Translation of "adopting the approach" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
(a) adopting a strategic approach to procurement | a) Adopter une approche stratégique en matière d'achats |
Could we do more by adopting another approach? | Pouvons nous faire davantage en adoptant une démarche différente? |
Adopting a needs based budget would be the best approach. | Adopter un budget axé sur les besoins semble être la meilleure façon d'y parvenir. |
1.1 The EESC endorses the Commission's general approach, which involves adopting | 1.1 Le CESE soutient l approche générale de la Commission consistant à adopter |
Adopting a more strategic, coordinated approach to offshore developments | Adopter une stratégie mieux définie et mieux coordonnée en matière de projets en mer |
by adopting a more realistic approach to financial planning | en adaptant de manière plus réaliste la programmation financière en améliorant les procédures administratives et les circuits financiers. |
5.1.2 Adopting a geographical approach to the Better Regulation Initiative means | 5.1.2 Adopter une approche géographique de l'initiative Mieux légiférer , ce qui signifie |
adopting a concerted approach to the declaration of Fisheries Protection Zones, | adoption d'une approche concertée concernant la déclaration des zones de protection à l'intérieur des pêcheries, |
That is one of the reasons for adopting a European approach. | C'est là l'une des raisons justifiant la création d'une approche européenne. |
Adopting a more structured approach will make legislation more accessible. | Un recours plus structuré à la refonte facilitera l accessibilité de la législation. |
Adopting this regional approach will also involve changing existing legislation. | Cette régionalisation se traduira également par des changements dans la législation actuelle. |
Adopting a different approach for third countries would not be justified. | Il ne serait pas justifié d'adopter une approche différente pour les pays tiers. |
adopting a new approach to occupational health in the context of demographic trends | adoptant une nouvelle approche de la santé au travail dans le contexte de l'évolution démographique |
Adopting this approach does not mean abandoning mainstream economics far from it. | Adopter cette approche ne veut pas dire abandonner une pensée économique standard, loin de là. |
Where possible, we are adopting a regionalised approach to any new outbreaks. | Lorsque c'est possible, nous adoptons à l'égard de tout nouveau foyer une approche régionalisée. |
That approach is exactly what the Pentagon is adopting for its own power supply. | Cette approche est exactement ce que le Pentagone a adopté pour sa propre alimentation énergétique. |
We cannot bring about sustainable development without adopting a global approach from the beginning. | Nous ne pourrons réussir dans cette entreprise sans l'appréhender, dès le début, dans sa dimension mondiale. |
Sustainable development is not possible without adopting a structural approach to the environmental issue. | Sans une approche structurelle de la problématique environnementale, pas de développement durable. |
Adopting the winning bidder approach to providing documentary evidence would reduce administrative costs by 80 . | Limiter au seul adjudicataire l'obligation de présentation des pièces justificatives permettrait de réduire la charge administrative de 80 . |
Adopting a different approach, on 24 October 1985 the EP agreed to a resolution (Doc. | Changeant d'approche, le PE a adopté, le 24 octobre 1985, une résolution (doc. |
In making this proposal, the Administrator is adopting an approach based on the following four principles | En faisant cette proposition, l apos Administrateur adopte une approche reposant sur les quatre principes ci après |
There is no contradiction between delivering high returns and adopting a long term approach. | Il n y a pas de contradiction entre des rendements élevés et l adoption d une approche à long terme. |
Parliament, in adopting this approach, is not siding with either of these two countries. | Le Parle ment ne se prononcerait assurément pas, en adoptant cette manière de voir, en faveur de l'un ou l'autre de ces pays. |
It is an approach that we are now adopting in other areas as well. | Nous le savons, il est prouvé aujourd'hui que certains antioxydants et les additifs E, considérés par le passé comme inoffensifs ont des effets négatifs comme l'augmentation du taux de cholestérol, etc. |
Another author, adopting a more theoretical approach, has categorized as many as nine different definitions. | A un niveau plus théorique, un auteur a pu relever jusqu'à neuf catégories définitionnelles. |
We have to bring the European market under control by adopting a complex approach at several levels. | Il s'agit de maîtriser le marché européen, constituant un ensemble complexe à plusieurs niveaux. |
We will certainly not stabilise it if the United States undermines it by adopting a unilateral approach. | Certainement pas en la faisant exploser par le comportement unilatéral des États Unis d'Amérique. |
adopting an approach to issues of demographic change which takes account of and supports gender equality | adopter une approche des questions liées aux changements démographiques qui tienne compte et qui soutienne l'égalité entre les femmes et les hommes |
