Translation of "retarder le processus" to English language:


  Dictionary French-English

Processus - traduction : Processus - traduction : Retarder le processus - traduction : Processus - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

L'opposition d'organisations patronales peut seulement retarder le processus.
The opposing employers' organisations can only delay the process.
Un programme beaucoup trop ambitieux risquerait actuellement de retarder le processus d'élargissement.
An unduly ambitious extension to the agenda at the present time would risk delaying the enlargement process.
Toutefois, nous craignons que les problèmes pratiques ne viennent retarder le processus de mise en ?uvre.
We are, however, concerned that the practical problems may delay the implementation.
(y) ils sont traités, quelle que soit la composition chimique du jouet, de manière à en retarder le processus de combustion
(y) irrespective of the toy's chemical composition, they are treated mechanically so as to delay the combustion process
Zhou a répondu que la résolution du différend devrait être laissée aux générations futures, afin d éviter de retarder le processus de normalisation.
Zhou responded that the dispute should be left to later generations, in order to avoid any delay of normalization.
Retarder l'exécution.
Get a stay of execution.
Quel est le but de retarder ?
What's the point of delaying?
Nous ne devons pas retarder le processus d' adhésion à l' aide d' expédients, mais nous ne devons pas non plus appuyer sur l' accélérateur.
We must not delay the process of accession through expedient measures, neither should we rush things.
En ce qui concerne la mise en ?uvre de ce programme, la dernière chose que souhaite M. Bradbourn serait de retarder inutilement le processus législatif.
Regarding the implementation of this programme, the last thing Mr Bradbourn wants is to unnecessarily hold up the legislative process.
Troisièmement, afin de ne pas retarder le processus de mise en œuvre, il conviendrait de désigner dans les plus brefs délais le Premier Ministre et son cabinet.
Thirdly, in order not to delay the implementation process, the Prime Minister and his, or her, Government should be in place as soon as possible.
Il ne peut plus retarder le train.
He can't hold the train. l like that!
Je vais dire de retarder le spectacle.
I'd better tell Bert to hold the curtain a few minutes.
En ce qui concerne ceux qui ne dépendent que du pétrole pour assurer leur stabilité, retarder le processus de démocratisation n amènera que violence à long terme.
As for those who rely exclusively on oil for continued stability, delaying democratization will lead to violence in the long term.
C'est pourquoi nous pensons que, pour laisser le temps à ce processus de se développer, il faudrait retarder l'entrée en vigueur du règlement de quelques mois.
We therefore think that, in order to allow this process some time in which to develop, it would be appropriate if the entry into force of this regulation were postponed for a few months.
Le temps va retarder le départ de la course.
The weather will delay the start of the race.
Si l'on devait faire droit à ces demandes, la com plexité du processus pourrait aboutir à retarder considérablement et, partant, à rendre difficile le passage à l'action.
Mr Woltjer's Amendments, Nos 3 and 4, are aimed at limiting the action to a maximum two year period.
Je ne voudrais pas retarder le vote prévu.
There was an alternative policy that of the break away.
Pour sa part, le Gouvernement israélien a bien agi en rejetant les demandes visant à retarder le retrait et en ne cédant pas à l'opposition au processus de désengagement.
For its part, the Israeli Government has acted well by rejecting requests for delay in the withdrawal and by standing firm against opposition to the disengagement process.
Excusezmoi de vous retarder.
If I'm delaying you all, I apologize.
Désolé de vous retarder.
I'm very sorry to detain you.
Essayons de les retarder.
Come on, Mr. Parker. We'll hold them as long as we can.
Vous ne pouvez retarder ?
Why not postponed?
Tu veux nous retarder?
Tryin' to hold us up?
Il faut retarder l'invasion.
The invasion of Osterlich will have to be delayed.
Le soutien vis à vis des pays candidats diminue et plusieurs États membres, dirigeants politiques et partis parlent d'attendre, de retarder le processus, arguant que nous ne sommes pas prêts .
Support for the candidate countries is waning, and several Member States, leading politicians and parties are speaking of waiting or postponing on the grounds that 'we are not ready'.
Christophersen, viceprésident de la Commission. (DA) Madame le Président, je regrette, au nom de la Commission, le fait que le Parlement prenne à sa charge la responsabilité de retarder le processus législatif.
FALCONER (S). Mr Herman has made an interest ing observation.
