Translation of "has already arrived" to French language:


  Dictionary English-French

Already - translation : Arrived - translation : Has already arrived - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Has he arrived already?
Est il déjà arrivé ?
I am afraid Islamic terrorism has already arrived on our doorsteps.
Je fais référence au terrorisme islamique, qui s'est déjà quasiment infiltré dans nos maisons.
He should have arrived already.
Il devrait déjà être arrivé.
The ad is also a gloomy reminder that the future has already arrived.
La publicité est aussi un triste rappel que ce futur est déjà arrivé.
I had already left when they arrived.
J'étais déjà sorti lorsqu'ils arrivèrent.
When we arrived, it had already happened.
Quand nous sommes arrivés, il avait déjà eu lieu.
When we arrived, the lecture had already begun.
Quand nous sommes arrivés, le cours avait déjà commencé.
All the things I bought have already arrived.
Toutes les choses que j'ai achetées sont déjà arrivées.
When we arrived here, he had already left.
Quand nous sommes arrivés ici, il était déjà parti.
When I arrived, the door was already closed.
Lorsque je me suis présentée, la porte était déjà fermée.
At the studio I said you already arrived !
J'ai dit à tout le monde que vous étiez en chemin.
Samantha has arrived.
Samantha est arrivée.
She has arrived.
Elle vient d'arriver.
Has he arrived?
Il est arrivé ?
By this time tomorrow, we will have already arrived.
Demain à cette heure, nous serons déjà arrivés.
They had already arrived in the country in question.
Je ne connais pas bien les détails dans ce cas.
This week a fact finding delegation consisting of members of the Central American countries has already arrived in Strasbourg.
Je vous rappelle que cette semaine un groupe de collaborateurs est arrivé des Etats centreaméricains à Strasbourg pour préparer la venue d'une délégation.
When these people arrived, the Internet was already in place.
Lorsque ces gens sont arrivés, internet était déjà en place.
I had already eaten before I arrived at the party.
J'avais déjà mangé avant d'arriver à la fête.
Orwell's 1984 has arrived.
Le 1984 de Orwell est bien là.
Transformational leadership has arrived.
Le leadership de la réforme est arrivé.
The euro has arrived .
L' euro est une réalité .
Finally, Justice has arrived
Enfin, le Juge est arrivé
Has Flight 123 arrived?
Le vol cent vingt trois est il arrivé ?
The taxi has arrived.
Le taxi est arrivé.
Has he arrived yet?
Est il déjà arrivé ?
The mail has arrived.
Le courrier est arrivé.
The train has arrived.
Le train est arrivé.
My mother has arrived.
Ma mère est arrivée.
Seung Jo has arrived.
Seung Jo est arrivé.
The mail has arrived?
D'Amérique ?
The tape has arrived.
Directeur! La cassette est arrivée.
The Representative has arrived!
Le directeur est arrivé!
The president has arrived.
Le président est arrivé.
The Captain has arrived.
Enfin le capitaine est arrivé
Her Highness has arrived
Son Altesse Royale vient d'arriver.
Dr. Werdegast has arrived.
Le Dr Werdegast est arrivé.
King Herod has arrived.
le roi Hérode est arrivé.
King Westley has arrived.
King Westley est arrivé.
Has the Sphinx arrived?
Le Sphinx est arrivé ?
the band has arrived!
la bande est arrivée !
Your luggage has arrived.
Vos bagages sont arrivés.
Who has arrived home?
Qui est arrivé à la maison ?
The official view in China is that its economy has already arrived in the Promised Land of the new normal.
D'après le gouvernement chinois, l'économie du pays a déjà atteint la Terre promise de la nouvelle normalité .
When we arrived at the stadium, the game had already started.
Lorsque nous arrivâmes au stade, la partie avait déjà commencé.

 

Related searches : Already Arrived - Has Arrived - Have Already Arrived - Has Already - Has Still Arrived - Should Has Arrived - I Has Arrived - Time Has Arrived - Has Arrived Well - Delivery Has Arrived - Has Just Arrived - Has Not Arrived - Spring Has Arrived - He Has Arrived