Translation of "agreements and understandings" to French language:
Dictionary English-French
Agreements and understandings - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A. GENERAL UNDERSTANDINGS AND AGREEMENTS | A. STIPULATIONS GENERALES |
B. SPECIFIC UNDERSTANDINGS AND AGREEMENTS | B. STIPULATIONS PARTICULIERES |
Any attempt to renegotiate agreements and understandings reached at recent international conferences would be counterproductive. | Toute tentative de renégociation des accords conclus lors de récentes conférences internationales irait à l apos encontre du but recherché. |
It is vital that there are common policies, agreements and understandings between the 15 Member States. | Il est essentiel de disposer de politiques, d'accords et d'arrangements entre les 15 États membres. |
Centres were opened on the basis of informal understandings with host Governments and there were no signed agreements. | Les centres étaient ouverts sur la base d apos accords officieux avec les pays hôtes et il n apos existait pas d apos accords formels. |
These conditions shall be consistent with the agreements or understandings referred to in Article 1(2). | Ces conditions sont conformes aux accords ou arrangements visés à l article premier, paragraphe 2. |
States Parties shall consider the conclusion of bilateral or regional agreements or operational arrangements or understandings aimed at | Les États Parties envisagent la conclusion d'accords bilatéraux ou régionaux, d'arrangements opérationnels ou d'ententes visant à |
States Parties shall consider the conclusion of bilateral or regional agreements or operational arrangements or understandings aimed at | Les États parties envisagent la conclusion d'accords bilatéraux ou régionaux, d'arrangements opérationnels ou d'ententes visant à |
The agreements and common understandings we reached at the meeting on 19 July are a positive sign that we have the will to reach agreement. | Les ententes et accords que nous avons conclus lors de la réunion du 19 juillet sont un signe positif de notre volonté de parvenir à un accord. |
Understandings of drug use | Compréhension des phénomènes liés à la consommation de la drogue |
International coexistence requires that we seek to establish mutually supportive understandings and agreements that will strengthen the collective economy and, thus, every country apos s individual economy. | La coexistence internationale exige que nous recherchions des accords et des formules d apos appui mutuel, qui aboutissent à l apos amélioration collective, et par conséquent, à l apos amélioration individuelle de chaque pays. |
Gauthier and understandings and working together for peace and prosperity. | Cellesci peu vent concerner les matériaux, les systèmes de com munication, les motorisations et même la gestion de la qualité, essentielle dans un environnement fortement concurrentiel. |
And so each of us develop very unique understandings. | Chacun de nous développe ses propres modes de compréhension. |
The Final Act provides that the Agreement Establishing the World Trade Organization (WTO), to which all substantive agreements and understandings are annexed, forms an integral part of the Final Act. | Il stipule que l apos Accord instituant l apos Organisation mondiale du commerce (OMC) ainsi que tous les accords et mémorandums d apos accords, qui y sont annexés font partie intégrante de l apos Acte final. |
Nay! do their understandings bid them this? | Est ce leur raison qui leur commande cela? |
I shall presently touch upon a number of challenges which have already been debated by the European Parliament and the Council and in connection with which agreements and common understandings have been reached. | J'évoquerai tout à l'heure une série de défis qui ont déjà fait l'objet de discussions au Parlement européen et au Conseil et sur lesquels des accords et des ententes ont été trouvées. |
Expressing support for the understandings reached at the summit convened at Sharm El Sheikh, Egypt, and urging all parties concerned to implement those understandings honestly and without delay, | Appuyant les arrangements conclus au sommet de Charm el Cheikh (Égypte) et engageant toutes les parties concernées à donner suite loyalement et sans retard à ces arrangements, |
The implementation of the Sharm el Sheikh understandings was slow and incomplete. | La mise en œuvre des accords conclus à Charm el Cheikh a été lente et partielle. |
14. The proposal of the Inspectors for additional recourse to be made to the practice of formulating agreed interpretations and understandings of the relevant provisions of the relationship agreements by the Economic and Social Council, the General Assembly and the governing bodies of the agencies appears to envisage a process of consultation with a view to arriving at such interpretations and understandings. | 14. En proposant de recourir plus fréquemment à la pratique de la formulation d apos interprétations communes et concertées des dispositions pertinentes des accords interorganisations par le Conseil économique et social, l apos Assemblée générale et les organes directeurs des institutions, les inspecteurs semblent envisager un processus de consultation visant à dégager ces interprétations. |
Understandings with respect to certain provisions of the Convention | Points convenus en ce qui concerne la compréhension de certaines dispositions de la Convention |
This Community financial assistance shall be managed by the Commission in consultation with the Economic and Financial Committee and in a manner consistent with the agreements or understandings reached between the IMF and the authorities of Kosovo. | Cette aide financière de la Communauté est gérée par la Commission en concertation étroite avec le comité économique et financier et d'une manière compatible avec tout accord ou arrangement conclu entre le FMI et les autorités du Kosovo. |
In the draft budget I am about to present, account has already been taken of a series of agreements and common understandings resulting from the consultation meeting between the Council and Parliament on 19 July 2002. | Le projet de budget que je vais vous soumettre tient déjà compte d'une série d'accords et de mémorandums d'entente résultant de la réunion de concertation du 19 juillet 2002 entre le Conseil et le Parlement. |
