Translation of "a come back" to French language:


  Dictionary English-French

A come back - translation : Back - translation : Come - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Marguerite, come back, come back.
Reviens !
Come back again, come back
Revenez un jour, revenez !
Nooo, no come back, come back!
Noooon, non reviens, reviens !
Come back! Come back, you fool!
Revenez, imbécile!
I'm frightened! Come back! Come back!
Ai peur!
Come on. Don't run away. Come back. Come back.
Allez. Ne courez pas. Revenez. Revenez.
Come on back for a while. Come on.
Non, restez un instant.
Come back in a day.
Reviens demain !
Come back in a day.
Revenez demain !
Uh, come back a moment.
Revenez ici.
Come back in a month.
Revenez dans un mois.
Then come back, come back to morrow, said Laurent.
Alors, reviens, reviens demain, lui répondit Laurent, dont les mains tremblantes montaient le long de sa taille.
Come on. Come on! Come back!
Thor, reviens !
I'll always come back to you, come back to you
Oui tu sais qui tu es à mes yeux Toi qui me tiens éveillé jusqu'à ce que le soleil soit haut dans le ciel Jusqu'à ce que les oiseaux commencent à chanter mon nom
He'll come back. Just a moment.
Il va revenir dans un instant.
I've come back a long way.
C'est égal, je reviens de loin.
Come on back a minute, Essie.
Reviens, Essie.
Come...come...you go back
Venez ... venez ... vous retournez
Come back.
Reviens !
Come back.
Revenez !
Come back.
Revenez.
Come back!
Revenez !
Come back !
Reviens !
Come back!
Reviens vite !
Come back
Débarque.
Come back!
Viens !
Come back.
Revenez. C'est Frank.
Come back.
reviens.
Come back.
reviens !
Come back!
reviens !
Come back!
venez!
Come back?
Reviendrais ?
Come back!
Arrière!
Come back.
Revenez
Come back!
Arrêtez!
Come back?
Revenue ?
Come back!
Revenez!
Never to come back, unless he brings me back a lady.
Je ne reviendrai jamais à moins qu'il ait fait de moi une dame.
Do you still want to come back as a horse? I don't care if I never come back.
Je me fiche de revenir ou pas.
It's now back there. They come out, it's time to come back.
Maintenant c'est le retour. Elles sortent, c'est le moment de revenir.
DEAR NlNA, DON'T COME BACK. LOVE, DAVE. DEAR NlNA, DON'T COME BACK.
Chère Nina, ne reviens pas.
But you'll come back riding or you won't come back at all.
Vous reviendrez sur une monture ou pas du tout.
He will come back, won't he, Gaston? Of course he'll come back.
Il reviendra, n'estce pas ?
Could you come back a little later?
Pourriez vous revenir un peu plus tard ?
Could you come back a little later?
Pourrais tu revenir un peu plus tard ?

 

Related searches : Come Back - Come Back Around - Come Back Regularly - May Come Back - Lets Come Back - Has Come Back - Would Come Back - Come Back About - Come Back Tomorrow - Come Back Healthy - Might Come Back - Come Flooding Back - I Come Back - Come Back With