Translation of "qui a fait cette" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Qui a fait cette tarte ? | Who made this pie? |
Qui a fait cette tourte ? | Who made this pie? |
Qui a fait cette boîte ? | Who made this box? |
C'est quelqu'un qui s'appelle Stan Reznikov qui a fait cette démo. | And a guy named Stan Reznikov did this as a pilot. |
Vous êtes celui qui a fait cette plaie grow. | You're the one who made this wound grow. |
Quoi, qui fait cela ? tu vois, qui a besoin de cette chose ? | Who is doing this? Who needs this thing? |
Et qui a fait cette découverte? demanda t il enfin. | And who made this discovery? he asked at length. |
C'est ce qui en a fait cette chose mystérieuse et puissante. | That's what's made it into this mysterious, powerful thing it is. |
Eh bien, qui a t on fait rêvé durant cette période? | Well, who was inspired during that time period? |
Cette affaire qui a fait date était importante à deux égards. | This landmark case was important in two respects. |
Et il a fait cette déclaration qui m'est apparue si profonde. | And he made this statement that was so profound to me. |
Aussi est ce l'envi ronnement qui a fait les frais de cette expansion. | So we have had to pay a high price in terms of the environment. |
Cette photo te fait ressembler au chat qui a mangé le canari. | That photograph makes you look like the cat that ate the canary. |
Il y a cette sensation en fait qui juge depuis ce matin. | There is this feeling actually judging just from this morning. |
En fait, économiquement, cette gestion a un effet procyclique, qui est absurde. | In fact, economically speaking, this management strategy has a pro cyclical effect, which is absurd. |
Cette guerre, qui a duré 22 ans, a fait plus de deux millions de morts. | Lasting 22 years, that war left more than two million dead. |
Cette question a fait l'objet d'une directive qui a été adoptée le 17 septembre 1984. | That was all covered in a directive passed on 17 September 1984. |
Il y a d'autres raisons qui justifient le choix de certaines régions qui a été fait dans cette proposition. | I should like, first of all, to congratulate Mr Lambrias not only on his excellent report, produced in quite a short period, but also for the speech he has made this evening and the general tenor of his remarks. |
Comment le sais je ? Je suis la scientifique qui a fait cette étude. | How do I know? I'm the scientist who did the study. |
C'est le Royaume Uni seul qui a fait obstacle à cette législation progressiste. | It was the United Kingdom alone which held up progressive legislation. |
M. Chanterie, qui fait partie d'un autre groupe politique, a appuyé cette proposition. | Mr Chanterie as a member of another group has seconded that proposal. |
Cresson connaissons et qui a, justement pour cette raison, fait l'objet de critiques. | BOFILL ABEILHE position as representatives of the sovereignty of the people. |
Qu'y atil dans cette corne qui les a fait cesser de se quereller? | What do you sprinkle from that horn that made them stop quarreling? |
Qui est responsable cette fois ci et qui a fait une boulette deux fois de suite ? | Who is reponsible here and who dropped the ball twice? |
Qui t'a fait cette proposition? | And who thought to offer you a proposition like that? |
Look ce qui m'est arriv?, voir quels miracles gd a fait pour moi, comment il a fait des miracles dans cette guerre? | Look what happened to me, see what miracles g d has done for me, how miracles he did in this war? |
Cette entreprise a fait faillite. | That company went bankrupt. |
Dieu a fait cette contrée. | God made the country. Is the supper ready, woman? |
Cette droite a fait mal. | That right one is bad enough. |
Cette année, le sujet qui a fait un retour timide est celui de l'eau. | This year's wonky wending was all about...water. |
Weston m'en a fait soixante depuis cette époque et pas un qui en approchât. | I've had sixty from him since, but he could never approach it. |
La personne qui pour cette société, a fait de son mieux jusqu'à la fin. | Your father tried his hardest till the very end for this group, which you can throw away any minute. |
Donc, sous A. , écrivez une chose que cette personne fait et qui vous déplaît. | So write under a one thing this person does that you don't Iike. |
Je n'ai pas eu cet honneur c'est mon fils qui a fait cette déclaration. | I did not have that honour, it was my son. |
C'est cette race d'hommes qui a toujours ouvert la nation et en a fait ce qu'elle est. | It's always been his breed that has opened up the country and made it what it is. |
Qui est cette fille qui te fait signe ? | Who is that girl waving to you? |
Pour cette famille, il a fait cette nature morte. | For this family, he made this still life painting. |
Qu'est ce qui fait cette découverte ? | What is making this discovery? |
Qu'est ce qui fait cette découverte? | What is making this discovery now? |
Qui fait cette offre, M. Parada ? | Who's making the offer, Mr. Parada? |
Mais il a fait cette déclaration. | But he made this statement. |
Cette attaque a fait treize morts. | That attack killed thirteen people. |
L'expéditeur a fait cette contre proposition | Sender makes this counter proposal |
L'expéditeur a fait cette contre proposition | Accepted the invitation |
cette Assemblée a déjà fait référence? | There is, in addition, a Community advisory committee to which these cases are submitted. |
Recherches associées : Qui A Fait - Qui A Fait - Qui A Fait - Qui A Fait - Fait Cette - Qui A Fait Pour - Qui A été Fait - Qui A été Fait - Qui A été Fait - Qui A D'abord Fait - Ce Qui A Fait - Qui Fait - Qui Fait - Qui Fait