Translation of "accelerate our efforts" to French language:


  Dictionary English-French

Accelerate - translation : Accelerate our efforts - translation : Efforts - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Additional efforts to accelerate the process
Efforts supplémentaires en vue d'accélérer le processus
This is the prevalent world view, and we must accelerate our efforts to accomplish this goal.
C apos est le point de vue qui prévaut dans le monde, et nous devons redoubler d apos efforts pour atteindre ce but.
We need to accelerate our efforts to meet the commitments we made in Rio last year.
Nous devons agir rapidement pour répondre aux engagements pris à Rio l apos année dernière.
We should therefore accelerate and better coordinate our efforts to eradicate it, both domestically and internationally.
Nous devrions donc accélérer et mieux coordonner nos efforts pour l'éradiquer, aux niveaux national et international.
Accelerate efforts to reach an agreement with Europol.
Hâter les efforts en vue de parvenir à un accord avec Europol.
Step up efforts to streamline and accelerate licensing systems.
Redoubler d'efforts en vue de simplifier et d'accélérer les systèmes d'octroi de licences.
It is our intention, however, to accelerate our efforts, to think outside the box, by expanding our engagement with the wider United Nations system, and other relevant bodies.
En revanche, il est dans nos intentions d'intensifier nos efforts, de sortir des sentiers battus en élargissant l'action que nous menons avec l'ensemble du système des Nations Unies et les autres organes pertinents.
Extra efforts are urgently needed to further accelerate the achievement of the next target.
Il est urgent de redoubler d'efforts pour accélérer encore la réalisation du prochain objectif.
As the Presidency, our central objective is to accelerate progress.
Notre présidence a pour objectif central d'accélérer le progrès.
We must accelerate this development which our epoch and democracy demand.
Un ombudsman féminin européen, autrement dit une ombudswoman , se rait ici très utile.
The international community needs to build on the efforts and momentum of last year's World Health Day, which was dedicated to road safety, and accelerate our collaborative efforts to reduce traffic accident related injuries and deaths.
La communauté internationale doit faire fond sur les efforts déployés, poursuivre sur la lancée de la Journée mondiale de la santé de l'an dernier consacrée à la sécurité routière et passer à la vitesse supérieure dans son action collective en vue de réduire les traumatismes et les morts dus aux accidents de la circulation.
We record our satisfaction with the efforts of the Ibero American Secretariat and OEI to accelerate the establishment of arrangements for the consideration of a draft Ibero American agreement on education.
Nous nous félicitons de ce que font le Secrétariat ibéro américain et l'Organisation des États ibéro américains pour définir des dispositifs et des mécanismes qui permettront d'élaborer un projet de pacte ibéro américain en faveur de l'enseignement.
Accelerate
Accélérer
Accelerate
Accélération
Let's redouble our efforts!
Redoublons nos efforts !
We're redoubling our efforts.
Nous redoublons nos efforts.
Also, as noted in paragraph 4, the new Government has undertaken serious efforts to accelerate the implementation of the standards .
Et aussi, comme on peut le lire au paragraphe 4,  le nouveau gouvernement a déployé de sérieux efforts pour accélérer l'application des normes  .
Economic revival in Afghanistan will accelerate the already burgeoning trade and economic cooperation between our countries.
Le redressement économique de l'Afghanistan accélèrera la coopération commerciale et économique entre nos deux pays, déjà en pleine expansion.
must devote all our efforts.
chissage de fonds illégaux seraient un progrès non négligeable.
We should redouble our efforts.
Nous devrions redoubler d'efforts.
The new Government has indeed undertaken serious efforts to accelerate the implementation of the standards, prioritizing those most affecting minority communities.
Le nouveau gouvernement a entrepris de sérieux efforts en vue d'accélérer l'application des normes, en donnant priorité à celles qui touchent le plus les communautés minoritaires.
It surely cannot be our intention in adopting new taxes, so called Euro taxes, to accelerate this downward spiral in our countries.
Notre objectif ne peut dès lors pas être de relancer la spirale nationale négative en décidant d'appliquer de nouvelles taxes, les taxes européennes.
