Translation of "ressort jarretière" to English language:
Dictionary French-English
Jarretière - traduction : Ressort - traduction : Ressort - traduction : Ressort jarretière - traduction : Ressort - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Une jarretière. | Lend me a garter. |
Une jarretière? | A gar...? A garter. |
Votre jarretière bleue. | Here's your blue garter. |
Je peux garder votre jarretière ? | It was five minutes slow, but I regulated it for you. |
Regarde comme ta jarretière te serre. | Look, my darling, how tight your garter is. |
Il est aussi prélat de l'Ordre de la Jarretière. | He also holds the position of prelate of the Order of the Garter. |
La même année, il fut créé chevalier de la Jarretière. | The same year he was created a Knight of the Garter. |
C'est à cette occasion qu'il reçoit l'Ordre de la Jarretière. | It was on this occasion that he was created an Honorary Knight of the Order of the Garter. |
Je chercherais la cendrillon... qui pourrait s'en faire une jarretière. | I'd go looking for a Cinderella... that could wear this for a garter. |
En mai 1495, il fut nommé à Ordre de la Jarretière. | In May 1495, he was appointed to the Order of the Garter. |
Mademoiselle Abbot, prêtez moi votre jarretière car elle aurait bientôt brisé la mienne. | Miss Abbot, lend me your garters she would break mine directly. |
Quant au prince de Galles, il est connu comme le chevalier compagnon de la Jarretière . | He or she is known as the Sovereign of the Garter , and the Prince of Wales is known as a Knight Companion of the Garter . |
Sa mère, Margaret Beaufort, fut la dernière Dame de la Jarretière jusqu'à reine Alexandra (en 1901). | King Henry VII discontinued the practice in 1488 his mother, Margaret Beaufort, was the last Lady of the Garter before Queen Alexandra. |
Le 18 août 1835, son oncle, Guillaume IV du Royaume Uni le fit Chevalier de la Jarretière. | His uncle, William IV, created him a Knight of the Garter on 15 August 1835. |
Votre passion pour elle, dit la marquise, a commencé en ramassant son mouchoir je veux que vous ramassiez ma jarretière. | You fell in love with her, I find, in stooping to pick up her handkerchief which she had dropped you shall pick up my garter. |
Jacques fut nommé au sein de l'ordre de la Jarretière en 1642 et fait duc d'York le 22 janvier 1644. | Civil War James was invested with the Order of the Garter in 1642, and created Duke of York on 22 January 1644. |
Ressort | Spring |
ressort | spring |
En outre, Édouard encourage le sens de communauté au sein de ce groupe en créant l Ordre de la Jarretière, probablement en 1348. | Furthermore, Edward bolstered the sense of community within this group by the creation of the Order of the Garter, probably in 1348. |
Ainsi, le souverain sélectionnait personnellement les chevaliers et les dames compagnons de la Jarretière, sans avoir à tenir compte des conseils du gouvernement. | Thus, the Sovereign personally selects Knights and Ladies Companion of the Garter, and need not act on or solicit the advice of His or Her Government. |
Il est notamment présent au siège de Caen (1417), et à la fin de cette année, il est fait chevalier de la Jarretière. | He was at the siege of Caen in 1417, the siege of Rouen in July 1418, and the siege of Melun from July to November 1420. |
Cache ressort | Spring cover |
Ressort CorpsMouObjectClass | SoftBody spring |
Madame ressort ? | Madame is going out? |
Son équivalent en Angleterre, le très noble Ordre de la Jarretière, est l ordre le plus ancien de la chevalerie au Royaume Uni (milieu du ). | Its equivalent in England, The Most Noble Order of the Garter, is the oldest order of chivalry in the United Kingdom, dating to the middle fourteenth century. |
Ton étiquette ressort. | Your tag is sticking out. |
il ressort que | (date) shows |
Le roi Édouard répondit à la foule en attachant la jarretière à son propre genou en prononçant ces mots honi soit qui mal y pense . | King Edward responded to the ensuing ridicule of the crowd by tying the garter around his own knee with the words honi soit qui mal y pense shame on him who thinks ill of it. |
L Ordre de la Jarretière, bien qu institution spécifique à l Angleterre, incluait aussi des étrangers tels que Jean IV, duc de Bretagne et sir Robert de Namur. | The Order of the Garter, though a distinctly English institution, included also foreign members such as John V, Duke of Brittany and Sir Robert of Namur. |
Peu après, Édouard abandonna l'idée pour des raisons inconnues et fonda l'ordre de la Jarretière dont il établit le siège dans le château de Windsor. | Shortly afterwards, Edward abandoned the new order for reasons that remain unclear, and instead established the Order of the Garter, again with Windsor Castle as its headquarters, complete with the attendant Poor Knights of Windsor. |
Trois jours après son accession au trône, le jour de son anniversaire, il fit entrer sa femme, la nouvelle reine consort, dans l'ordre de la Jarretière. | Three days after his accession, on his 41st birthday, he invested his wife, the new queen consort, with the Order of the Garter. |
Elle fut nommée dame de l'ordre de la Jarretière en 1477, en même temps que sa mère et sa tante paternelle Élisabeth d York, duchesse de Suffolk. | She was named a Lady of the Garter in 1477, along with her mother and her paternal aunt Elizabeth of York, Duchess of Suffolk. |
Pendant sa visite au Royaume Uni, Nassereddin Shah fut fait chevalier de l'Ordre de la Jarretière, l'un des plus nobles ordres britanniques, par la Reine Victoria. | During his visit to the United Kingdom in 1873, Naser al Din Shah was appointed by Queen Victoria a Knight of the Order of the Garter, the highest English order of chivalry. |
Commande mécanique par ressort | Mechanical command by spring |
Insérer un ressort horizontal | Insert Horizontal Spring |
Insérer un ressort vertical | Insert Vertical Spring |
Pas de mon ressort. | The hell it isn't. |
Le ressort est cassé. | Your spring's broken. |
Le ressort est cassé ? | Spring's broken? |
PROCÉDURES EN PREMIER RESSORT | PROCEDURES AT FIRST INSTANCE |
Code du ressort fiscal | Code of tax district |
Le reste des statuts a été en grande majorité basé sur ceux de l'Ordre de la Jarretière, dont il était officier (en tant que Roi des armes). | The rest of the statutes were mostly based on those of the Order of the Garter, of which he was an officer (as Garter King of Arms). |
Il fut également fait comte de Dublin le 17 janvier 1850, chevalier de la Jarretière le 9 novembre 1858 et chevalier du Chardon le 24 mai 1867. | He was created Prince of Wales and Earl of Chester on 8 December 1841, Earl of Dublin on 17 January 1850, a Knight of the Garter on 9 November 1858, and a Knight of the Thistle on 24 May 1867. |
Les troupes royales furent récompensées, Feversham fut fait chevalier de l ordre de la Jarretière, Churchill fut promu Major général et Henry Shires de l'artillerie recevant une chevalerie. | The royalist troops were rewarded with Feversham being made a Knight of the Garter, Churchill promoted to Major General and Henry Shires of the artillery receiving a Knighthood. |
Donc, le ressort le ressort en forme de selle est en fait bien connu par les biologistes depuis longtemps, pas comme un ressort mais comme un signal visuel. | So, the saddles that saddle shaped spring has actually been well known to biologists for a long time, not as a spring but as a visual signal. |
Recherches associées : Bas Jarretière - Jarretière Sangles - Ressort Plat - Ressort Pneumatique - Ressort De - Ressort Principal - Ressort Appliquée - Ressort Spiral - Ressort Jambe - Ressort Diaphragme