Translation of "tous vos biens" to English language:
Dictionary French-English
Tous - traduction : Biens - traduction : Tous - traduction : Tous - traduction : Tous vos biens - traduction : Biens - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Vous envisagez vraiment de donner tous vos biens à la communauté ? | Are you really thinking of donating your estate to the community? |
Dis L'excédent de vos biens. | Say 'The abundance.' |
Dis L'excédent de vos biens. | Say thou the redundant portion. |
Dis L'excédent de vos biens. | Say That which is beyond your needs. |
Dis L'excédent de vos biens. | Say that which is superfluous. |
Dis L'excédent de vos biens. | Say, All that is surplus. |
Dis L'excédent de vos biens. | Say, The excess beyond needs . |
Dis L'excédent de vos biens. | Tell them, Let it be what you can spare. |
Dis L'excédent de vos biens. | Say What you can spare. |
Dis L'excédent de vos biens. | Say, Whatever is surplus to your needs. |
Dis L'excédent de vos biens. | Tell them The utmost you can spare. |
Armez vous ! Défendez vos biens ! | Arm yourself... defend your wealth |
Que vatil advenir de vos biens ? | What's going to happen to the estate? |
Vos biens sont réunis dans votre troupeau. | Your assets are tied up in your flocks. |
Mais rappelez vous, l'inflation, l'inflation des prix ou tout au moins, n'est que le prix de tous vos biens. | More jobs and capital. And as you become more efficient and as you go down that development curve, you'll become more and more competitive over a whole series of industries. And the idea is, once your people get developed enough, you will have enough capital at home. |
Que ni vos biens ni vos enfants ne vous distraient du rappel d'Allah. | Let not your properties or your children divert you from the remembrance of Allah. |
Que ni vos biens ni vos enfants ne vous distraient du rappel d'Allah. | Let neither your possessions nor your children distract you from the remembrance of God. |
Que ni vos biens ni vos enfants ne vous distraient du rappel d'Allah. | Let not your wealth nor your children distract you from remembrance of Allah. |
Ni vos biens ni vos enfants ne vous rapprocheront à proximité de Nous. | Your property and children cannot bring you closer to Us. |
Ni vos biens ni vos enfants ne vous rapprocheront à proximité de Nous. | It is not your wealth or your children that will confer on you nearness to Us. |
Que ni vos biens ni vos enfants ne vous distraient du rappel d'Allah. | Do not let your wealth or your children distract you from remembrance of God. |
Que ni vos biens ni vos enfants ne vous distraient du rappel d'Allah. | Let not your riches or your children divert you from the remembrance of Allah. |
Vous êtes du genre à protéger vos biens. | You take such good care of her. |
Remerciez le ciel que je sois là pour protéger vos vies et vos biens. | You may thank your lucky stars they sent for me to safeguard life and property. |
Alors, il leur dit Jouissez (de vos biens) dans vos demeures pendant trois jours (encore)! | Then (Saleh) said You have but three days to enjoy life in your homes. |
Alors, il leur dit Jouissez (de vos biens) dans vos demeures pendant trois jours (encore)! | So he said Enjoy yourselves in your homes for three days. |
Alors, il leur dit Jouissez (de vos biens) dans vos demeures pendant trois jours (encore)! | Thereupon Salih warned them 'Enjoy yourselves in your homes for a maximum of three days. |
Alors, il leur dit Jouissez (de vos biens) dans vos demeures pendant trois jours (encore)! | He (Salih) said 'Take your enjoyment in your homes for three days! |
Alors, il leur dit Jouissez (de vos biens) dans vos demeures pendant trois jours (encore)! | He Salih said, Enjoy yourselves in your homes for three more days. |
Vos biens et vos enfants ne sont qu'une tentation, alors qu'auprès d'Allah est une énorme récompense. | Your wealth and children are surely meant as trial for you But with God is the great reward. |
Vos biens et vos enfants ne sont qu'une tentation, alors qu'auprès d'Allah est une énorme récompense. | Your wealth and your children are just a test and with Allah is a tremendous reward. |
Vos biens et vos enfants ne sont qu'une tentation, alors qu'auprès d'Allah est une énorme récompense. | Your wealth and your children are only a trial and with God is a mighty wage. |
Vos biens et vos enfants ne sont qu'une tentation, alors qu'auprès d'Allah est une énorme récompense. | Your riches and your children are but a temptation and Allah! with Him is a mighty hire. |
Vos biens et vos enfants ne sont qu'une tentation, alors qu'auprès d'Allah est une énorme récompense. | Your wealth and your children are only a trial, whereas Allah! With Him is a great reward (Paradise). |
Vos biens et vos enfants ne sont qu'une tentation, alors qu'auprès d'Allah est une énorme récompense. | Your possessions and your children are a test, but with God is a splendid reward. |
Vos biens et vos enfants ne sont qu'une tentation, alors qu'auprès d'Allah est une énorme récompense. | Your possessions and your offspring are nothing but a trial for you. And there awaits a great reward for you with Allah. |
Vos biens et vos enfants ne sont qu'une tentation, alors qu'auprès d'Allah est une énorme récompense. | Your wealth and your children are only a temptation, whereas Allah! with Him is an immense reward. |
Vos biens et vos enfants ne sont qu'une tentation, alors qu'auprès d'Allah est une énorme récompense. | Rather, your possessions, and children are a test, and Allah with Him is a great reward! |
Vos biens et vos enfants ne sont qu'une tentation, alors qu'auprès d'Allah est une énorme récompense. | Your wealth and children are but a trial, and with Allah is a mighty wage. |
Vos biens et vos enfants ne sont qu'une tentation, alors qu'auprès d'Allah est une énorme récompense. | Your wealth and your children are but a trial, and Allah has with Him a great reward. |
Vos biens et vos enfants ne sont qu'une tentation, alors qu'auprès d'Allah est une énorme récompense. | Your property and children are a trial for you, but the reward (which one may receive from God) is great. |
Vos biens et vos enfants ne sont qu'une tentation, alors qu'auprès d'Allah est une énorme récompense. | Your possessions and your children are only a trial, and Allah it is with Whom is a great reward. |
Vos biens et vos enfants ne sont qu'une tentation, alors qu'auprès d'Allah est une énorme récompense. | Your wealth and your children are only a trial God's reward is great |
Vos biens et vos enfants ne sont qu'une tentation, alors qu'auprès d'Allah est une énorme récompense. | Your riches and your children may be but a trial but in the Presence of Allah, is the highest, Reward. |
Nous saisirons vos biens et vous infligerons les pires souffrances. | We will seize your possessions, and we will do you as much harm as we can. |
Recherches associées : Protéger Vos Biens - Garder Vos Biens - Tous Les Biens - Tous Ses Biens - Tous Ces Biens - Avec Tous Vos - Tous Vos Rêves - Tous Vos Commentaires - Tous Vos Efforts - Tous Vos Besoins - Tous Vos Besoins - Pour Tous Vos - Tous Vos Collaborateurs - Tous Les Autres Biens