Translation of "un semblable" to English language:


  Dictionary French-English

Semblable - traduction : Un semblable - traduction :
Keywords : Similar Such Case Same World

  Examples (External sources, not reviewed)

Faisons un chose semblable.
I guess they could do kind of the same thing.
Un jeu semblable à Tetris
A tetris like game
Un jeu semblable à pacman
A pacman like game
Nous avons donc un triangle semblable.
So we have a similar triangle.
Kariz Un canal souterrain semblable à un qanat.
Kariz كاريز An underground water channel similar to a Qanat.
Jouer à un jeu semblable à Asteroids
Play an Asteroids like game
Le premier être vivant est semblable à un lion, le second être vivant est semblable à un veau, le troisième être vivant a la face d un homme, et le quatrième être vivant est semblable à un aigle qui vole.
The first creature was like a lion, and the second creature like a calf, and the third creature had a face like a man, and the fourth was like a flying eagle.
Le premier être vivant est semblable à un lion, le second être vivant est semblable à un veau, le troisième être vivant a la face d un homme, et le quatrième être vivant est semblable à un aigle qui vole.
And the first beast was like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast was like a flying eagle.
Un gestionnaire de fenêtres semblable à Windows 95Name
A Windows 95 like window manager
Un jeu semblable au Mah Jong pour KDE
A KDE game similar to Mahjongg
Un déficit semblable est apparu au Royaume Uni.
A similar deficit emerged in the UK.
J'avais un frère cadet qui fut dans un cas semblable.
I had a younger brother whose case was a similar one.
Un jeu d'artillerie en 3D semblable à Scorched Earth
3D artillery game similar to Scorched Earth
Un jeu semblable à Tetris avec de nombreux niveaux
Play a tetris like game with many levels
Un atelier semblable est prévu pour 2005 au Nigéria.
A similar workshop is planned for Nigeria in 2005.
C'est un cas fort semblable à celui de l'Irlande.
That is clear. The case is very similar to that of Ireland.
J'en ai donné un semblable à ma petite fille.
I gave my little girl one just like it.
J'aurais juré l'avoir déjà vue dans un truc semblable.
I could near swear I'd seen her in that same thing before.
Pourraiton imaginer un endroit semblable au sommet des Carpates ?
Would anyone ever expect to find anything like this on top of the Carpathian Mountain?
Un honnête homme eût il fait un acte semblable sans me prévenir?
Could an honest man carry out such a procedure without warning me?
Jouez à un petit jeu de bicyclette semblable à Tron
Play a Tron like light cycle game
Un questionnaire semblable a été envoyé aux intervenants du secteur.
A similar questionnaire was addressed to stakeholders.
Eh bien, nous avons un problème semblable avec les bâtiments.
Well, we have similar problems in buildings.
L'hiver dernier, j'ai entendu un cri de dignité semblable en Ukraine.
Last winter, I saw a similar cry for dignity in Ukraine.
Il ne manquerait plus qu'il vint à connaître un semblable voyage!
But no! no! My uncle shall never know it.
Il n'y a jamais eu un quelque chose de semblable avant.
There will never have been any place like it before.
Il connaît un succès semblable au Royaume Uni et en Allemagne.
1 for 4 weeks, and in Germany (No.
Il a un effet semblable sur la sécrétion d acide gastrique basale.
It has a corresponding effect on the basal secretion of gastric acid.
Le Los Angeles occupé est un monde très semblable au notre...
Occupied Los Angeles is a world very much like our own...
Il me semble que j'aperçois un être vivant! un être semblable à nous! un homme!
I fancy I see a living creature similar to ourselves it is a man!
Un rugbyman a été suspendu pour 80 matches pour avoir commis un geste semblable.
A rugby was banned for 80 matches for comitting a similar offence.
Nous voulons un monde un peu semblable à celui dans lequel nous sommes nés.
I mean, our politicians should be forced to wear decals on their suits like NASCAR drivers are.
Beaucoup d apos idées orthodoxes ont subi, ou subiront, un sort semblable.
Many orthodox ideas have met, or face, a similar fate.
Un écart semblable, bien que moins important, existe pour l'enseignement secondaire supérieur41.
A similar albeit smaller gap also exists for upper secondary education41.
C'est un logiciel libre, sa licence est semblable à la licence MIT.
It is distributed under a free software license similar to the MIT License.
Il a un effet semblable sur la sécrétion d acide gas trique basale.
It has a corresponding effect on the basal secretion of gastric acid.
Il a un effet semblable sur la sécrétion d acide gastrique basale.
It has a corresponding effect on the basal secretion of gastric acid.
Ainsi, aucun de ses compétiteurs ne pourra utiliser un Style Fleximage semblable !
In this way, none of his competitiors can use a similar Fleximage style!
Un éparpillement très semblable sur une même gamme de niveaux de confiance.
Very similar scatter over a similar range of levels of trust.
Un phénomène semblable se présente d'ailleurs sur le plan de la fiscalité.
In fact, the same phenomenon occurs in tax law.
Ce n'est pas semblable.
Well no, that's not true. That's not similar.
Deprez semblable bonne volonté.
Debates of the European Parliament
On n'a pas envie de ressembler à un semblable qui est un peu hors norme.
People don't want to identify with someone who isn't considered normal.
Dure amandes en coque ne pouvant être cassées qu'avec un marteau ou un outil semblable.
Hard inshell almonds which can be cracked only with a hammer or similar devices.
 Ce n'est pas parce qu'Haïti est un petit pays qu'il va permettre un semblable affront.
Just because Haiti is a small country does not mean that it will allow such an abuse.

 

Recherches associées : Un Processus Semblable - Semblable Attire Le Semblable - Par Un Avis Semblable - Assez Semblable - Serait Semblable - Semblable à - Exactement Semblable - Ou Semblable - Composition Semblable - Procédure Semblable - Est Semblable à - Semblable à Dessin - Semblable à Avant