Translation of "actually not necessary" to French language:


  Dictionary English-French

Actually - translation : Actually not necessary - translation : Necessary - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Do we actually have the necessary instruments, if we are being told that Euratom is not enough?
On nous dit que le traité Euratom ne suffit pas, mais disposons nous réellement des instruments nécessaires ?
I think it is important to bear that in mind. Firstly, Article No 7(a) is not actually necessary.
En fait, la proposition de la Commission à ce niveau ne s'intéresse qu'au premier problème, à savoir l'uniformisation de la méthode mathématique de calcul du taux d'intérêt.
I am not arguing that it is necessary, but should it be necessary, could we not expect a view from the presidency over whether this particular case actually causes it some concern?
Je ne dis pas que c'est nécessaire, mais à supposer que cela le devienne, ne serions nous pas en droit d'espérer un avis de la présidence nous disant si cette affaire lui pose véritablement un problème ?
humanity humanity forbids the infliction of suffering, injury or destruction not actually necessary for the accomplishment of legitimate military objectives.
iv) Humanité Le principe d'humanité interdit d'infliger des souffrances, des blessures ou des destructions qui ne sont pas réellement nécessaires pour atteindre des objectifs militaires légitimes.
Only a year later was absolutely necessary surgery actually carried out.
Ce n'est qu'un an plus tard qu'une opération absolument nécessaire a été effectuée.
It's actually... not.
En fait... non.
Actually, not us.
Les pauvres paient des impôts.
Do not actually
Ne t'en fait pas
Do not actually,
Ne t'en fait pas,
Not actually despair.
Il n'y a pas de quoi désespérer.
And one more little observation which substances are actually necessary to society?
Et puis encore une petite remarque quelles sont les substances vraiment utiles à la société ?
But actually, it's not. It's actually a wonderful thing.
Mais en fait, non, c'est en fait une chose merveilleuse.
A coordinating structure is actually necessary to promote the implementation of the outcomes.
Une structure de coordination est en effet nécessaire pour favoriser la mise en œuvre des décisions prises.
Actually we did not.
En fait, nous n'avons rien gagné.
Actually, no, I'm not.
Non, pas du tout.
But not actually raining?
Il ne pleuvait pas ?
That's actually not true.
Ce n'est pas tout à fait vrai.
Do you actually not
Ne t'en fait pas
On the contrary, liberalisation is actually a necessary, albeit inadequate, response to this development.
Au contraire, celle ci est en réalité une réponse nécessaire, quoique inadéquate, à cette évolution.
Not necessary!
Inutile !
It's actually not massive enough.
Il n est pas assez gros.
It's actually not that difficult.
Ce n'est vraiment pas si difficile.
Actually, I'm not quite sure.
En vérité, je n'en suis pas tout à fait sûr.
Actually, I'm not quite sure.
En vérité, je n'en suis pas tout à fait sûre.
It's not actually raining yet.
Il ne pleut pas vraiment encore.
Tom is actually not sleeping.
Tom n'est pas en train de dormir.
Tom is actually not sleeping.
En fait, Tom ne dort pas.
It's actually not massive enough.
Il n'est pas assez gros.
Well, actually that's not true.
Eh bien, en fait ce n'est pas vrai.
That's actually not the case.
Ce n'est pas vraiment le cas.
It's actually not that uncommon.
En fait, c'est plutôt courant.
Actually, he did not call.
En fait, il n'a pas appelé.
Actually, not that long ago.
En fait, il n'y a pas si longtemps.
It could also risk expanding and prolonging United Nations engagement beyond what is actually necessary.
Cela risquerait également d'étendre et de prolonger l'engagement des Nations Unies au delà du nécessaire.
If then it is necessary actually to delete the second part we will do so.
S'il faut donc en arriver effectivement à supprimer la deuxième partie, on va le faire.
They are asking for a dialogue there in this case a dialogue is actually necessary!
On demande qu'un dialogue y soit instauré ici aussi, le dialogue est primordial !
Because actually it's not the dollar. It's actually the peso in Buenos Aires.
En fait, ce n'est pas le dollar, mais le peso qui a cours à Buenos Aires.
It does not necessary help us to follow the policies which we wish to follow it could actually have the effect of ghettoising the policy altogether.
Cela ne nous aide pas nécessairement à suivre les politiques que nous désirons suivre en fait, cela pourrait avoir comme conséquence la marginalisation de la politique dans son ensemble .
Actually, it's not evil at all.
En fait, il n'est pas diabolique du tout.
It's actually not limited to films.
Ce n'est pas limité aux films.
DRONES NOT ACTUALLY PAK'S ONLY PROBLEM.
LES DRONES NE SONT PAS LE SEUL PROBLÈME DU PAKISTAN.
He is actually not the manager.
En réalité, il n'est pas le gérant.
He is actually not the manager.
En réalité, il n'est pas l'imprésario.
He is actually not the manager.
En réalité, il n'est pas le directeur.
That's actually not the right one.
Ce n'est pas le bon en fait.

 

Related searches : Actually Necessary - Not Actually - Not Necessary - Does Not Actually - Did Not Actually - Is Actually Not - Actually Does Not - Are Not Actually - Is Not Actually - Do Not Actually - Not Yet Necessary - Deemed Not Necessary - Is Not Necessary