Translation of "rassurer" to English language:


  Dictionary French-English

Rassurer - traduction : Rassurer - traduction : Rassurer - traduction : Rassurer - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Laissezmoi vous rassurer.
I'll tell you something to ease your mind.
Me rassurer, moi.
Comfort me, mind you.
J'aimerais la rassurer.
I'd like to tell her everything's all right.
Rassurer le Comte.
Reassure the Count.
Il faut le rassurer, mon Commandant ! Il faut le rassurer tout de suite !
He must be reassured, my commander, he must be reassured right away.
J'aimerais pouvoir les rassurer.
Well, maybe we'd better leave things as they are for a while at least.
Je devais le rassurer.
She wanted me to go and tell him that she didn't.
Inutile de me rassurer.
All I want is not to know when.
Il essaya de la rassurer.
He tried to reassure her.
Je m'empressai de la rassurer.
I hastened to reassure him.
Donc, ça devrait vous rassurer.
So it should reassure you.
Je voulais juste vous rassurer.
I just wanted to relieve your mind.
Je tenais à te rassurer.
I assure you...
J'étais venu pour vous rassurer.
I came to reassure you.
Donc, pour rassurer vos hommes...
Reassure them for good.
Des pistes pour rassurer les utilisateurs
Ways to reassure users
Si vous croyez me rassurer, oubliez.
If you're trying to make me feel better about this scenario, give it up.
Je crois pouvoir vous rassurer pleinement.
I believe I can allay this concern.
Comment les rassurer sur cette question ?
How do we reassure people over this issue?
Si cela peut vous rassurer, prenezle.
If it puts your mind at rest, take it.
Il vous faut rassurer vos hommes.
You need to reassure your men.
Pouvez vous nous rassurer sur ce point?
Can you reassure us in this respect?
Je vais les rappeler pour me rassurer.
I'll call them back, to comfort me.
Et j essayais de le consoler, de le rassurer.
And I tried to comfort him, to reassure him.
Rien de grave, répondit il pour les rassurer.
Nothing serious, he replied, to reassure them.
Alors laissez moi vous rassurer sur quelque chose.
So let me reassure you about something.
Je puis rassurer Mme Pantazi à ce sujet.
I can assure Mrs Pantazi of that.
Permettez moi de vous rassurer sur un point.
Let me just reassure you about one thing.
Je peux vous rassurer elle n'est pas longue.
I can reassure you that it is not very long.
Pour convaincre, pour rassurer, il faudra être parfait.
Yet in order to convince people, and to reassure them, we will have to get it right.
Parfois, les tentatives pour rassurer sonnent un peu faux
Sometimes these attempts to reassure sound a bit strained
Cependant, tout ceci est loin de rassurer l'opinion publique.
However, all of this has fallen well short of reassuring public opinion.
Ces deux phrases doivent réconforter et rassurer Saddam Hussein.
Firstly, I appeal to the Council and Commission especially the
Je peux vous rassurer je suis en excellente santé!
You can raise children quite successfully on these for mulae.
Marin. (ES) Je vais vous rassurer, Monsieur le Député.
MARÍN, Vice President of the Commission. (ES) Let me reassure you, Mr Dessylas.
Il y a lieu de rassurer les contribuables européens.
European taxpayers need to be re assured.
Je voudrais rassurer M. Marset à propos du droit.
I wanted to reassure Mr Marset in relation to the law.
Je pense que c'est se rassurer à bon compte.
I believe you are clutching at straws.
Je voudrais donc rassurer M. Katiforis à cet égard.
So I would like to reassure Mr Katiforis in this regard.
À ce sujet, je souhaiterais ici rassurer pleinement l'Assemblée.
On this subject, I should like here to give full reassurance to the House.
Nous devons donc essayer surtout de rassurer nos agriculteurs.
We must therefore endeavour, first and foremost, to reassure our farmers.
Laissezmoi vous rassurer que votre femme n'en saura rien.
Let me assure you, my boy, your wife will not find out.
Je suis parvenu à le rassurer, mais je n' ai pu le rassurer en ce sens que nous nous soumettons sans restriction au système GPS.
I was able to reassure him, but not in the sense that we would unreservedly submit ourselves to the GPS system.
Pour la rassurer, Étienne jurait que l'eau ne bougeait plus.
To reassure her, Étienne declared that the water was not now moving.
Donc... et que je puisse vous rassurer. Mais sur l'élection...
I will be able to reassure afterwards.

 

Recherches associées : Vous Rassurer - Rassurer Sur - Se Rassurer - à Rassurer - Vous Rassurer - Donnant Rassurer - Rassurer Personnes - Rassurer Moi-même - Rassurer Le Public - Rassurer Les Clients - Rassurer Les Patients