Translation of "a structured approach" to French language:


  Dictionary English-French

A structured approach - translation : Approach - translation : Structured - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Accordingly, a structured approach is needed.
Il faut donc une maîtrise d ouvrage structurée.
A more structured approach would be welcome .
Une approche plus structurée serait la bienvenue.
A more structured approach would be welcome.
Une approche plus structurée serait la bienvenue.
Adopting a more structured approach will make legislation more accessible.
Un recours plus structuré à la refonte facilitera l accessibilité de la législation.
A more structured approach would be desirable as far as possible.
Une approche plus structurée serait souhaitable, dans la mesure du possible.
A structured approach is in place in most cases featuring specialised working groups.
Une approche structurée faisant intervenir des groupes de travail spécialisés est en place dans la plupart des cas.
Mr Van Hecke rightly calls for a more structured approach to this problem.
M. Van Hecke appelle très justement à une approche plus structurée de ce sujet.
A long term strategic international approach will require much more structured and consistent institutional provisions.
Une approche stratégique internationale de long terme nécessitera des dispositions institutionnelles nettement plus structurées et fournies.
(v) Whether the pay system had a structured approach to job classification and pay setting.
v) Déterminer si le régime de rémunération considéré repose sur un système structuré de classement des emplois et de calcul de la rémunération.
A structured reform program will facilitate the transition from fragmented projects to a more coordinated donor approach.
Un programme de réformes structuré facilitera la transition de projets fragmentés vers une meilleure coordination des donateurs.
He advocated a more structured, disciplined approach, whereby Governments would be asked to comment on their approach to each article in turn.
M. Simma recommande une approche plus structurée, disciplinée, par laquelle les gouvernements seraient invités à formuler les observations qu apos appelle de leur part chacun des articles du Pacte.
By systematic we mean a structured, rigorous approach to translating basic data into policy relevant information.
Par systématique , nous entendons une approche structurée et rigoureuse de la traduction de données de base en informations pertinentes aux fins de l'élaboration des politiques, par opposition à l'approche moins stricte fondée sur des indicateurs utilisée par de nombreuses institutions nationales et internationales pour mesurer la durabilité.
The following specific steps have been taken to introduce a more structured approach to budget preparation
Les mesures spécifiques ci après ont été prises afin d apos appliquer une démarche plus structurée à l apos élaboration des budgets
(3) Is a more focussed and structured approach to research and demonstration relating to European networks needed?
(3) Une approche mieux ciblée et structurée pour les activités de recherche et de démonstration liées aux réseaux européens est elle nécessaire?
All interested parties, especially national authorities, should contribute to implement a co ordinated and structured security approach.
Toutes les parties intéressées, les autorités nationales en particulier, doivent contribuer à mettre en œuvre une approche coordonnée et structurée en matière de sécurité .
However, in the future, a more structured approach will be required linked to results based evaluation criteria and indicators.
Cependant, il faudra à l'avenir adopter une approche plus structurée, liée aux critères d'évaluation et indicateurs fondés sur les résultats.
As part of a phased and structured approach to mobility, UNODC has already completed two rounds of staff rotation
Adoptant une approche progressive et structurée en la matière, l'Office a déjà procédé à deux rotations du personnel
The way that the committee has finally structured its approach strikes exactly the right balance.
La manière dont la commission a finalement structuré son approche lui a permis de trouver le juste milieu.
The initiative is structured around a comprehensive package that includes ICT based tools and a methodology based on a partnership building approach.
Cette initiative est structurée autour d'un programme complet qui comprend des TIC et une méthode fondée sur le renforcement des partenariats.
Against this background, it is proposed to develop agricultural product quality policy through a structured approach (see Figure 2), comprising
Dans ce contexte, il est proposé de définir la politique de qualité des produits agricoles selon une approche structurée (voir figure 2) consistant
All these programming documents are structured along the five policy fields approach of the ESF Regulation.
Tous ces documents de programmation s articulent autour des cinq domaines stratégiques définis par le règlement FSE.
Nevertheless, there remain a number of situations in which a more structured approach to humanitarian access would improve the protection of civilians.
Il n'en reste pas moins que, dans un certain nombre de situations, une conception plus structurée de l'accès des organismes humanitaires aux populations améliorerait la protection des civils.
A fair social transition can only be dealt with effectively through a structured and proactive approach in which social dialogue plays a key role.
Une transition sociale juste peut être assurée uniquement dans une perspective structurée et anticipatrice où le dialogue social revêt un rôle central.
Whatever the specific details of such a process might eventually be the latter should be broadly mapped on a structured approach as follows
Quels que soient les détails particuliers à un tel processus, celui ci doit être représenté à un large niveau dans une approche structurée comme suit