Has any thought been given to adopting a special approach to young farmers in the Community's lessdeveloped regions? | La Commission étudie t elle les moyens de résoudre, de manière spécifique, les problèmes des jeunes agriculteurs des régions les moins avancées de la Communauté? |
4.2 The Commission should administer the CIP in an efficient and user friendly way by adopting a coherent approach. | 4.2 La Commission devrait gérer le programme cadre de manière efficace et conviviale en adoptant une approche cohérente. |
The Foundation encourages this second phase especially through adopting an increasingly competitive and projectrelated approach to funding the network. | La Fondation encourage plus particulièrement cette deuxième étape par l'adoption, en ce qui concerne le financement du réseau, d'une approche davantage compétitive et liée aux projets. |
4.1 The EESC endorses the Commission's approach, adopting a strategy of expanding and developing the Internal Market Information System (IMI). | 4.1 Le CESE souscrit à l'approche de la Commission en faveur d'une stratégie destinée à étendre et à développer le Système d'information du marché intérieur (IMI). |
We for our part have come to the conclusion that the Commission is adopting the right approach to Lomé IV. | Nous sommes en droit, je pense, d'obtenir une réponse ! |
1. Recognizes the importance of adopting an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development | 1. Reconnaît qu'il importe d'adopter une approche intégrée de la gestion de la zone de la mer des Caraïbes dans la perspective du développement durable |
2. Recognizes the importance of adopting an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development | 2. Estime qu'il importe d'adopter une approche intégrée de la gestion de la zone de la mer des Caraïbes dans la perspective du développement durable |
3. Recognizes the importance of adopting an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development | 3. Estime qu'il importe d'adopter une approche intégrée de la gestion de la zone de la mer des Caraïbes dans la perspective du développement durable |
In order to improve natural resource management strategies, some developed countries advocate adopting an approach based on decentralization. | Dans le souci d'améliorer les stratégies de gestion des ressources naturelles, certains pays développés préconisent l'adoption d'une démarche fondée sur un effort de décentralisation. |
adopting a comprehensive approach to competence development, encompassing curricula, learning materials, teacher training, personalised learning, and assessment techniques. | l'adoption d'une approche globale en matière de développement des compétences, couvrant les programmes, le matériel d'apprentissage, la formation des enseignants, l'apprentissage personnalisé et les techniques d'évaluation. |
adopting a fully bottom up approach so innovative projects that cut across sectors technologies become eligible for support | d adopter une approche ascendante intégrale, afin que les projets novateurs qui dépassent les frontières sectorielles technologiques deviennent admissibles au bénéfice de l aide |
Bringing about new types of European administration means adopting a more open working method and result focused approach. | Mettre en place de nouvelles formes de gestion européenne implique le recours à une méthode de travail plus ouverte et tournée vers les résultats. |
We must leave open the possibility of taking a progressive approach to reform and adopting decisions as agreement is reached. | Nous devons laisser la voie ouverte à un processus de réforme progressif, en adoptant les décisions à mesure qu'un consensus est obtenu. |
But at the beginning of this Presidency I felt I must refer to our view on adopting an orthodox approach. | Il reste qu'une présidence de six mois ne permet bien évidemment pas de réaliser un grand programme. |
(b) Adopting the participatory approach, building on past experience and involving other development partners in the process of formulating, adopting and implementing projects and programmes are indicators of the success of the projects and programmes | b) L'adoption de l'approche participative, la capitalisation des expériences acquises et l'implication des autres partenaires au développement dans le processus de formulation, d'approbation et d'exécution des projets et programmes sont des gages de succès des projets et programmes. |
Although training had various clients, the merits of adopting a unified approach to the provision of training services should be examined. | Le fait que les clients soient divers ne doit pas empêcher d'étudier les avantages que présenterait l'adoption d'une démarche uniforme pour la prestation des services de formation. |
5.8 The European Economic and Social Committee recommends adopting a circumspect and pragmatic approach to the way it tackles carbon leakage. | 5.8 Avec circonspection, le Comité économique et social européen recommande de faire preuve de pragmatisme dans le traitement des fuites de carbone. |
Related searches : Adopting An Approach - Adopting This Approach - Adopting The Use - Adopting The Euro - Adopting The Agenda - Adopting The Method - Adopting The Language - Adopting The Budget - Adopting Laws - Are Adopting - Of Adopting - Adopting Technology - In Adopting - Adopting Measures