Translation of "souhaitent dire" to English language:


  Dictionary French-English

Dire - traduction :
Say

Dire - traduction : Dire - traduction : Souhaitent dire - traduction : Dire - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

À ceux qui souhaitent ma mort, je veux leur dire vous n'avez pas gagné.
Those who wanted me to die in vain, I would like to tell them, you will not win.
Le Frelimo et la Renamo insistent pour dire qu'ils souhaitent tous les deux éviter la guerre.
Both Frelimo and Renamo insist they want to avoid war.
Je sais que mes amis ne souhaitent que mon bonheur. Laissezmoi vous dire combien j'y suis sensible.
I know I have the sincere wishes of all my friends... and can only tell you how much I appreciate it.
A vrai dire, il est arrivé au Moyen Orient que les guerres commencent même sans que les parties ne le souhaitent réellement.
Wars in the Middle East, it should be recalled, have started even when the parties did not really want them.
Une telle stratégie pourrait même mener à une solution où ceux qui souhaitent que l'Irak rejoigne le monde libre pourraient véritablement dire mission accomplie.
Such a strategy might even lead to an outcome about which those who want Iraq to join a free world can genuinely say mission accomplished.
Les Etats Membres souhaitent
Member States would like to see
Ils souhaitent sanctionner eux mêmes, mais ils ne souhaitent pas que ces crimes soient impunis.
It is a case of it wanting to bring prosecutions themselves, not of it wanting war crimes to go unpunished.
À cet égard, il est juste de dire que de nombreuses délégations, y compris la mienne, souhaitent un renforcement de certains aspects de cette proposition.
In this regard, it would be fair to say that many delegations, including this one, would ideally wish to see that proposal strengthened in certain areas.
En second lieu, je voudrais dire que je partage la demande de mes collègues qui souhaitent procéder à une revalorisation de la séance du vendredi.
Secondly, I would like to say that I share the concern of my colleagues who want to upgrade Fridays.
Elles souhaitent créer un syndicat.
They want to start a union.
Je ne souhaitent pas perdre.
I don't intend to lose.
Pourquoi souhaitent ils le quitter?
What do we see at this level?
À présent que nous avons commencé, je pense qu'il est normal que les collègues qui souhaitent le dire explicitement puissent le faire, sauf s'ils y renoncent.
Now that we have started, I think that the Members who wish to declare their interest explicitly may do so, unless they choose otherwise.
Cela veut donc dire que seule la proposition de la Commission garantirait que les citoyens puissent dire eux mêmes qu'ils veulent le spamming, c'est à dire qu'ils souhaitent recevoir de la publicité par voie électronique, et parallèlement, qu'ils puissent choisir de refuser cette publicité.
This means, then, that only the Commission's proposal would guarantee that citizens would themselves be able to say that they wanted 'spamming' , that is to say, to receive electronic advertising, or that they wanted to have the option of consistently refusing it.
Les personnes qui le souhaitent décident en toute indépendance de la voie de recours qu'ils souhaitent adopter.
The interested person independently decides which procedure to use.
Celles qui ne le souhaitent pas, il faut qu'elles puissent dire Moi, je ne suis pas volontaire sur ces vols, je ne veux pas faire ces vols .
They should have a right to say whether they do or do not want to fly this route.
Cela veut dire que s'ils le souhaitent, le gouvernement peut entièrement fermer votre site web. parce que vous avez du contenu sous copyright, y compris les liens.
It means if they see fit the government can shut down your entire website. because you have copyrighted material on it including links.
Les pays du tiers monde ont en effet à dire quels médicaments ils souhaitent importer, mais ils ont, bien entendu, à connaître l'identité exacte de ces médicaments.
It is up to the countries of the third world to say which medicines they wish to import but for that they need to know the exact identity of the medicines.
Or, beaucoup de gens souhaitent une autre base juridique et ce aussi pour la troisième catégorie, c'est à dire ceux qui ne sont ni retraités ni étudiants.
Many people want to change the legal basis even for the third group of people, who are neither pensioners nor students.
Est ce le développement qu'ils souhaitent ?
He asks, is this the 'development' you want?
Ils souhaitent bel et bien travailler.
They want to work.
Les collectivités le souhaitent elles partout ?
Do communities everywhere want to be involved?
Ils souhaitent se retrouver chez eux.
That explains and underlies my vote.
Les Irakiens sont désormais autorisés à s'exprimer, écrire, regarder et écouter tout ce qu'ils souhaitent, chaque fois qu'ils le souhaitent.
Iraqis now are among those allowed to say, write, watch, and listen to whatever they want, whenever they want.
Si le Bureau et les questeurs souhaitent réduire les dépenses planifiées, ils devraient s'abstenir de nous le dire en dernière minute parce que nous avons déjà prévu d'autres plans.
If the Bureau and the Quaestors wish to reduce planned expenditure, they should not tell us at the eleventh hour because we have already made other plans.
Beaucoup en sont conscients et souhaitent changer.
There are many who acknowledge this and want to change.
Combien de temps souhaitent ils passer ici ?
How long do they wish to spend here?
Les Portoricains souhaitent surtout entrer dans l'Union.
Puerto Ricans were basically for statehood.
Les entreprises souhaitent, à juste titre, l'ouverture.
Legitimate traders want flexibility.
minorités ethniques qui souhaitent quitter l'Union soviétique.
Mr Van den Broek. (NL) I do not know the numbers involved.
(Plusieurs orateurs indiquent qu'ils souhaitent par ler)
(Several speakers indicated that they wished to speak)
Elles souhaitent un meilleur accès aux médias.
They want better access to the media.
Ses enfants ne souhaitent plus le voir.
His children no longer wish to see him.
Il ne suffit pas de dire que l'enthousiasme du début a vite fait place aux réticences des administrations nationales qui ne souhaitent pas céder la moindre parcelle de leur pouvoir.
A second reason is quite simply that we underestimated the pressure of work which the completion of the internal market would mean in purely political terms.
Je veux dire ici que ni la Commission, ni, je crois, le Parlement ne souhaitent que le fonctionnement du règlement soit détourné par un recours systématique à ce critère qualitatif.
I would like to say here that neither the Commission, nor, I believe, Parliament, wants the functioning of the regulation to be hijacked by the systematic use of this qualitative criterion.
Pourquoi certaines personnes souhaitent elles quitter le Vietnam ?
Why are there people who want to leave Việtnam?
Pour combien de temps souhaitent ils la louer ?
They wish to rent it for how long?
Pour combien de temps souhaitent ils le louer ?
They wish to rent it for how long?
Ils peuvent ajouter autre chose s'ils le souhaitent.
They can add something if they wish.
De quelle façon souhaitent ils recevoir leur argent ?
How do they want to receive their money?
De quelle façon souhaitent ils recevoir leur argent ?
How do they wish to receive their money?
En outre, certains gouvernements souhaitent cacher leurs difficultés.
In addition, some Governments wished to conceal their difficulties.
Les joueurs souhaitent rentrer immédiatement, cependant Seddon insiste.
Although the team wanted to return home immediately, Seddon insisted.
Un pays sûr où les femmes souhaitent vivre
A safe country where women want to live
Tout autre thème que les membres souhaitent proposer.
Any other issues which members wish to suggest.

 

Recherches associées : Ils Souhaitent - Le Souhaitent - Nous Souhaitent - Souhaitent Poursuivre - Souhaitent Entrer - Qui Souhaitent - Souhaitent Conserver - Souhaitent Participer - Dire Dire - Dire à Dire