Translation of "sur quelle période" to English language:
Dictionary French-English
Période - traduction : Quelle - traduction : Période - traduction : Période - traduction : Sur quelle période - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Quelle est la période d'incubation ? | What is the incubation period? |
Quelle période de l'histoire étudies tu ? | Which period of history are you studying? |
De quelle période est ce tableau ? | What period is this painting from? |
Quelle est la signification d'une période transitoire éventuelle? Quelle sera la durée de cette période transitoire et quelles en seront les conditions ? | The Commission will be bringing forward proposals for transitional arrangements to apply to the present GDR territory on its integration into the Community. |
Aucune de leurs conclusions ne se révèle d'une aide quelconque lorsqu'il s'agit de décider quel patient doit être traité avec quelle thérapie sur quelle période de temps. | None of these findings have been shown to be of any help for deciding which patients should be treated with what therapies over what period of time. |
Dans l affirmative, préciser pour quelle période (du au jour, mois, année) | If Yes please indicate for what period (from until day, month, year) |
Ainsi, si formula_3 admet un point périodique de période 3, alors formula_3 admet des points périodiques de n'importe quelle période. | Furthermore, if there is a periodic point of period three, then there are periodic points of all other periods. |
Quelle que soit la dose journalière, les concentrations diminuaient lentement sur une période de 15 heures jusqu à environ 100 ng ml. | Whatever the daily dose, they were slowly declining over 15 hours to levels around 100 ng ml. |
les objectifs précis de la dépense proposée, sous forme quantifiée, c'est à dire le nombre d'emplois à créer et sur quelle période | The precise objectives of the proposed spending, in a quantified form, e.g. number of jobs to be created over what period. |
Sur quelle base ? | On what grounds? |
Sur quelle étagère ? | On which shelf? |
Sur quelle accusation? | What's the charge? |
période de référence des primes la période à laquelle les demandes d'aide se réfèrent, quelle que soit la date de leur présentation | Premium period shall mean the period to which aid applications refer irrespective of the moment of their submission |
Journaliste Sur quelle base ? | Interviewer On what grounds? |
C'est sur quelle fréquence? | What number is the station? |
iv) Quelle est la période de transition ou quelles sont les périodes de transition à prévoir? | The necessary transition period periods? |
Quand on te voit sur ta monture Quelle allure et quelle stature | When you pass, upon your steed what style, what grace |
Sur quelle planète vis tu ? | What planet do you live on? |
Sur quelle route ? demanda Jasmin. | 'On what road?' asked Jasmin. |
Quelle emprise atelle sur toi? | What is this hold she has over you? |
L époque moderne est aussi religieuse que n importe quelle période historique passée et, dans certaines régions, bien davantage. | The modern age is as religious as any previous historical period, and in some places more so. |
Alors sur quelle mécanique intellectuelle, sur quel objectif ? | So about what intellectual mechanism, to what avail ? |
Quelle incidence sur l'avenir de Cuba ? | What will this mean for Cuba's future? |
Quelle est la cote sur Courageux? | What are the odds on Gallant Lad? |
C'est sur la route. Quelle route ? | WELL, THAT'S ALL ON THE WAY. |
Eh bien, sur quelle page étaitce ? | Well, what page was this on? |
Dans la phase initiale de l'informatisation, entre les opérateurs douaniers et les opérateurs tout court, ou dans une phase plus évoluée, en d'autres termes vers quelle année, vers quelle période? | But we are also at present engaged in the reform of Community transit, a process which will perhaps be completed in the first half of next year. We therefore have a timetable, a development in computerization at European level. |
Notez sur quelle zone et à quelle date vous avez effectué votre dernière auto injection. | Keep a record of where and when you last gave yourself an injection. |
À quelle fréquence les officiers de liaison immigration se sont ils rencontrés au cours de la période de référence? | How often did the ILOs meet in the reported period? |
Quelle heure est il sur ta montre ? | What time is it by your watch? |
Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer. | Press any key to continue. |
Et quelle serait l'impact sur notre économie ? | And what would it do to our economy? |
Quelle force pouvez vous exercer sur eux? | What's your leverage with them? |
Sur quelle case de l'échiquier sommes nous? | On which square of the chessboard are we? |
Aujourd'hui c'est l'Irak, et sur quelle échelle! | MORRIS (S). Mr President, this is more of an appeal than a debate and that, I must admit, I welcome. |
Quelle est votre opinion sur ce point ? | What are your views on this? |
Quelle est votre position sur cette question ? | Where do you stand on this? |
Quelle est leur influence sur la législation ? | How do they impact on legislation? |
Alors maintenant, nous avons appris un peu sur quelle explication est et quelle explication n'est pas. | So now, we've learned a little bit about what explanation is and what explanation is not. |
Lorsque vous décrochez le téléphone combien de trémolo vous avez dans la voix, comment cela se traduit il et quelle est la tendance sur une plus longue période de temps ? | When you pick up the phone, how much tremor are you having, and what is that like, and what is that trend like over a period of time? |
de la précédente période de session du Parlement et non de manière générale, à n'importe quelle discussion, action ou rapport. | Having said that and answering as best I can from the information that I recall on the subject, the issue of the distribution of funds to South Africa was the subject of some discussion at the last partsession of Parliament. |
Sur la simplicité. Quelle belle façon de commencer. | On simplicity. What a great way to start. |
Quelle est votre vision sur la prochaine étape ? | What's your vision for the next phase of this? |
Quelle est ton expérience vécue sur le sujet ? | Please tell us your personal and close experience on this. |
Construire sur n'importe quelle couleur sauf la sienne | Build by any suit but own |
Recherches associées : Pour Quelle Période - Dans Quelle Période - De Quelle Période - Quelle Période De Temps - Sur Quelle Adresse - Sur Quelle Page - Sur Quelle Heure - Sur Quelle Base - Sur Quelle Manière - Sur Quelle Rue - Sur Une Période - Sur La Période - Sur La Période