We must redouble our efforts and refocus our approaches.
Nous devons redoubler d'efforts et recentrer nos approches.
It is our hope that this measure will help to accelerate the democratic process in that country.
Il espère voir cette mesure accélérer le processus démocratique dans ce pays.
Our scarification methods just mimick and accelerate these natural processes to increase the chances of successful germination.
Nos méthodes de scarification ne font qu'imiter et accélérer ces processus naturels afin d'augmenter les chances de germination.
We call on the major Powers to redouble their efforts to accelerate the disarmament process, especially in the field of nuclear weapons.
Nous en appelons aux grandes puissances pour qu apos elles redoublent d apos efforts en vue d apos accélérer le processus de désarmement, notamment dans le domaine nucléaire.
quot Urging the further intensification of such efforts to accelerate the implementation of agreements and unilateral decisions relating to nuclear arms reduction,
Demandant instamment que ces efforts soient encore intensifiés afin d apos accélérer l apos application des accords et des décisions unilatérales concernant les réductions d apos armements nucléaires,
quot We call on both Israel and the PLO to intensify and accelerate their efforts to implement the declaration quot , he said.
Il a conclu en ces termes quot Nous exhortons Israël et l apos OLP à intensifier et accélérer leurs efforts pour appliquer la Déclaration quot .
Player 1 Accelerate
Le joueur 1 accélère
Player 2 Accelerate
Le joueur 2 accélère
Accelerate budget support.
Accélérer l aide budgétaire.
accelerate international standardization.
accélérer la mise en oeuvre des normes internationales
Handled properly, our efforts to cope with the financial crisis can reinforce our efforts to combat climate change.
Correctement gérées, nos tentatives de régler la crise financière peuvent étayer nos efforts pour combattre le réchauffement climatique.
Actually, they are supporting our efforts.
En réalité, ils soutiennent nos efforts.
All our efforts were in vain.
Tous nos efforts ont été vains.
All our efforts were without result.
Tous nos efforts restèrent sans résultat.
But we cannot cease our efforts.
Cependant, nous ne devons pas abandonner notre entreprise.
We must, therefore, enhance our efforts.
Nous devons donc intensifier nos efforts.
How should our efforts bear fruit?
Entre efficace, comment?
An FMT, which freezes regional asymmetries, will, in our view, accelerate not arrest the proliferation of nuclear weapons.
Un traité sur les matières fissiles qui figerait les asymétries régionales est, à notre avis, de nature à accélérer plutôt qu'à arrêter la prolifération des armes nucléaires.
Some social change will come about autonomously, but to accelerate the pace of change and to achieve sustainable results, additional efforts are essential.
Certains changements sociaux se feront de manière autonome, mais pour accélérer le rythme et parvenir à des résultats durables, il faudra des efforts additionnels.
The strategy defines the UNICEF contribution to national efforts to accelerate health and nutrition action to achieve the Millennium Development Goals by 2015.
La stratégie définit la contribution de l'UNICEF aux efforts faits au niveau national pour accélérer l'action en faveur de la nutrition et de la santé en vue de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement d'ici à 2015.
1.12 The EESC urges all relevant international actors, including the European Commission, to accelerate efforts to set up the future international investment tribunal.
1.12 Le CESE demande à l'ensemble des acteurs internationaux compétents, dont la Commission européenne, d'accélérer les efforts en vue de la mise en place du futur Tribunal international de l'investissement.
Albania should now accelerate its reform efforts if it wants to make meaningful progress in the SAp and to conclude successfully SAA negotiations.
L'Albanie doit maintenant accélérer ses réformes si elle veut accomplir des progrès significatifs dans le cadre du PSA et mener à leur terme les négociations de l'ASA.
We must press on relentlessly, redoubling our efforts strengthening our forces.
Nous devons redoubler d'efforts, consolider nos forces.

 

Related searches : Accelerate Efforts - Our Efforts - Accelerate Our Business - Focused Our Efforts - Leading Our Efforts - Redouble Our Efforts - Through Our Efforts - Lead Our Efforts - Pursue Our Efforts - Coordinate Our Efforts - Combining Our Efforts - Align Our Efforts - Intensify Our Efforts