Translation of "address the burden" to French language:
Dictionary English-French
Address - translation : Address the burden - translation : Burden - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Address the financing burden of implementation | Alléger le fardeau financier de la mise en oeuvre |
Additional indicators address governance, administrative burden and simplification. | Des indicateurs supplémentaires concernent la gouvernance, la charge administrative et la simplification. |
Later, some investors feared that governments would unleash inflation to ease the burden of soaring public debt and address persistent unemployment. | Plus tard, certains investisseurs ont craint que les gouvernements ne génèrent de l'inflation pour alléger le fardeau de la flambée des dettes publiques et lutter contre le chômage persistant. |
Although HIV AIDS concerns most parts of Europe, there is a particular need to address those regions suffering the highest burden. | Bien que la plupart des régions d Europe soient concernées par la maladie, une action est particulièrement nécessaire dans celles qui sont les plus touchées. |
On the contrary, clinical trials are extremely useful tools, and are much needed to address the burden of disease in developing countries. | Au contraire, les essais cliniques sont des outils extrêmement utiles, et sont plus que nécessaires pour alléger le fardeau des maladies dans les pays en voie de développement. |
As the world's only universal body with a mandate to address security, development and human rights issues, the United Nations bears a special burden. | Seul organisme universel ayant mandat de traiter les questions de sécurité, de développement et de droits de l'homme, l'Organisation des Nations Unies porte une responsabilité particulière. |
Administrative burden The proposed amendments reduce the administrative burden. | Charge administrative Les amendements proposés réduisent la charge administrative. |
India was committed to working with the international community to address new and emerging challenges in a spirit of compassion, solidarity and burden sharing. | L'Inde s'est engagée à œuvrer avec la communauté internationale pour affronter les défis nouveaux et les défis en émergence dans un esprit de compassion, de solidarité et de partage du fardeau. |
We recognize that the agreement does not cover bilateral debt and debt owed to other multilateral credit institutions, and we call for measures to address those issues in order to address the debt burden in Africa comprehensively. | Nous reconnaissons que l'accord ne couvre ni la dette bilatérale ni celle due à d'autres institutions de crédit multilatérales et nous appelons à ce que des mesures soient prises pour répondre à ces questions afin de régler définitivement celle du fardeau de la dette en Afrique. |
THE BURDEN | LE FARDEAU |
No bearer of burden can bear the burden of another. | Nul pécheur ne portera les péchés d'autrui. |
That no bearer of burden shall bear the burden of another | qu'aucune âme ne portera le fardeau (le péché) d'autrui, |
organization the same piece of information (e.g. change of address) many times over. This was a source of irritation that significantly added to the perception of respondent burden. | Nombre d'entreprises ont fait savoir que c'était ce qu'elles attendaient d'une organisation telle que le Bureau de statistique alors qu'avant elles devaient communiquer de nombreuses fois à différents services les mêmes informations (par exemple un changement d'adresse) ce qui était une source d'irritation et leur donnait l'impression d'avoir une charge de travail encore plus lourde. |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another, | qu'aucune âme ne portera le fardeau (le péché) d'autrui, |
An environmental tax reform shifting the tax burden on labour to taxes on resource use or pollution can be an option to address both environmental and employment issues. | Une réforme de la fiscalité environnementale consistant à alléger les taxes pesant sur le travail pour renforcer celles sur l'utilisation des ressources ou la pollution peut être une option pour traiter les problèmes d'environnement et d'emploi. |
and the burden bearers | Par les porteurs de fardeaux! |
The new regulatory model also fails to address a persistent weakness of the single European financial market how to pay the costs (or share the burden ) when a multinational bank fails. | Le nouveau modèle de régulation ne répond pas non plus à une faiblesse constante de l unique marché financier européen comment régler les coûts (ou répartir la charge ) lorsqu une banque multinationale s écroule. |
The new regulatory model also fails to address a persistent weakness of the single European financial market how to pay the costs (or share the burden ) when a multinational bank fails. | Le nouveau modèle de régulation ne répond pas non plus à une faiblesse constante de l unique marché financier européen nbsp comment régler les coûts (ou nbsp répartir la charge nbsp ) lorsqu une banque multinationale s écroule. |
1.114 To address the increased burden of mental and psychological problems among the refugee population by development of multidisciplinary community based programmes focusing on prevention and targeting at risk groups. | 1.114 Faire face à la charge croissante que représentent les problèmes psychologiques et mentaux parmi la population réfugiée en mettant au point des programmes communautaires multidisciplinaires de prévention destinés aux groupes à risque. |
In addition , the current regime does not effectively address market failure pertaining to certain exposure types ( e.g. exposures to institutions ) , implying a higher burden for taxpayers and capital inefficiencies . | En outre , le régime actuel ne permet pas de pallier efficacement l' incapacité du marché concernant certains types d' expositions ( par exemple les expositions sur des établissements ) , entraînant une charge plus élevée pour les contribuables et un manque d' efficacité du capital . |
China s Burden | Le Handicap de La Chine |
Dan Burden | Dan Burden |
Dan Burden | Dan Burden |
Burden sharing | Le partage du fardeau |
Administrative burden | Charge administrative |
Administrative burden. | Charge administrative. |
A burden? | Je serais un fardeau. Un fardeau ? |
Administrative Burden | de modifier le modèle de ses déclarations ou ses procédures d'importation ou d'exportation |
Administrative burden | Paragraphe 5 |
One important point which I should like to address, and which we have made clear several times in the report, is that the burden must be divided between the Member States. | Autre point important nous avons souligné à plusieurs reprises dans le rapport qu' il faut répartir les charges entre les États. |
relieved you of the burden | Et ne t'avons Nous pas déchargé du fardeau |
Lessening the burden of care | Alléger le fardeau des soins |
Who will shoulder the burden? | Deuxièmement, leur avenir dépend du développe ment des échanges commerciaux. |
Firstly, the burden of proof. | D'abord, sur la charge de la preuve. |
(d) Debt burden | d) La charge de la dette |
Burden on me. | Charge à moi. |
Burden of proof | La charge de la preuve |
(burden of proof) | (charge de la preuve) |
(greater administrative burden) | (Charge administrative plus lourde) |
3.1 Administrative burden | 3.1 Charge administrative |
3.3 Administrative burden | 3.3 Charge administrative |
Administrative cost burden | Coût administratif Charge administrative |
Burden on respondents | Charge pour les déclarants |
Address Completion is supported for your GroupWise address books, including the System address book, the Frequent Contacts address book, and your personal address book. | La complétion automatique d'adresse est prise en charge pour vos carnets d'adresses GroupWise, y compris le carnet d'adresses système, le carnet d'adresses Contacts fréquents et le carnet d'adresses personnel. |
and will abide under this burden for ever. Grievous shall be the burden on the Day of Resurrection, | ils resteront éternellement dans cet état, et quel mauvais fardeau pour eux au Jour de la Résurrection, |
Related searches : Manage The Burden - Carries The Burden - Burden The Environment - Offload The Burden - Of The Burden - Shifting The Burden - Relief The Burden - Shouldered The Burden - Reduce The Burden - Take The Burden - Carry The Burden - Shift The Burden