Translation of "act of reprisal" to French language:


  Dictionary English-French

Act of reprisal - translation : Reprisal - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Are there formal mechanisms for dealing with discrimination, allowing complainants to act without fear of reprisal?
Existe t il des procédures formelles de lutte contre la discrimination permettant aux plaignants d'agir sans crainte de représailles?
Reprisal.
Par vengeance.
They fear no reprisal from the international community.
Ils ne craignent aucunes représailles de la communauté internationale.
The deadly cycle of attack and reprisal has to be broken.
Il faut briser le cercle vicieux et meurtrier des attaques et des représailles.
So... it is a social order based upon reprisal and revenge.
Alors... il s'agit d'un ordre social basé sur les représailles et la vengeance.
In some cases it has reportedly been carried out as a method of reprisal.
Dans certains cas, cette pratique avait été utilisé comme moyen de représailles.
Portuguese trade in Japan is prohibited for 3 years as a reprisal.
En mesure de reprise, le commerce portugais au Japon est interdit durant 3 ans.
This reprisal urged Jesús Salvador to quickly gather together all his followers.
Ces représailles incitèrent Jesús Salvador à convoquer ses partisans sans plus tarder.
Some of the violations were allegedly committed against unarmed civilians in reprisal for rebel actions.
Certaines de ces violations auraient été commises contre des civils non armés en représailles pour des actions menées par les rebelles.
Under Reprisal is the debut album of the Canadian melodic death metal band Threat Signal.
Under Reprisal le premier album sorti en 2006 du groupe de death metal mélodique Threat Signal.
The day such decisions are made for fear of reprisal is the day our freedom ends.
Le jour où de telles décisions seront prises par peur de représailles sonnera le glas de la liberté d expression.
Then if they desist, there shall be no reprisal except against the wrongdoers.
S'ils cessent, donc plus d'hostilités, sauf contre les injustes.
One participant of the Occupy Gezi movement, who preferred not to be identified for fear of reprisal, explains
Un membre du mouvement Occupy Gezi, qui préfère rester anonyme par crainte de représailles, raconte
In fact, the Dutch government had sanctioned the attack by providing a letter of marque and reprisal.
En fait, le gouvernement hollandais avait même autorisé cette attaque en donnant à l'amiral une lettre de marque.
We fear that his regime may, as a result of the American reprisal raids, even be strengthened.
Elle a permis de fournir au consommateur des denrées alimentaires de qualité à des prix abordables.
In addition, the parents, elderly persons without political affiliation, would thereby be placing themselves at risk of reprisal.
De plus, les parents, qui sont des personnes âgées totalement étrangères à la politique, se mettraient eux mêmes en danger de représailles.
In addition, the parents, elderly persons without political motivation, would thereby be placing themselves at risk of reprisal.
De plus, les parents, qui sont des personnes âgées totalement étrangères à la politique, se mettraient eux mêmes en danger de représailles.
GLR004 released 1993) 19.5 19.5 Reprisal (LTJ Bukem and Peshay Good Looking Records Cat no.
GLR004, 1993) 19.5 19.5 Reprisal (LTJ Bukem et Peshay Good Looking Records Cat no.
The Common, Foreign and Security Policy will have to be used preventatively, rather than as a means of reprisal.
Elle devra utiliser la politique européenne en matière de sécurité et de défense comme un instrument de prévention et non comme un moyen de représailles.
For example, we were recently alarmed once again by a dubious military reprisal in the federal state of Benue.
Récemment, d' inquiétantes représailles militaires dans la province du Benue nous ont une fois de plus alarmés.
Sir Henry Plumb (ED). Mr President, as the American reprisal raids upon Tripoli and Bengazi took
Dans ma petite région, qui ne fait pourtant partie ni des zones de montagne ni des zones défavorisées, 26 des agriculteurs se trou vent en situation de faillite ou de quasi faillite.
Cabral also ordered his ships to bombard Calicut for an entire day in reprisal for the violation of the agreement.
Cabral ordonna à ses navires de bombarder Calicut pendant une journée entière en représailles de la violation des accords.
Establishment of measures to protect the identity of any staff member making a complaint or disclosing information in order to preclude reprisal.
Prendre des dispositions pour protéger l apos identité de tout fonctionnaire ayant déposé une plainte ou ayant dévoilé des informations, afin d apos éviter qu apos il ne fasse l apos objet de représailles.
Later, Panfilov himself had to move to Georgia due to personal security reasons he had received several threats of physical reprisal.
Plus tard, Panfilov devra s'installer en Géorgie pour des raisons de sécurité personnelle il avaient déjà reçu plusieurs menaces.
24. The experience in Austria illustrates that accused persons run the risk of reprisal when attempting to challenge pre trial conditions.
24. L apos exemple de l apos Autriche montre que les accusés s apos exposent à des représailles lorsqu apos ils essaient de contester les conditions de détention provisoire.
Mr Prag (ED). Mr President, Commissioner De Clercq knows my particular constituency interest in this matter because I have already approached him on the matter of the pasta tariff of 40 imposed on 1 November as a reprisal measure by the United States. Could he tell me whether the reprisal measures