We need to look for common rules and common understandings and agreements on legal aid so that, as far as possible, people can receive the sort of support that they would expect in their own country. | Nous devons rechercher des règles communes, des arrangements et accords communs en matière d'aide judiciaire afin que les citoyens bénéficient, autant que faire se peut, du type d'assistance qu'ils attendraient dans leur propre pays. |
However, as clearly stated in the chapeau of the understandings, the purpose of the annex was to set out understandings relating only to the provisions concerned. | Toutefois, il est précisé que l'annexe a pour but d'aider à la compréhension de certaines dispositions du projet de convention. |
Greece would like to recall the understandings reached at the Sharm el Sheikh Summit on 8 February and encourages both sides to proceed without delay with the implementation of those understandings. | La Grèce voudrait rappeler les accords conclus au Sommet de Charm el Cheikh le 8 février dernier et encourage les deux parties à procéder sans attendre à la mise en œuvre de ces accords. |
A framework of understandings on this issue is being developed. | Un cadre d'accord sur cette question est à l'étude. |
The Sharm el Sheikh understandings must be implemented without delay. | Les accords de Sharm el Sheikh doivent être mis en œuvre sans délai. |
The working document on the social dimension, which was put before us by the Commission a few months ago, cannot on its own suffice, just as we can not wait indefinitely for agreements or understandings to be reached during the course of the social dialogue, if afterwards the employers refuse to implement any such understandings. | Quant à moi, je suis convaincu que M. Fernández Ordóñez sait très bien et qu'il accepte ce que veut dire une collaboration critique. Car notre vœu le plus cher en ce jour, c'est de pouvoir lui dire d'ici six mois que nous sommes satisfaits des résultats enregistrés par la Communauté européenne sous la présidence espagnole. |
We should reach common understandings that take into account cultural, educational and social diversity. | Nous devons parvenir à des accords communs qui tiennent compte de la diversité culturelle, éducative et sociale. |
Some of the rules were approved subject to the following understandings. | 88. Certains articles ont été approuvés provisoirement, sous réserve de ce qui suit. |
The two understandings set out in paragraph 39 are as follows | Les deux clauses figurant au paragraphe 39 de l'additif sont les suivantes |
I would like to share with you once again our understandings. | J apos aimerais vous faire part une fois de plus de nos vues. |
Noting the adoption of the draft articles and the understandings by the Ad Hoc Committee, | Notant que le Comité spécial a adopté les projets d'article et les clauses interprétatives, |
President Abbas condemned the killings and accused Israel of undermining the Sharm el Sheikh understandings. | Le Président Abbas a condamné les tueries et accusé Israël de compromettre les accords de Charm el Cheikh. |
(ii) An interpretative agreement consisting of understandings on the interpretation and application of the Convention | ii) Un accord d apos interprétation, constitué d apos accords sur l apos interprétation et l apos application de la Convention |
We have conveyed to you on various occasions our views and understandings, both orally and in writing, with regard to the confidence building measures. We are pleased to observe that Your Excellency shares most of our understandings. | Nous vous avons fait part à plusieurs reprises, aussi bien oralement que par écrit, de notre position et de nos vues au sujet des mesures de confiance et constatons avec plaisir que vous partagez la plupart d apos entre elles. |
Enjoin them their understandings to this? or are they a people conumacious? | Est ce leur raison qui leur commande cela? Ou sont ils des gens outranciers? |
Instead, we have a special deficit with regard to our explanatory understandings. | En fait, nous souffrons d'un déficit particulier lorsqu'il s'agit de notre compréhension explicative. |
The programme enhanced cooperation with various organizations and institutions through the signature of memorandums of understandings. | Le programme a resserré la coopération avec diverses organisations et institutions par la signature de mémorandums d'accord. |
The provisional understandings and the unilateral British actions in violation of General Assembly resolution 31 49 | Les arrangements provisoires et les actes unilatéraux contraires à la résolution 31 49 de l'Assemblée générale |
It is obvious, the profound influence these traditionalized structures have in shaping our understandings and perspectives. | Il est clair que ces structures traditionalistes ont eu une influence profonde sur l'élaboration de nos compréhensions et perspectives. |
The protocols, annexes, declarations, joint declarations, understandings and footnotes to this Agreement constitute integral parts thereof. | 205,5 mais pas moins de 1,64 kg |
. During the period under review, developments in South Africa remained a focus of attention of the international community, which continued to monitor those developments closely and welcomed the resumption of multi party negotiations in March 1993 and subsequent understandings and agreements reached within that process. | 166. Pendant la période considérée, l apos évolution de la situation en Afrique du Sud a été au centre des préoccupations de la communauté internationale, qui a continué à la suivre de près et s apos est félicitée de la reprise des négociations multipartites en mars 1993 et des arrangements et accords auxquels les parties étaient parvenues. |
The implementation of the understandings reached at Sharm el Sheikh did not proceed without difficulties and delays. | La mise en œuvre des arrangements convenus à Charm el Cheikh ne s'est pas faite sans difficultés ni retards. |
McCARTIN have been made on these regulations and certainly that clear understandings have already been arrived at. | J'ai le sentiment que c'est à propos de ces règlements que la plupart des décisions ont été prises et il est hors de doute que l'on est déjà parvenu à des accords clairs. |
Related searches : Agreements Or Understandings - Arrangements And Understandings - Representations And Understandings - Understandings And Communications - Prior Understandings - Contracts And Agreements - Agreements And Arrangements - Agreements And Terms - Covenants And Agreements - Agreements And Undertakings - Set Of Understandings - Material Agreements - Negotiate Agreements - Related Agreements