Translation of "already reached" to French language:
Dictionary English-French
Already - translation : Already reached - translation : Reached - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Error Group limit already reached | Erreur Limite du groupe déjà atteinte |
Already reached (by January 2003) | Déjà atteints (au mois de janvier 2003) |
All Lisbon Stockholm targets are already reached. | Tous les objectifs de Lisbonne Stockholm sont déjà atteints. |
I have already reached it I am already seventy years of age. | Pour ce qui me concerne, j'y suis déjà parvenue, puisque j'ai atteint l'âge de soixante dix ans. |
They claim the number has already reached 65,000. | Ils affirment que leur nombre atteint déjà les 65.000. |
News of the Messengers has already reached you. | Et nul ne peut changer les paroles d'Allah, et il t'est déjà parvenu une partie de l'histoire des Envoyés. |
The number of deaths has already reached 303. | Il y a déjà eu 303 morts. |
It has already reached every part of the globe. | Il se fait sentir dans chaque région du monde. |
We have already reached several decisions in the con nection. | Gardons l'âme sereine, l'esprit clair et le jugement sûr. |
As you know, the Federal Government has already reached | L'équilibre des forces, c'est une idée du passé, laquelle n'a d'ailleurs pas donné les résultats que l'on en attendait. |
You've already reached a level of trust with him? | Tu en es déjà aux confidences, avec lui. |
Tom already reached the required majority in the first ballot. | Tom a déjà atteint la majorité requise au premier tour de scrutin. |
The plane had already taken off when I reached the airport. | L'avion avait déjà décollé quand je suis arrivé à l'aéroport. |
The crisis in the United Kingdom has already reached major proportions. | La catastrophe au Royaume Uni est déjà très grave. |
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. | Quand Mary atteignit l'arrêt de bus, le dernier bus était déjà parti. |
His martial arts prowess has already reached a level of sublime perfection. | Sa maîtrise des arts martiaux a déjà atteint un niveau de perfection sublime. |
He had already reached the twentieth ladder, and the descent still continued. | C'était bien la vingtieme échelle déja, et la descente continuait. |
Already, however, we have reached an impasse, and not just in Turkey. | Mais nous voici déjà acculés dans une impasse, et pas seulement en Turquie. |
A further concern has obviously already reached the ears of the Commission. | Une autre préoccupation semble avoir déjà été reprise par la Commission. |
The agreements reached must lead to a strengthening of already existing legal instruments. | Les accords conclus doivent se traduire par un renforcement des instruments juridiques en vigueur. |
By all means, in fact I thought that they had already reached you. | Absolument, je pensais qu'ils vous étaient déjà parvenus. |
The Council has already reached a political agreement to accept the Commission draft. | Le Conseil a déjà atteint un accord politique pour accepter la proposition de la Commission. |
Delayed payments have already reached 130 billion Baht affecting more than a million farmers. | A hauteur de 130 milliards de bahts (près de 3 milliards d'euros), ces retards de paiements ont déjà touché plus d'un million de fermiers. |
The government is already in contact with environmental experts who reached out to us. | Le gouvernement est déjà en relation avec des experts de l'environnement qui nous ont contactés spontanément. |
Outside of the United States, women have already reached the highest level of power. | En dehors des États Unis, des femmes sont déjà parvenues au plus haut niveau du pouvoir. |
Already snow has fallen throughout the country and temperatures have reached the freezing point. | La neige est déjà tombée dans tout le pays et il gèle. |
Most reputable geologists believe that we've already reached peak oil production in the world. | Les géologues les plus réputés pensent qu'on a déjà atteint le pic de production. |
Member States had already reached agreement on almost every article of the draft convention. | Les États Membres sont déjà parvenus à un accord sur presque tous les articles du projet de convention. |
Agreements already reached by the bureau5 are the starting point for better working methods. | Les accords déjà conclus par le Bureau5 constituent le point de départ de l'amélioration des méthodes de travail. |
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | Quand il atteignit la gare, le train était déjà parti depuis presque une demi heure. |
This topic has already been hotly debated in the past, but no agreement was reached. | Dans le passé ce sujet a déjà été furieusement débattu, mais aucun accord ne fut atteint. |
Already there hath reached thee (somewhat) of the tidings of the messengers (We sent before). | Et nul ne peut changer les paroles d'Allah, et il t'est déjà parvenu une partie de l'histoire des Envoyés. |
We commend those countries that have already reached or exceeded the 0.7 per cent target. | Nous félicitons les pays qui ont déjà atteint ou dépassé l'objectif de 0,7 . |
Steady state concentrations are already reached after administration of the second Nifedipine Pharmamatch retard tablet. | Des concentrations stables sont obtenues dès l administration du deuxième comprimé Nifedipine Pharmamatch retard. |
1.3 Agreements already reached by the bureau5 are the starting point for better working methods. | 1.3 Les accords déjà conclus par le Bureau5 constituent le point de départ de l'amélioration des méthodes de travail. |
Mr President, Commissioner, we should be pleased that this directive has already reached second reading. | Monsieur le Président, Madame la Commissaire, le fait que la deuxième lecture de cette directive soit déjà sur la table devrait nous réjouir. |
How everything seemed changed already . . . with this song, sung in chorus, which reached him in snatches | Comme tout paraissait changé déjà avec cette chanson, reprise en chœur, qui arrivait par bribes |
Although the Initiative has already reached its initial expiry date, it is still not fully funded. | Bien que la date d'expiration initiale fixée pour l'Initiative ait été atteinte, celle ci n'est toujours pas intégralement financée. |
We do not want to be consulted on a political agreement that has already been reached. | Nombreuses sont les années d'espoirs déçus pour ces pays et nombreuses sont également les années d'insuccès de l'aide communautaire à résoudre les problèmes. |
By the time we got the information, we reached there, Pranitha was already raped by three men. | Le temps que nous ayons l'information, et que nous arrivions sur place, Pranitha avait déjà été violée par trois hommes. |
You have already reached the Senate, but shortly after that you are taking off for the Castle. | Vous êtes entré au Sénat mais vous vous êtes mis rapidement en route pour le Château (N.d.T. siège de la présidence). |
As we have already observed, demands on the international community for emergency assistance have reached unprecedented levels. | Comme nous l apos avons déjà fait observer, les demandes de la communauté internationale en matière de secours d apos urgence ont atteint des niveaux sans précédent. |
The sector has already entered the implementing phase with the dates of implementation reached or very nearly. | La libdration des mouvements de capitaux est, i ce jour, relatives a des titres n6goci6s en bourse. |
Mr Färm had also addressed the question of whether an understanding might already be reached on these. | M. Färm a également demandé si l'on ne pouvait pas déjà parvenir à un accord à ce sujet. |
The TIRExB had already reached conclusions on a number of the issues, whereas other issues required additional considerations. | La TIRExB était déjà parvenue à des conclusions sur un certain nombre de questions, alors que d'autres questions méritaient un complément d'examen. |
Related searches : Is Already Reached - Have Already Reached - Has Already Reached - Had Already Reached - Limit Reached - Have Reached - Are Reached - Reached You - Reached Through - Reached For - Being Reached - Successfully Reached