglé la question. |
If they were known, presumably they would be locked up! | Prenons par exemplei' Italie. |
Presumably we will be given a satisfactory deadline for amendments? | Puisje supposer que nous aurons un délai satisfaisant pour le dépôt des amendements? |
Presumably the answer is yes at least we hope so. | II y a sans doute lieu de répondre par l'affirmative à cette question, du moins nous l'espérons. |
There is room for compromise, presumably over the implementation date. | Il nous reste encore une marge de compromis, certainement pour ce qui concerne la date d'entrée en vigueur. |
The differences between systems will presumably be still greater then. | Les différences de systèmes seront probablement plus nombreuses également. |
Related searches : Presumably As From - Most Presumably - Is Presumably - Would Presumably - Presumably Until - Until Presumably - And Presumably - Presumably Final - Presumably Due To - Will Presumably Be - As As - As - As Far As