Translation of "tomber trop court" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Laisse tomber ! C'est trop risqué. | Forget it. It's too risky. |
Laissez tomber ! C'est trop risqué. | Forget it. It's too risky. |
L'été trop court, I'hiver trop long. | Everything. Summer is too short. |
C'est trop court. | This is too short. |
Intervalle trop court | Interval too brief |
C'est mieux mais le côté trop court est devenu trop long et le côté trop long est devenu trop court. | That's better, but the side that was too short now is too long... and the side that was too long is too short. |
C' est certainement trop court, trop limité et trop peu. | That is, without doubt, too short, too sweet and too little. |
Participant c'était trop court! | No Participant it was too short! |
C'est trop court pour l'oublier. | I don't think I could forget her in two weeks. |
Non, ce côté est trop court. | Now this side is too short. |
Chine Les pièges d'un séjour trop court | China The danger of a quick visit Global Voices |
Ce manteau est trop court pour moi. | This coat is too short on me. |
Mot de passe vide ou Trop Court | Password Empty or Too Short |
, Vous voyez pas que c'est trop court? | Can't you see it's short? |
ne te penche pas trop, car tu pourrais tomber pardessus bord. | mind you don't lean out too far or you'll go overboard. |
Je trouve que c' est vraiment trop court. | That, to my mind, is far too frequent. |
Un cycle de six ans est manifestement trop court. | A six year cycle is clearly too short. |
Même avec tous ces ajouts, l'épisode était trop court. | Even with all of these additions, the episode still ran short of time. |
Trop court pour say good bye à vos proches... | Too short to say good bye to your loved ones.... |
J'étais trop heureux ! J'ai laissé tomber mes sacs et hop, sur le canapé. | We remained friends she realized it's all part of growing up we can't stay angry and bitter if they did something wrong it's our responsibility to educate hearing people as long they really want to learn about us that's wonderful attitude for us |
Le texte est trop court pour un numéro de téléphone | Text is too short for a phone number |
La plupart des finances existantes sont trop spéculatives et trop axées sur les résultats à court terme. | Most existing finance is too speculative and too focused on short term outcomes. |
I'amour tout court. Cela n'arrive qu'une fois. Une fois, c'est trop. | There's one thing more important than any play, and that's love. |
En ce moment une pierre vint tomber à nos pieds, et coupa court à la proposition du harponneur. | Just then a stone whizzed toward us, landed at our feet, and cut short the harpooner's proposition. |
Le lit sera trop court pour s y étendre, Et la couverture trop étroite pour s en envelopper. | For the bed is too short to stretch out on, and the blanket is too narrow to wrap oneself in. |
Le lit sera trop court pour s y étendre, Et la couverture trop étroite pour s en envelopper. | For the bed is shorter than that a man can stretch himself on it and the covering narrower than that he can wrap himself in it. |
Le printemps suivant, ils jouent avec Nothingface et Silent civilian durant un court moment avant de laisser tomber la tournée. | The following spring, they went out with Nothingface and Silent Civilian for a brief time before dropping off the tour due to conflict. |
Le texte suivant l'indicatif international est trop court pour un numéro de téléphone | Remaining text after the country calling code is too short for a phone number |
À trop exhiber son hardpower, on court le risque de ruiner son softpower. | To show too much of one's 'hard power' is to run the risk of ruining one's 'soft power'. |
Mais la situation apparaît trop risquée à Tucholsky, il craint de tomber dans les mains des nazis. | But the situation was too risky for Tucholsky he was afraid of falling into the hands of the Nazis, even though he realised that his failure to appear would not leave a good impression. |
Je suis convaincu cependant que ces derniers sont trop futés que pour tomber dans un tel piège. | Those must be unblocked if we are to have proper equality between men and women in the 1990s. |
Le débat sur le chocolat a laissé trop souvent libre court aux chauvinismes nationaux. | National chauvinism has been all too often evident in the chocolate debate. |
Celui du haut est plus court, mais il a trop de sauts pour Barbara. | The upper one is shorter, but there are too many jumps for Barbara. |
7.4 Il ne s'agit pas d'un projet à court terme il est beaucoup trop ambitieux. | 7.4 This is not a short term project, it is too comprehensive for that. |
On peut à l'évidence parler, dans le cas du Cons eil, d'un levier trop court. | Obviously the Council is using a lever that is too short. |
Une application trop large présente un danger évident parce qu'elle fait tomber l'approche de l'Union européenne dans le discrédit. | There is an obvious danger of applying it too widely because it brings the European Union approach into disrepute. |
Laisse tomber, laisse tomber. | I'm sorry. That's all right. |
Il faut éviter le risque de tomber à court de moyens, ce qui devrait être tout à fait possible, vu les montants impliqués. | The risk that funds might run short should be avoided. This is completely manageable, given the amounts involved. |
Ce modèle implique également que si les banques se prêtent trop et trop vite, alors elles finiront par être à court d'argent à prêter. | It also implies that if the banks lend far too much far too quickly, then they'll eventually run out of money to lend. |
Et un quart de million d'années, c'est même trop court pour que les géologues le mesurent. | And a quarter of a million years is really too short for geologists to even measure. |
Les visions à trop court terme que nous connais sons actuellement ne permettent aucune planification raisonnable. | It is an absolutely thankless exercise for the Commission, but we have to administer a scarce good which cannot be allocated to everyone. |
Trop nombreux sont parmi nous ceux qui ont une vision à court terme de la vie. | Too many of us have a short term view of life. |
Il est connu pour avoir de très courtes relations amoureuses et sa famille lui reproche de tomber amoureux trop rapidement. | He is known to have many short lived relationships, and his family has criticized him for falling in love too fast. |
En temps normal, lorsqu une banque centrale essaie de maintenir les taux d'intérêt à court terme trop bas trop longtemps, un effet boomerang se produit inévitablement. | In normal times, any effort by a central bank to take short term interest rates too low for too long will boomerang. |
Je suis sorti juste après avoir achevé ma série parce que j'étais trop content de moi. J'ai laissé tomber mon équipe. | I got out straight after getting my century because I was being too complacent. I let my team down. |
Recherches associées : Court Tomber - Trop Court - Trop Court - Tomber à Court - Trop Court Terme - Beaucoup Trop Court - Tombe Trop Court - Venir Trop Court - Beaucoup Trop Court - Trop Court Daté - Est Trop Court - Trop Court Préavis - Fichier Trop Court - Pourrait Tomber à Court