Translation of "se est évincé" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Il est évincé le 23 janvier 2007. | He was released on January 23, 2007. |
Que voulez vous dire évincé! | What do you mean ousted?! |
C'est parce que pendant la epicrisis, le relais cérébral oedémateux est évincé. | This is because during the epicrisis, the edematous brain relay is squeezed out. |
Ils ont évincé les autres banques. | They've made the other banks lay off. |
Yingluck est la soeur cadette de Thaksin Shinawatra, qui avait été évincé de son poste. | Yingluck is the youngest sister of Thailand s ousted Prime Minister Thaksin Shinawatra. |
3.3.2 Par voie de conséquence, de nombreux conseils d administration se retrouvent en manque de candidats pour succéder au CEO évincé. | 3.3.2 As a result, many management boards find themselves without candidates to succeed the dismissed CEO. |
4.4.2 Par voie de conséquence, de nombreux conseils d administration se retrouvent en manque de candidats pour succéder au CEO évincé. | 4.4.2 As a result, many management boards find themselves without candidates to succeed the dismissed CEO. |
Le PAD estime que le Premier Ministre actuel est une marionnette du Premier ministre évincé Thaksin Shinawatra. | PAD believes the Prime Minister is a puppet of ousted leader Thaksin Shinawatra. |
Pavel Durov, évincé de Vkontakte, pour de bon cette fois. | Pavel Durov, ousted from Vkontakte, for good. |
Il m'a évincé des Buffalos et a eu un bakchich. | He kept me out of the Buffaloes and took a bribe. |
Le premier ministre hongrois Peter Medgyessy a été évincé fin août. | Hungarian Prime Minister Peter Medgyessy was pushed out in late August. |
Le fils de Nujoma, héritier potentiel de Pohamba, a été évincé. | Nujoma s son, a potential heir to Pohamba, was pushed aside. |
Mais viens en janvier tu seras vite évincé et sans travail | But come January, you'll be left evicted and with no job |
L'accent mis sur un gouvernement honnête aura progressivement évincé les politiciens véreux. | The emphasis on clean government would have gradually squeezed out the political crooks, |
Bon nombre d'entre eux sont des supporteurs du Premier Ministre évincé Thaksin Shinawatra. | Many of them are supporters of ousted Prime Minister Thaksin Shinawatra. |
Le président de la Cour, Iftikhar Mohammed Chaudhry, a été évincé et remplacé. | The Court president, Iftikhar Mohammed Chaudhry, has been ousted and replaced. |
Il a été chef de l'Alliance canadienne, avant d'être évincé de cette position. | He is a former cabinet minister in Alberta, and a former leader of the Canadian Alliance. |
Le 6 avril 1816, il est élu membre libre de l'Académie des Beaux Arts d'où il a évincé le peintre David. | On 6 April 1816 Vaublanc was elected membre libre of the Academy of Fine Arts, from which he had ousted the painter Jacques Louis David. |
Je ne sais pas, peutêtre que Ben ne m'a pas évincé pour sa mère ? | I don't know, because Ben didn't dump me for his mother? |
Cependant, le jeune arrière manque de discipline, souvent en conflit avec White et est évincé de l'équipe trois fois en deux ans. | However, the young guard lacked discipline, often clashed with White and was thrown off of the team three times in two years. |
Les intérêts de l'exportation ont évincé le bien être des animaux et l'intelligence de l'homme. | Export interests have replaced animal welfare and human ingenuity. |
Il participe à la session d'urgence historique le , au cours de laquelle, par l'initiative soviétique, est évincé le fondateur du parti, Chen Duxiu. | He participated in the historic emergency session on 7 August 1927 in which, by Soviet instruction, the Party dismissed its founder Chen Duxiu, and Qu Qiubai became the secretary general. |
Après 81 années sans faille au pouvoir, le PRI a été évincé en 2000 par Vicente Fox. | After an unbroken 81 years in power, the PRI was ousted in 2000 by Vicente Fox. |
Le 16 mai, Wamba fut évincé de la direction du RCD en faveur d'une figure pro Rwanda. | On 16 May Wamba was ousted as head of the RCD in favour of a pro Rwanda figure. |
Il fut placé sur le trône en 189, après que Dong Zhuo eut évincé son frère aîné. | He was placed on the throne in 189 after Dong Zhuo removed his brother from the throne. |
Elles constituaient l'objectif de la collectivisation et ont progressivement évincé les coopératives des types I et II. | This was the real purpose of collectivization and type III gradually replaced Types I and II. |
Le dirigeant du parti de la Oumma, Al Mahdi, qui avait été évincé par le coup d'État militaire qui est à l'origine du Gouvernement actuel, est également de retour. | The leader of the Umma party, Al Mahdi, who had been ousted by the military coup that had formed the basis of the present Government, returned as well. |
Le groupe de civils évincé voulait adapter le modèle chinois de réformes économiques progressives initié par le Parti. | The civilian group that was ousted wanted to adapt the Chinese model of gradual economic reforms initiated by the Party. |
