Translation of "already arrived" to French language:


  Dictionary English-French

Already - translation : Already arrived - translation : Arrived - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Has he arrived already?
Est il déjà arrivé ?
He should have arrived already.
Il devrait déjà être arrivé.
I had already left when they arrived.
J'étais déjà sorti lorsqu'ils arrivèrent.
When we arrived, it had already happened.
Quand nous sommes arrivés, il avait déjà eu lieu.
When we arrived, the lecture had already begun.
Quand nous sommes arrivés, le cours avait déjà commencé.
All the things I bought have already arrived.
Toutes les choses que j'ai achetées sont déjà arrivées.
When we arrived here, he had already left.
Quand nous sommes arrivés ici, il était déjà parti.
When I arrived, the door was already closed.
Lorsque je me suis présentée, la porte était déjà fermée.
At the studio I said you already arrived !
J'ai dit à tout le monde que vous étiez en chemin.
By this time tomorrow, we will have already arrived.
Demain à cette heure, nous serons déjà arrivés.
They had already arrived in the country in question.
Je ne connais pas bien les détails dans ce cas.
When these people arrived, the Internet was already in place.
Lorsque ces gens sont arrivés, internet était déjà en place.
I had already eaten before I arrived at the party.
J'avais déjà mangé avant d'arriver à la fête.
When we arrived at the stadium, the game had already started.
Lorsque nous arrivâmes au stade, la partie avait déjà commencé.
The train had already left when I arrived at the station.
Le train était déjà parti quand je suis arrivé à la gare.
When I arrived at the station, the train had already left.
Quand je suis arrivé à la gare, le train était déjà parti.
By the time he arrived at Concepción, it was already abandoned.
Lorsqu'il arrive à Concepción, la cité est déjà abandonnée.
I am afraid Islamic terrorism has already arrived on our doorsteps.
Je fais référence au terrorisme islamique, qui s'est déjà quasiment infiltré dans nos maisons.
Our train had already pulled out when we arrived at the station.
Notre train était déjà parti lorsque nous arrivâmes à la gare.
The ad is also a gloomy reminder that the future has already arrived.
La publicité est aussi un triste rappel que ce futur est déjà arrivé.
Yet we had already been ten years in that district when Meaulnes arrived.
Nous étions pourtant depuis dix ans dans ce pays lorsque Meaulnes arriva.
When I arrived at the courthouse, they already had a culprit, a sailor.
À mon arrivée au tribunal, ils avaient arrêté un homme, un matelot.
I will add to the figures she gave that the refugees who have already arrived number not 9 000, but already
Je dois ajouter pour son information que les réfugiés qui sont déjà arrivés ne sont pas 9 000 seulement mais déjà 15 000.
Bangladesh already hosts 400,000 Rohingyas in various settlements, who have arrived over past few decades.
Le Bangladesh accueille déjà dans diverses installations 400.000 Rohingyas arrivés ces dernières dizaines d'années.
I arrived at the stadium at 4 00 p.m., but the game had already started.
Je suis arrivé au stade à 16 h 00, mais le match avait déjà commencé.
Already a few who had arrived were playing marbles on the stones of the cemetery.
Déjà quelques uns, qui se trouvaient arrivés, jouaient aux billes sur les dalles du cimetière.
The battle between sperm whales and baleen whales had already begun when the Nautilus arrived.
Le combat était déjà commencé entre les cachalots et les baleines, lorsque le _Nautilus_ arriva.
When, full of my sorrowful emotions, I arrived at the ball, it was already very animated.
Quand, plein de mes douloureuses émotions, j'arrivai à ce bal, il était déjà fort animé.
So the Japanese idea is, If you think you have arrived, You've already begun your decline .
L'idée japonaise est Si tu crois être arrivé, tu as déjà commencé à faiblir .
While the first flights had already arrived in 1919, it was officially opened on 25 August 1925.
Alors que les premiers vols ont eu lieu en 1919, il n'a été officiellement ouvert que le 25 août 1925.
McCARTIN have been made on these regulations and certainly that clear understandings have already been arrived at.
J'ai le sentiment que c'est à propos de ces règlements que la plupart des décisions ont été prises et il est hors de doute que l'on est déjà parvenu à des accords clairs.
Military Police When we arrived, the fight had already begun between Tigre players and São Paulo security guards .
Police militaire Quand nous sommes arrivés là bas, la bagarre était déjà en cours entre les joueurs de Tigre et les services de sécurité de Sao Paulo.
Those who have already arrived should be put on trains, preferably on cargo carriages, and sent to Tajikistan!!!
Ceux qui sont déjà arrivés il faut les mettre dans des trains et de préférence de marchandises, et envoyés au Tadjikistan !!!
According to official figures, 732,000 returnees have already arrived back in East Kasaï, and 85,000 in West Kasaï.
Selon les chiffres officiels, 732 000 rapatriés ont déjà regagné le Kasaï oriental et 85 000 le Kasaï occidental.
This week a fact finding delegation consisting of members of the Central American countries has already arrived in Strasbourg.
Je vous rappelle que cette semaine un groupe de collaborateurs est arrivé des Etats centreaméricains à Strasbourg pour préparer la venue d'une délégation.
The official view in China is that its economy has already arrived in the Promised Land of the new normal.
D'après le gouvernement chinois, l'économie du pays a déjà atteint la Terre promise de la nouvelle normalité .
Arrived.
Arrivés.
Arrived!
Arrivés !
The virus arrived from India it could have arrived from Pakistan it could have arrived from Zimbabwe.
Le virus est arrivé de l'Inde il aurait pu arriver du Pakistan il aurait pu arriver du Zimbabwe.
One year after its debut in the United States, Google's Street View has arrived in Japan, where it is already drawing criticism.
Un an après ses débuts aux États Unis, Google Street View est arrivé au Japon, où le service est d'ores et déjà critiqué .
I propose that part of this aid be sent to Hungary, where more than 15 000 refugees from Romania have already arrived.
Je propose qu'une partie de cette aide soit à présent envoyée à la Hongrie qui a déjà accueilli plus de 15 000 réfugiés de Roumanie.
When the serpent, who was already there, arrived so the apple, and the three of them that was when God got mad.
Quand Ie serpent qui était déjà Iâ, arriva alors Ia pomme, et puis Ies trois et puis Dieu se fâcha
We've arrived.
Nous sommes arrivés.
Tom's arrived.
Tom est arrivé.
I've arrived.
Je suis bien arrivé.

 

Related searches : Has Already Arrived - Have Already Arrived - Newly Arrived - Finally Arrived - Is Arrived - Had Arrived - Duly Arrived - Letter Arrived - Once Arrived - Was Arrived - Arrived Today - Arrived Home - Summer Arrived