Translation of "sont toujours attendus" to English language:
Dictionary French-English
Toujours - traduction : Toujours - traduction : Toujours - traduction : Sont - traduction : Sont - traduction : Sont toujours attendus - traduction : Attendus - traduction : Toujours - traduction : Sont toujours attendus - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Les avis concernant l sont toujours attendus. | Opinions for these applications are still awaited. |
Les avis concernant l'autorisation de ces demandes sont toujours attendus. | Opinions for these applications are still awaited. |
Ils sont attendus ailleurs. | They can't wait very much longer. |
De bons résultats sont attendus. | Good results are expected. |
Une centaine de participants sont attendus. | About 100 guests are expected. |
Les principaux résultats attendus sont les suivants | The following are the expected key outcomes |
Les résultats attendus sont notamment les suivants | Expected results include |
Les paramètres host, database, username et password sont attendus, mais ne sont pas toujours utiles, suivant la fonction de connexion de la base de données utilisée. | It is used internally by dbx only, and is actually the module number mentioned above. |
Les résultats définitifs sont attendus le 18 janvier. | The official final results are expected on January 18. |
Une série de changements sont attendus dont certains sont déjà observables. | A number of changes are expected, and some can already be seen. |
De nombreux partisans de l UDP et sympathisants sont attendus. | UDP supporters and sympathisers are expected to turn out in large numbers. |
Les résultats officiels ne sont pas attendus avant lundi. | Official results will not be expected before Monday. |
Certains grands réseaux trans européens sont attendus depuis longtemps. | A number of large trans European networks have been slow in coming. |
Certains grands réseaux trans européens sont attendus depuis longtemps. | A number of large trans European networks have been slow in coming. |
Ces progrès attendus ne sont pas au rendez vous. | The progress we expected has not been made. |
Plus de mille supplémentaires sont attendus dans les prochains jours. | More than 1,000 more are expected in the next few days. |
Etats parties dont les rapports sont attendus entre la clôture | States parties whose reports are to be submitted between the closing |
Etats parties dont les rapports sont attendus entre la clôture | States parties whose reports are due to be submitted between |
Des effets plus importants sont attendus lorsque le propionate de | Fluticasone propionate (interaction with ritonavir) in a clinical study where ritonavir 100 mg capsules twice daily were co administered with 50 μ g intranasal fluticasone propionate (4 times daily) for seven days in healthy subjects, the fluticasone propionate plasma levels increased significantly, whereas the intrinsic cortisol levels decreased by approximately 86 (90 confidence interval 82 89 ). |
Ces deux effets sont attendus pour cette classe de composés. | Both of these effects are expected for this class of compound. |
Ce sont des effets attendus des dérivés de la fluoropyrimidine. | These findings are expected effects of fluoropyrimidine derivatives. |
Les résultats sont attendus pour novembre 1998 (contractant NAC, RU). | The protocol of the First Demand Indicator of |
Les premiers résultats sont attendus pour le premier semestre 1999. | First results are expected in the first half of 1999. |
Tous les attendus de mon avis sont dans mon intervention. | All the arguments adduced in it were contained in my speech. |
71. Sur le fond, deux types d apos apport sont attendus. | The substantive project input consists mainly of two activity items. |
Les premiers résultats de ces rapports sont attendus pour l'année prochaine. | The work programme is available at http agency.osha.eu.int publications |
Déclenchements attendus | Triggers awaited |
Participants attendus | Required Participants |
Êtesvous attendus? | Are you expected? No. |
Toutefois des éclaircissements sont attendus à propos de l'Europe du Sud Est. | However, several clarifications are desired regarding South East Europe. |
Tous ceux qui veulent jouer aux portraits sont attendus dans le salon. | Everybody who wants to play 20 questions, all in the living room. |
Ces spectacles sont très attendus quand ils arrivent dans un Zénith de province. | The shows are eagerly expected by the time they reach a provincial Zénith (theatre). |
Des effets plus importants sont attendus lorsque le propionate de fluticasone est inhalé. | Greater effects may be expected when fluticasone propionate is inhaled. |
Les effets indésirables attendus avec Effentora sont les effets indésirables typiques des morphiniques. | Typical opioid undesirable effects are to be expected with Effentora. |
Ces effets sont attendus suite à l inhibition de la synthèse des prostaglandines. | These effects are expected following inhibition of prostaglandin synthesis. |
Des effets plus importants sont attendus lorsque le propionate de fluticasone est inhalé. | The fluticasone propionate plasma levels increased significantly, whereas the intrinsic cortisol levels decreased by approximately 86 (90 confidence interval 82 89 ) Greater effects may be expected when fluticasone propionate is inhaled. |
Les résultats de ce projet sont attendus pour octobre 1998 (contractant EPI, Italie). | The final report is expected during 1998 (contractor Centre for Health Economics, University of York, UK). |
Actifs liquides attendus | Expected Liquid Assets |
Passifs liquides attendus | Expected Liquid Liabilities |
Un rapport d'experts et un avant projet de loi sont attendus au printemps 2004. | An expert report and a first draft law are expected in the spring of 2004. |
Les principaux résultats attendus du programme de coopération d'ici à 2010 sont les suivants | The key results expected from the country programme by 2010 are as follows |
21.53 Les produits attendus de la Division des services administratifs sont notamment les suivants | 21.53 The outputs of the Administrative Services Division include the following |
Les effets respiratoires attendus sont la bradypnée, un rythme respiratoire intermittent, l'hypoventilation et l'apnée. | Expected respiratory events are bradypnoea, intermittent respiratory patterns, hypoventilation, and apnoea. |
Les résultats de ce projet, lancé en novembre 1997, sont attendus pour novembre 1998. | QUALITATIVE STUDIES OF HIDDEN POPULATIONS |
Je vous ai attendus. | I have been expecting you. |
Recherches associées : Sont Attendus - Sont Attendus - Sont Attendus Pour - Visiteurs Sont Attendus - Sont Toujours - Sont Toujours - Les Employés Sont Attendus - Ne Sont Pas Attendus - Les Résultats Sont Attendus - Ne Sont Pas Attendus - Les Résultats Sont Attendus - Les Changements Sont Attendus