Le groupe de civils évincé voulait adapter le modèle chinois de réformes économiques progressives initié par le Parti. | The civilian group that was ousted wanted to adapt the Chinese model of gradual economic reforms initiated by the Party. |
Le 15 août 2005, Mercer est évincé par les Nets afin qu'ils n'aient pas à payer la luxury tax , consécutive au nouvel accord collectif signé en NBA. | On August 15, 2005, prior to the 2005 06 NBA season, Mercer was waived by the Nets to avoid the league's luxury tax as part of the new labor agreement. |
Thaksin, ancien Premier Ministre de la Thaïlande, a été évincé par un coup d état il y a deux ans. | Thaksin is former Prime Minister of Thailand who was ousted in a coup two years ago. |
Etre séropositive au VIH ne signifie pas que vous serez évincé de votre travail à cause de la discrimination. | Being HIV positive does not mean that you will be stripped of enjoyment because of discrimination. |
Il est évincé de l'effectif des Pacers avant le début de la saison 1994 1995, mais rejoint les Celtics de Boston en tant qu'agent libre le 19 octobre. | He was released from the Pacers' roster before start of the 1994 95 NBA season, but signed as a free agent with the Boston Celtics on October 19. |
Il fonda alors les Fearsome Five qui furent vaincus par les Titans et Light fut brutalement évincé des Fearsome Five. | He then founded the supervillain team the Fearsome Five, but they were also defeated by the Titans, and Light was violently expelled from the Five by his teammates. |
La saison suivante, il signe au Maccabi Tel Aviv en Israël, mais il fut évincé au début de la saison. | The next season he signed for Maccabi Tel Aviv from Israel, but was waived at the beginning of the season. |
Il y a 5 ans, quand vous m'avez évincé de la famille... Vous m'avez traité de fripouille et de goujat. | Five years ago when you removed me from the family, you called me a blackguard and a cad. |
Fa est le conseiller légal de Laisenia Qarase, l'ancien Premier ministre évincé en décembre 2006, lors du coup d'État qui a porté au pouvoir le chef militaire Frank Bainimarama. | Fa is the legal counsel for Laisenia Qarase, the Prime Minister ousted in the December 2006 coup that brought military leader Frank Bainimarama to power. |
MOSCOU Plus de dix huit mois après que l'ancien président Viktor Ianoukovitch a été évincé du pouvoir (et contraint à l'exil), la crise en Ukraine est dans une impasse. | MOSCOW More than 18 months after former President Viktor Yanukovych was driven from power (and into exile), the crisis in Ukraine is at a stalemate. |
Le premier message que j'ai publié quand Ben Ali a été évincé par les Tunisiens était le club des dictateurs africains a perdu un membre et cela les amènera à se remettre en question. | The first post I made when Ben Ali was ousted by Tunisians was the African club of dictators has lost a member and they will be doing some rethinking. |
Les producteurs communautaires se sont déjà engagés dans un processus de restructuration. Les pertes énormes ont évincé certains opérateurs de l industrie, tandis que faillites et mises sous séquestre en ont contraint d autres à fermer. | The Community producers are already in the process of restructuring as a result of heavy losses which have resulted in some operators leaving the industry, as well as bankruptcies and receiverships, which have forced others to close. |
Le sénateur Nareewan Jintakanon a rappelé à celle ci que Thaksin avait été évincé à cause de ses abus de pouvoir | Senator Nareewan Jintakanon reminded Yingluck that Thaksin was ousted because he abused power |
La productivité a chuté dans les entreprises d'Etat (SOE), dont l'accès privilégié au financement a évincé les investissements du secteur privé. | Productivity plummeted in SOEs, whose privileged access to financing crowded out private sector investment. |
En 1856, MacNab fut évincé du poste de premier par Macdonald qui devint ensuite le leader des conservateurs du Canada Ouest. | In 1856, MacNab was eased out as premier by Macdonald, who became the leader of the Canada West Conservatives. |
Évincé de l'Opéra en 1831, au profit de Jean Coralli et de Filippo Taglioni, il travaille à Londres, Naples et Marseille. | Ousted from the Opéra in 1831 to the benefit of Jean Coralli and Filippo Taglioni, he worked in London, Naples and Marseille. |
La Commission et le Conseil peuvent ils nous assurer que ce critère ne sera pas évincé par d'autres, comme l'intérêt de la Communauté qui est trop vague pour une application équitable? | With regard to financial and technical cooperation with Latin America and Asia, we want to increase those loans as a mark of the solidarity that Europe wishes to display, and must display, vis à vis those regions in which, in a quite special way, development and democracy go hand in hand. |
Recherches associées : Président évincé - à évincé - évincé De - A été évincé - Se Est Approuvé - Se Est Inspiré - Se Est Confirmé - Se Est Remplacé - Se Est Accordé - Se Est Retiré - Se Est étendue - Se Est Fourni - Se Est Assassiné - Se Est Ajouté