Translation of "accident took place" to French language:


  Dictionary English-French

Accident - translation : Accident took place - translation : Place - translation : Took - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A sad accident took place yesterday.
Un triste accident a eu lieu hier.
And then an enormous accident took place.
Puis un énorme accident s est produit.
A traffic accident took place this morning.
Il y a eu un accident de circulation ce matin.
The accident took place near his home.
L'accident se produisit près de chez lui.
The accident took place near his home.
L'accident survint près de chez lui.
The accident took place near his home.
L'accident s'est produit près de chez lui.
The accident took place near his home.
L'accident est survenu près de chez lui.
The accident took place at a crossroads.
L'accident a eu lieu à un carrefour.
The accident took place near that intersection.
L'accident a eu lieu près de ce croisement.
The accident took place the day before yesterday.
L'accident s'est produit avant hier.
The traffic accident took place on the main highway.
L'accident de la circulation a eu lieu sur l'autoroute principale.
Ladies and gentlemen, as you know, on Tuesday a terrible accident took place in Kitzsteinhorn, near Salzburg.
Mes chers collègues, mardi de cette semaine, vous le savez, une terrible catastrophe a eu lieu à Kitzsteinhorn, près de Salzbourg.
On October 16, a car accident took place in Hebei University, which led to the death of a female student.
Le 16 octobre, un accident de voiture a eu lieu à l'Université du Hebei, où une étudiante a trouvé la mort.
Where did the accident take place?
Où est ce que l'accident a eu lieu ?
Where did the accident take place?
Où l'accident s'est il produit ?
When did the accident take place?
Quand l'accident a t il eu lieu ?
When did the accident take place?
Quand l'accident est il arrivé ?
When did this accident take place?
Quand cet accident a t il eu lieu ?
The Commission for its part has made every effort, since immediately after the accident took place, to investigate all the practical implications.
Toutefois, je voudrais revenir sur certaines critiques apportées par la Cour des comptes, en espérant qu'elles porteront leurs fruits.
A few miles up the line is the site of the fatal accident which took place in Hatfield only 18 months ago.
Quelques kilomètres plus loin sur la ligne se trouve Hatfield, théâtre d'un accident meurtrier il y a seulement 18 mois.
I was rapporteur for one of the reports on the Erika I package. The Erika accident took place on 19 December 1999.
J'ai été rapporteur de l'un des rapports du paquet Erika I. L'Erika a fait naufrage le 19 décembre 1999.
Savene may add to the toxicity induced by the chemotherapy cycle during which the accident took place, requiring careful monitoring of haematological parameters.
Savene risquant d'accroître la toxicité du cycle de chimiothérapie au cours duquel l'incident s'est produit, les paramètres hématologiques doivent faire l'objet d'une surveillance attentive.
Learning took place in schools. Health care took place in hospitals.
L'apprentissage avait lieu dans les écoles. Les soins de santé avaient lieu dans les hôpitaux.
Malaysian bloggers and social media users react to an accident that took place in the capital city in the early morning of June 3.
Blogueurs malaisiens et utilisateurs de médias sociaux réagissent à l'accident qui s'est produit dans la capitale le 3 juin au petit matin.
After the accident involving the Erika, we took rapid action.
Nous avons travaillé rapidement après l' accident de l' Erika.
The police took some pictures of the scene of the accident.
La police a pris quelques clichés du théâtre de l'accident.
Someone took my place.
Quelqu'un a pris ma place.
Then, reality took place.
Et la réalité a pris le dessus.
A debate took place.
Une discussion s'engage.
Everything took place transparently.
Tout s'est fait dans la transparence.
You took his place.
Tu l'as remplacé. Tu ne l'aimais pas assez? Moi?
Wahoo took my place.
Wahoo I'a fait à ma place.
An everyday accident at work that took a turn for the worst.
Un banal accident du travail qui a mal tourné.
I got ashore and found your place here by accident.
J'ai pu gagner la rive et arriver ici par accident
We complained that Russia took four days to inform the European Community about its accident. We took two months.
Nous blâmons la Russie d'avoir attendu quatre jours avant d'alerter la Communauté européenne alors que nous avons attendu deux mois.
This is the place where the battle took place.
C'est le lieu où la bataille a eu lieu.
The meeting took place yesterday.
La réunion a eu lieu hier.
The meeting took place yesterday.
La réunion s'est tenue hier.
And what took place? Oh!
Et comment cela s'est il passé?
But a hustling took place.
Mais une bousculade se produisit.
A general debate took place.
Un débat général s'ensuit.
An exhaustive debate took place.
S'engage un débat exhaustif.
Avylavitra took pictures of the barracks where the mutiny took place.
Avylavitra a pris des photos des casernes où a eu lieu la mutinerie .
No arrests took place that night.
Cette nuit là, elle n a procédé à aucune arrestation.
After the shock, analysis took place.
La surprise a laissé place à l'analyse.

 

Related searches : Took Place - Place Of Accident - Workshop Took Place - Audit Took Place - Took His Place - Took Place Already - Took Place Yesterday - Took Their Place - Took Place Along - Took Its Place - Crisis Took Place - Hearing Took Place - Research Took Place - Took Place With