Translation of "suivre ce cours" to English language:


  Dictionary French-English

Cours - traduction : Suivre - traduction : Suivre - traduction : Cours - traduction : Suivre - traduction : Suivre - traduction : Suivre - traduction : Suivre - traduction : Suivre - traduction : Cours - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ils devaient suivre ce cours avec moi.
They had to take that class with me.
Qui je pense devrai suivre ce cours ?
Like, who do I think should take this class='bold'>course?
Vous êtes des centaines, des milliers à suivre ce cours.
But there are 100's and 1000's of you taking this class currently.
Il n'y a pas de prérequis pour pouvoir suivre ce cours.
You're not expected to have any previous background in computing to take this class.
Vous avez reconnu ce matin avoir besoin de suivre des cours.
This morning you recognised that you need to take a few class='bold'>classes.
Pour suivre des cours.
To take a class='bold'>course.
L'affaire doit suivre son cours.
This affair must class='bold'>follow its class='bold'>course.
Laisse la loi suivre son cours.
Let justice take it's class='bold'>course.
Maintenant, laissons la nature suivre son cours.
Now let nature take its class='bold'>course.
Plus durement que si vous étiez assis dans ma salle de cours et si vous voulez suivre ce cours, alors le cours n'est pas gratuit.
So, in fact harder than if you were sitting in my classroom and if you are willing to do that, the class is obviously not free.
Vous devez suivre un cours de linguistique pour cela.
But here I'm only going to be able to make four basic points about language.
Mais de suivre ce cours et dire, JE peux le faire aussi, c'est la beauté de la formation.
But to take this class and say, I can do it too, and that's the beauty of education.
L année suivante, j'ai décidé de suivre un cours de langue.
I decided to take a language class='bold'>course one year after.
Sa mère l'a poussé à suivre des cours d'art dramatique.
He was encouraged by his mother to take art and drama class='bold'>classes.
Les cours de formation régionaux devraient suivre l'actuel schéma régional.
The regional training class='bold'>courses should class='bold'>follow the current regional sequencing.
Personnellement, j'aimerais suivre un cours pour devenir infirmière en chef.
As a result of the class='bold'>course a number of seminars were held, where area for action were defined which were used as the starting point for the Policy Plan for Intercultural Management.
Garçons et filles devraient suivre des cours de cuisine à l'école.
Both boys and girls should take cooking class in school.
Ne cours pas aussi vite, je ne peux pas te suivre.
Don't run so fast I can't keep up with you.
Ferons nous cela ou laisserons nous la nature suivre son cours?
But will we do that, or will we just let nature take its class='bold'>course?
Il a dit que... ... les procédures légales vont suivre leur cours.
He said that... ... the legal procedures will take their class='bold'>course.
Vous savez, parfois, laisser cela suivre son cours, c'est très bien.
You know, so sometimes, to let it play out is very good.
Vous pouvez suivre des cours et apprendre un tas de choses.
There's lots of education, you learn a
Il est crucial que les affaires puissent suivre leur cours normalement.
It is vital that normal business be allowed to continue.
Ma mère m'a dit de suivre quelques cours avant les examens.
Mother says that before I can take my exams I have to attend class='bold'>lessons at home.
Pour le dire simplement, l Histoire aurait aisément pu suivre un cours très différent, et c est d ailleurs ce qui faillit arriver.
Simply put, history could easily have happened very differently, and almost did.
Je me réjouis de débattre plus en détail de ce thème avec vous au cours des mois qui vont suivre.
I look forward to discussing this issue with you in greater detail in the months to come.
Suivre ce lien
class='bold'>Follow This Link
Suivre les processus fils créés par le programme en cours de débogage
Trace any child processes forked off by the program being debugged
Sous officier, il est admis à suivre les cours d'élève aspirant (EOR).
A non commissioned officer, he class='bold'>followed the class='bold'>course for élève aspirant (training student) (EOR).
Elles peuvent également suivre des cours d'enrichissement personnel (aérobic, thérapeutique et artisanat).
They could also take enrichment class='bold'>courses (aerobics, therapeutic techniques and handicrafts).
(da) suivre régulièrement des cours de recyclage pour entretenir les compétences pédagogiques.
(da) receive regular refresher training to ensure that the instructional competences are maintained up to date.
Tous les marins pêcheurs devraient suivre un cours de base en natation.
All fishermen should be given basic swimming instruction.
L'enquête sur l'applicabilité de droits compensateurs semble également suivre son cours normal.
The countervailing duty investigation also appears to class='bold'>follow its normal class='bold'>course.
Tu n'es pas idiot si tu dis non N'est ce pas là la façon dont la vie devrait suivre son cours ?
If you say no, ain't it just the way life goes
a) Suivre les progrès des études en cours sur les statistiques relatives à38
a) Monitoring progress of ongoing study on statistics on38
Les mineurs handicapés doivent pouvoir suivre des cours en fonction de leur invalidité.
Schooling must be provided to disabled juveniles in accordance with their disability.
(ab) suivre régulièrement des cours de recyclage pour entretenir le niveau de l'instruction.
(ab) receive regular refresher training to ensure that the instructional standards are maintained up to date.
(am) suivre régulièrement des cours de recyclage pour entretenir le niveau de l'instruction.
(am) receive regular refresher training to ensure that the instructional standards are maintained up to date.
(db) suivre régulièrement des cours de recyclage pour entretenir le niveau de l'évaluation.
(db) receive regular refresher training to ensure that the assessment standards are maintained up to date.
Mais combien d'étrangers sont capables de suivre des cours dans ces deux pays?
But how many foreigners are able to class='bold'>follow class='bold'>courses in our countries?
Il n'a pas été prévu de cours d'allemand dans ces structures. Ce n'est que lorsque ces réfugiés obtiendront une autorisation de séjour provisoire par les autorités qu'ils pourront suivre ces cours.
The reception centres don't provide German language class='bold'>courses refugees may only attend class='bold'>courses once authorities have granted them permission to remain in the country.
J'ai été invité à suivre pendant un mois un cours sur la santé publique.
I was a guest student during one month of a public health class='bold'>course.
Certains ont dit qu'ils ne permettraient pas à leur filles de suivre les cours.
Some said they would not allow their daughters to attend the class='bold'>lessons.
Depuis que j'ai appris l'existence de l'université, j'ai toujours voulu y suivre les cours.
Ever since I learned about the existence of the university, I wanted to attend it.
Il faut suivre le cours d'un événement et y intervenir de manière plus importante.
Events must be class='bold'>followed and contributions made while they are in progress.

 

Recherches associées : Suivre Un Cours - Suivre Son Cours - Suivre Le Cours - Suivre Un Cours - Suivre Un Cours - Suivre Le Cours - Ce Cours - Ce Cours - Ce Cours - Suivre Ce Raisonnement - Suivre Ce Modèle - Suivre Ce Problème - Suivre Ce Modèle - Suivre Ce Processus