2.1.1.3 This well structured approach led to an interministerial conference of the Bund and Länder ministers in 2003.
2.1.1.3 Cette approche bien structurée a été à l origine d'une Conférence interministérielle des ministres du Bund et des Länder en 2003.
3.1.1.2 This well structured approach led to an interministerial conference of the Bund and Länder ministers in 2003.
3.1.1.2 Cette approche bien structurée a été à l origine d'une Conférence interministérielle des ministres du Bund et des Länder en 2003.
A common approach should be followed in order to disseminate and collect comparable data in a structured manner to improve the progress reporting and analysis.
Il y a lieu de suivre une approche commune afin de diffuser et de recueillir des données comparables de manière structurée, pour améliorer le rapport et l'analyse des progrès accomplis.
This across the board approach is sensible because the programmes for rural development are also structured in this way.
Cette approche horizontale est tout à fait justifiée. En effet, les programmes destinés au développement rural sont établis de cette manière.
A structured industrial relations system
Un système de relations de travail bien structuré
A structured multi stakeholder debate.
Mener un débat multipartite structuré.
Business surveys or structured interviews represent another approach that has been used to obtain information on the importance of NTBs.
Les enquêtes ou entretiens réalisés dans les milieux d'affaires constituent une autre approche utilisée pour obtenir des informations sur l'importance des obstacles non tarifaires.
1.4 The Committee believes that the Commission needs to develop a proactive approach towards SMEs by establishing a structured system of cooperation for companies at local level.
1.4 Le Comité juge que la Commission se doit d'adopter une démarche anticipatrice vis à vis des PME, en déterminant un système structuré de coopération au niveau de l'implantation géographique des entreprises.
A more structured approach regarding the reduction of gender gaps and the extension of childcare facilities in line with the Barcelona Council conclusions seems needed.
Une approche mieux structurée semble nécessaire dans le domaine de la réduction des inégalités entre les sexes et de l'extension des infrastructures de garde d'enfants, conformément aux conclusions du Conseil de Barcelone.
A structured wysiwyg scientific text editor
Un éditeur de texte scientifique wysiwyg
A program for drawing structured diagrams.
Éditeur de diagrammes structurels.
a regular and structured option, with
d'un modèle régulier et structuré, caractérisé par
1.3 The Communication s comprehensive and structured approach yet ignores the complicated political and socio economic challenges European societies have to face.
1.3 L'approche globale et structurée de la communication passe toutefois sous silence les défis politiques et socio économiques complexes auxquels sont confrontées les sociétés européennes.
A forward looking monetary policy requires a structured approach in order to interpret and synthesise all the information relevant for an assessment of the outlook for price developments
Une politique monétaire prospective nécessite une démarche structurée afin d' interpréter et de synthétiser toutes les informations pertinentes pour une évaluation des perspectives d' évolution des prix
1.10 We welcome the European Commission's initiative in rethinking its Mediterranean approach and advocating structured and reinforced cooperation in which renewable energies are a key element1.
1.10 Nous saluons l initiative de la Commission européenne, qui repense son approche vis à vis de la Méditerranée et prône une coopération structurée et renforcée dans laquelle les énergies renouvelables constituent un sujet phare1.
It must motivate our partners to cooperate more closely with the Union and it must be dynamic and based on a structured, step by step approach.
Elle doit encourager nos partenaires à coopérer plus étroitement avec l'Union européenne, et être dynamique, grâce à une approche graduelle et structurée.
It included minor functional and system changes whereas laying down the foundation of a structured approach for conformity assessment of the on board command control equipment.
Si elle contient des modifications fonctionnelles et de système peu significatives, elle fixe en revanche la base d'une approche structurée pour l'évaluation de conformité des équipements embarqués de contrôle commande.
1.3 The communication's approach is comprehensive and structured yet ignores the complicated political and socio economic challenges European societies have to face.
1.3 L'approche de la communication, bien que globale et structurée, passe toutefois sous silence les défis politiques et socio économiques complexes auxquels sont confrontées les sociétés européennes.
It is a so called structured debate.
Il s'agit d'un débat dit structuré.
I should like to ask the Commission to what extent it is prepared to adopt a far more structured approach to policy in connection with this problem.
Je voudrais demander à la Commission dans quelle mesure elle est disposée à adopter une approche bien plus structurée de la politique relative à ce problème.
2.2.2 SCAR has adopted a structured approach to the prioritisation of research topics for further collaboration, through the establishment of a number of Member Associated State Collaborative Working Groups (CWGs).
2.2.2 Le CPRA a adopté, pour fixer les priorités en ce qui concerne les thèmes de recherche en vue d'une collaboration future, une approche structurée fondée sur la mise en place de plusieurs groupes de travail en collaboration États membres États associés (GTC).

 

Related searches : Structured Approach - Structured Sales Approach - Structured Work Approach - Structured Working Approach - Well Structured Approach - A Structured Way - Structured Along - Structured Way - Structured Manner - Structured Deposits - Clearly Structured - Structured Credit - Structured Entities