Il est en outre entendu que ces dispositions visent à garantir une procédure équitable au contribuable et non pas à éviter ou à retarder indûment le processus d'échange d'informations.
a statement of the information sought including its nature and the form in which the requesting State wishes to receive the information from the requested State
Il est en outre entendu que ces dispositions visent à garantir une procédure équitable au contribuable et non pas à éviter ou à retarder indûment le processus d'échange d'informations.
It is understood that in case of an exchange of information under Article 5 of this Agreement, the administrative procedural rules regarding taxpayers' rights provided for in the requested State (being a Member State or Switzerland) remain applicable.
Il est en outre entendu que ces dispositions visent à garantir une procédure équitable au contribuable et non pas à éviter ou à retarder indûment le processus d'échange d'informations.
It is understood that the Competent Authority of the requesting State (a Member State or Monaco) shall provide the following information to the Competent Authority of the requested State (respectively, Monaco or a Member State) when making a request for information under Article 5 of this Agreement
Il est en outre entendu que ces dispositions visent à garantir une procédure équitable au contribuable et non pas à éviter ou à retarder indûment le processus d'échange d'informations.
the identity of the person under examination or investigation
Il est en outre entendu que ces dispositions visent à garantir une procédure équitable au contribuable et non pas à éviter ou à retarder indûment le processus d'échange d'informations. .
In respect of information exchange upon request, the exchange of information provided for in this Amending Protocol shall be applicable to requests made on or after the date of its entry into force for information that relates to fiscal years beginning on or after the first day of January of the year of the entry into force of this Amending Protocol.
Il est en outre entendu que ces dispositions visent à garantir une procédure équitable au contribuable et non pas à éviter ou à retarder indûment le processus d'échange d'informations. .
It is understood that the Competent Authority of the requesting State (being a Member State or Andorra) shall provide the following information to the Competent Authority of the requested State (being, respectively, Andorra or a Member State) when making a request for information under Article 5 of this Agreement
On veut retarder quelque courrier.
They mean to delay some courier.'
Je vais retarder mon plaisir
I'm gonna suspend my senses
Ne laissez rien vous retarder!
And don't let anything delay you, Miss Pross.
J'espère que tous les groupes de l'Assemblée adhéreront à cette approche, car s'opposer à l'amendement oral ne conduira qu'au renvoi de la proposition et ne fera que retarder le processus.
I hope that all the groups in this House will support this approach because objecting to the oral amendment will only lead to referral back and delay.
C'est pour retarder jusqu'à l'acte 5 pour qu'il le tue.
That's in order to delay until act five, he can kill him.
C'est pour retarder jusqu'à l'acte 5 pour qu'il le tue.
It's the same with the Chopin.
Priez le juge Hannan de retarder l'audience de cinq minutes.
Ask Judge Hannan if he can delay about five minutes, will you, please? I'll appreciate it.
Sans coordination, ce comportement peut retarder le passage au numérique.
In the absence of coordination, this approach might delay the switch over.
Si nous voulons améliorer les statistiques de survie au cancer, nous devons apprendre comment éviter, retarder ou contrecarrer les processus qui donnent naissance aux maladies métastatiques.
If we are to continue to improve on cancer survival statistics, we need to learn how to prevent, delay, or thwart the processes that give rise to metastatic disease.
En revanche, le chef du gouvernement actuel, Benyamin Netanyahou, ne saurait jouer sur deux terrains, conditionnant le désarmement nucléaire à la paix, tout en faisant tout son possible pour retarder le processus de paix.
But the current incumbent, Binyamin Netanyahu, cannot have it both ways, conditioning nuclear disarmament on peace while doing everything he can to stall the peace process.
Cochez Retarder la livraison du message.
Click Delay message delivery.
Je ne veux pas vous retarder.
I don't want to hold you up.
Je ne veux pas nous retarder.
I do not wish to delay matters.

 

Recherches associées : Retarder Le Calendrier - Pourrait Retarder - Retarder L'envoi - Retarder Indûment - Retarder L'apparition - Retarder L'échéance - Nous Retarder - Peut Retarder - Retarder L'appel - Retarder L'arrivée - Retarder D'un Délai - Retarder La Croissance - Retarder La Réunion - Retarder Une Réunion