Translation of "tous vos biens" to English language:


  Dictionary French-English

Tous - traduction :
Ail

Biens - traduction : Tous - traduction : Tous - traduction : Tous vos biens - traduction : Biens - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Vous envisagez vraiment de donner tous vos biens à la communauté ?
Are you really thinking of donating your estate to the community?
Dis L'excédent de vos biens.
Say 'The abundance.'
Dis L'excédent de vos biens.
Say thou the redundant portion.
Dis L'excédent de vos biens.
Say That which is beyond your needs.
Dis L'excédent de vos biens.
Say that which is superfluous.
Dis L'excédent de vos biens.
Say, All that is surplus.
Dis L'excédent de vos biens.
Say, The excess beyond needs .
Dis L'excédent de vos biens.
Tell them, Let it be what you can spare.
Dis L'excédent de vos biens.
Say What you can spare.
Dis L'excédent de vos biens.
Say, Whatever is surplus to your needs.
Dis L'excédent de vos biens.
Tell them The utmost you can spare.
Armez vous ! Défendez vos biens !
Arm yourself... defend your wealth
Que vatil advenir de vos biens ?
What's going to happen to the estate?
Vos biens sont réunis dans votre troupeau.
Your assets are tied up in your flocks.
Mais rappelez vous, l'inflation, l'inflation des prix ou tout au moins, n'est que le prix de tous vos biens.
More jobs and capital. And as you become more efficient and as you go down that development curve, you'll become more and more competitive over a whole series of industries. And the idea is, once your people get developed enough, you will have enough capital at home.
Que ni vos biens ni vos enfants ne vous distraient du rappel d'Allah.
Let not your properties or your children divert you from the remembrance of Allah.
Que ni vos biens ni vos enfants ne vous distraient du rappel d'Allah.
Let neither your possessions nor your children distract you from the remembrance of God.
Que ni vos biens ni vos enfants ne vous distraient du rappel d'Allah.
Let not your wealth nor your children distract you from remembrance of Allah.
Ni vos biens ni vos enfants ne vous rapprocheront à proximité de Nous.
Your property and children cannot bring you closer to Us.
Ni vos biens ni vos enfants ne vous rapprocheront à proximité de Nous.
It is not your wealth or your children that will confer on you nearness to Us.
Que ni vos biens ni vos enfants ne vous distraient du rappel d'Allah.
Do not let your wealth or your children distract you from remembrance of God.
Que ni vos biens ni vos enfants ne vous distraient du rappel d'Allah.
Let not your riches or your children divert you from the remembrance of Allah.
Vous êtes du genre à protéger vos biens.
You take such good care of her.
Remerciez le ciel que je sois là pour protéger vos vies et vos biens.
You may thank your lucky stars they sent for me to safeguard life and property.
Alors, il leur dit Jouissez (de vos biens) dans vos demeures pendant trois jours (encore)!
Then (Saleh) said You have but three days to enjoy life in your homes.
Alors, il leur dit Jouissez (de vos biens) dans vos demeures pendant trois jours (encore)!
So he said Enjoy yourselves in your homes for three days.
Alors, il leur dit Jouissez (de vos biens) dans vos demeures pendant trois jours (encore)!
Thereupon Salih warned them 'Enjoy yourselves in your homes for a maximum of three days.
Alors, il leur dit Jouissez (de vos biens) dans vos demeures pendant trois jours (encore)!
He (Salih) said 'Take your enjoyment in your homes for three days!
Alors, il leur dit Jouissez (de vos biens) dans vos demeures pendant trois jours (encore)!
He Salih said, Enjoy yourselves in your homes for three more days.
Vos biens et vos enfants ne sont qu'une tentation, alors qu'auprès d'Allah est une énorme récompense.
Your wealth and children are surely meant as trial for you But with God is the great reward.
Vos biens et vos enfants ne sont qu'une tentation, alors qu'auprès d'Allah est une énorme récompense.
Your wealth and your children are just a test and with Allah is a tremendous reward.
Vos biens et vos enfants ne sont qu'une tentation, alors qu'auprès d'Allah est une énorme récompense.
Your wealth and your children are only a trial and with God is a mighty wage.
Vos biens et vos enfants ne sont qu'une tentation, alors qu'auprès d'Allah est une énorme récompense.
Your riches and your children are but a temptation and Allah! with Him is a mighty hire.
Vos biens et vos enfants ne sont qu'une tentation, alors qu'auprès d'Allah est une énorme récompense.
Your wealth and your children are only a trial, whereas Allah! With Him is a great reward (Paradise).
Vos biens et vos enfants ne sont qu'une tentation, alors qu'auprès d'Allah est une énorme récompense.
Your possessions and your children are a test, but with God is a splendid reward.
Vos biens et vos enfants ne sont qu'une tentation, alors qu'auprès d'Allah est une énorme récompense.
Your possessions and your offspring are nothing but a trial for you. And there awaits a great reward for you with Allah.
Vos biens et vos enfants ne sont qu'une tentation, alors qu'auprès d'Allah est une énorme récompense.
Your wealth and your children are only a temptation, whereas Allah! with Him is an immense reward.
Vos biens et vos enfants ne sont qu'une tentation, alors qu'auprès d'Allah est une énorme récompense.
Rather, your possessions, and children are a test, and Allah with Him is a great reward!
Vos biens et vos enfants ne sont qu'une tentation, alors qu'auprès d'Allah est une énorme récompense.
Your wealth and children are but a trial, and with Allah is a mighty wage.
Vos biens et vos enfants ne sont qu'une tentation, alors qu'auprès d'Allah est une énorme récompense.
Your wealth and your children are but a trial, and Allah has with Him a great reward.
Vos biens et vos enfants ne sont qu'une tentation, alors qu'auprès d'Allah est une énorme récompense.
Your property and children are a trial for you, but the reward (which one may receive from God) is great.
Vos biens et vos enfants ne sont qu'une tentation, alors qu'auprès d'Allah est une énorme récompense.
Your possessions and your children are only a trial, and Allah it is with Whom is a great reward.
Vos biens et vos enfants ne sont qu'une tentation, alors qu'auprès d'Allah est une énorme récompense.
Your wealth and your children are only a trial God's reward is great
Vos biens et vos enfants ne sont qu'une tentation, alors qu'auprès d'Allah est une énorme récompense.
Your riches and your children may be but a trial but in the Presence of Allah, is the highest, Reward.
Nous saisirons vos biens et vous infligerons les pires souffrances.
We will seize your possessions, and we will do you as much harm as we can.

 

Recherches associées : Protéger Vos Biens - Garder Vos Biens - Tous Les Biens - Tous Ses Biens - Tous Ces Biens - Avec Tous Vos - Tous Vos Rêves - Tous Vos Commentaires - Tous Vos Efforts - Tous Vos Besoins - Tous Vos Besoins - Pour Tous Vos - Tous Vos Collaborateurs - Tous Les Autres Biens