M. Maher (LDR). (EN) Monsieur le Président, je remercie également le commissaire de ses infor mations, qui sont extrêmement intéressantes mais aussi, bien sûr, très inquiétantes.
Whichever of the two terms I fulfill, there shall be no reprisal against me and God is witness over what we say.
Quel que soit celui des deux termes que je m'assigne, il n'y aura nulle pression sur moi. Et Allah est Garant de ce que nous disons .
Yet in reprisal, Morocco had in May and July 2005 dispatched a large contingent of police and soldiers to attack the population.
Pourtant, en représailles, le Maroc a, en mai et juillet 2005, détaché un large contingent de policiers et de soldats pour attaquer la population.
In one recent incident, several hundred defenceless villagers had been murdered in reprisal for the killing by guerrillas of a Bengali soldier.
Lors d apos un incident survenu récemment, plusieurs centaines de villageois sans défense ont été assassinés en guise de représailles contre le meurtre d apos un soldat bengali par les guérillas.
Where is Rafael Harrington, kidnapped three months ago in reprisal for his father's acitivity in the satirical magazine 'Cause'?
Où est Rafael Harrington, enlevé il y a trois mois, en représailles à l'activité journalistique de son père dans le périodique satirique Caos ?
Continuing acts of violence remain a matter of great concern and we appeal to all parties to break the vicious circle of violence and reprisal.
La persistance des actes de violence reste une source de grave préoccupation, et nous demandons à toutes les parties de rompre le cercle vicieux de la violence et des représailles.
(c) The civilian massacres involving reprisal killings and summary executions following, in recent years, the taking and retaking of particular areas by warring parties
c) Les massacres de civils actes de représailles et exécutions sommaires qui ont accompagné ces dernières années la prise ou la reprise de contrôle de certaines zones par les belligérants
During the First Independence War in 1848, as reprisal for local support given to Italian patriots, the Austrian army made a massacre of civilians.
En 1848, un massacre de civils par l'armée autrichienne fut perpétré lors de la première guerre d'indépandence italienne.
In addition, it appears that several persons have been subjected to reprisal after they had communicated information to the Special Rapporteur.
Il semble en outre que plusieurs personnes aient fait l apos objet de représailles après qu apos elles eussent communiqué des informations au Rapporteur spécial.
On 9 August 1944, 17 villagers from Saint Julien were executed by the Germans as reprisal for Resistance activities in the area.
Le 9 août 1944, 17 villageois de Saint Julien ont été exécutés par les Allemands en représailles aux activités de résistance dans la région.
8. Strongly urges all Afghan groups to refrain from acts of reprisal, to respect human rights and to adhere to their obligations under international humanitarian law
8. Engage vivement tous les groupes afghans à s'abstenir d'actes de représailles, à respecter les droits de l'homme et à observer leurs obligations au regard du droit international humanitaire
One should recall, in this connection, that reprisal measures, announced in their time by the US administration, affected different countries and different products of the Community.
Les trois principales méthodes de conservation des produits de la pêche congélation, réfrigération et conservation en boîte seront encore utilisées dans l'avenir.
Condemns all acts of intimidation or reprisal by Governments against private individuals and groups who seek to cooperate with the United Nations and representatives of human rights bodies
Condamne tous les actes d'intimidation ou de représailles de la part de gouvernements contre des particuliers et des groupes qui cherchent à coopérer avec l'Organisation des Nations Unies et des représentants d'organes de défense des droits de l'homme
Condemns all acts of intimidation or reprisal by Governments against private individuals and groups who seek to cooperate with the United Nations and representatives of human rights bodies
Condamne tous les actes d'intimidation ou de représailles de la part de gouvernements contre des particuliers et des groupes qui cherchent à coopérer avec l'Organisation des Nations Unies et des représentants d'organes de défense des droits de l'homme
One of the central problems as regards police violence lies in the law of silence, by which eyewitnesses refuse to clarify the facts of an incident for fear of reprisal.
L'un des problèmes majeurs concernant les violences policières est posé par la loi du silence , selon laquelle les témoins oculaires refusent de donner les détails d'un incident, par crainte de représailles.
One reprisal leads to another and to an endless chain of murder. We are convinced that international terrorism must never be an acceptable political weapon for anybody.
Nous tournons nos pensées vers les victimes de tant de nationalités, italienne, américaine, mexicaine et d'autres encore, vers les nombreux blessés, vers les familles de ceux qui ont été frappés.
It is our view that the use of terror does not become morally justifiable by being in the form of counter measures by democratic governments and called a reprisal.
Les tragédies de Roma Fiumicino et de Vienne Schwechat en sont le dernier rappel san glant.
Act, a stupid act of faith.
Loi, un acte de foi stupide.
END OF ACT 1 ACT 2
FIN DU 1er ACTE 2e ACTE
END OF ACT 2 ACT 3
FIN DU 2e ACTE 3e ACTE

 

Related searches : Acts Of Reprisal - Fear Of Reprisal - In Reprisal - Letter Of Mark And Reprisal - Act - Act Of Terrorism - Act Of God - Act Of Power - Act Of Sabotage - Act Of Help - Act Of Representation - Act Of Speaking - Act Of Hostility