Translation of "qui a fait cette" to English language:


  Dictionary French-English

Fait - traduction : Cette - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction :
Did

Qui a fait cette - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Qui a fait cette tarte ?
Who made this pie?
Qui a fait cette tourte ?
Who made this pie?
Qui a fait cette boîte ?
Who made this box?
C'est quelqu'un qui s'appelle Stan Reznikov qui a fait cette démo.
And a guy named Stan Reznikov did this as a pilot.
Vous êtes celui qui a fait cette plaie grow.
You're the one who made this wound grow.
Quoi, qui fait cela ? tu vois, qui a besoin de cette chose ?
Who is doing this? Who needs this thing?
Et qui a fait cette découverte? demanda t il enfin.
And who made this discovery? he asked at length.
C'est ce qui en a fait cette chose mystérieuse et puissante.
That's what's made it into this mysterious, powerful thing it is.
Eh bien, qui a t on fait rêvé durant cette période?
Well, who was inspired during that time period?
Cette affaire qui a fait date était importante à deux égards.
This landmark case was important in two respects.
Et il a fait cette déclaration qui m'est apparue si profonde.
And he made this statement that was so profound to me.
Aussi est ce l'envi ronnement qui a fait les frais de cette expansion.
So we have had to pay a high price in terms of the environment.
Cette photo te fait ressembler au chat qui a mangé le canari.
That photograph makes you look like the cat that ate the canary.
Il y a cette sensation en fait qui juge depuis ce matin.
There is this feeling actually judging just from this morning.
En fait, économiquement, cette gestion a un effet procyclique, qui est absurde.
In fact, economically speaking, this management strategy has a pro cyclical effect, which is absurd.
Cette guerre, qui a duré 22 ans, a fait plus de deux millions de morts.
Lasting 22 years, that war left more than two million dead.
Cette question a fait l'objet d'une directive qui a été adoptée le 17 septembre 1984.
That was all covered in a directive passed on 17 September 1984.
Il y a d'autres raisons qui justifient le choix de certaines régions qui a été fait dans cette proposition.
I should like, first of all, to congratulate Mr Lambrias not only on his excellent report, produced in quite a short period, but also for the speech he has made this evening and the general tenor of his remarks.
Comment le sais je ? Je suis la scientifique qui a fait cette étude.
How do I know? I'm the scientist who did the study.
C'est le Royaume Uni seul qui a fait obstacle à cette législation progressiste.
It was the United Kingdom alone which held up progressive legislation.
M. Chanterie, qui fait partie d'un autre groupe politique, a appuyé cette proposition.
Mr Chanterie as a member of another group has seconded that proposal.
Cresson connaissons et qui a, justement pour cette raison, fait l'objet de critiques.
BOFILL ABEILHE position as representatives of the sovereignty of the people.
Qu'y atil dans cette corne qui les a fait cesser de se quereller?
What do you sprinkle from that horn that made them stop quarreling?
Qui est responsable cette fois ci et qui a fait une boulette deux fois de suite ?
Who is reponsible here and who dropped the ball twice?
Qui t'a fait cette proposition?
And who thought to offer you a proposition like that?
Look ce qui m'est arriv?, voir quels miracles gd a fait pour moi, comment il a fait des miracles dans cette guerre?
Look what happened to me, see what miracles g d has done for me, how miracles he did in this war?
Cette entreprise a fait faillite.
That company went bankrupt.
Dieu a fait cette contrée.
God made the country. Is the supper ready, woman?
Cette droite a fait mal.
That right one is bad enough.
Cette année, le sujet qui a fait un retour timide est celui de l'eau.
This year's wonky wending was all about...water.
Weston m'en a fait soixante depuis cette époque et pas un qui en approchât.
I've had sixty from him since, but he could never approach it.
La personne qui pour cette société, a fait de son mieux jusqu'à la fin.
Your father tried his hardest till the very end for this group, which you can throw away any minute.
Donc, sous A. , écrivez une chose que cette personne fait et qui vous déplaît.
So write under a one thing this person does that you don't Iike.
Je n'ai pas eu cet honneur c'est mon fils qui a fait cette déclaration.
I did not have that honour, it was my son.
C'est cette race d'hommes qui a toujours ouvert la nation et en a fait ce qu'elle est.
It's always been his breed that has opened up the country and made it what it is.
Qui est cette fille qui te fait signe ?
Who is that girl waving to you?
Pour cette famille, il a fait cette nature morte.
For this family, he made this still life painting.
Qu'est ce qui fait cette découverte ?
What is making this discovery?
Qu'est ce qui fait cette découverte?
What is making this discovery now?
Qui fait cette offre, M. Parada ?
Who's making the offer, Mr. Parada?
Mais il a fait cette déclaration.
But he made this statement.
Cette attaque a fait treize morts.
That attack killed thirteen people.
L'expéditeur a fait cette contre proposition
Sender makes this counter proposal
L'expéditeur a fait cette contre proposition
Accepted the invitation
cette Assemblée a déjà fait référence?
There is, in addition, a Community advisory committee to which these cases are submitted.

 

Recherches associées : Qui A Fait - Qui A Fait - Qui A Fait - Qui A Fait - Fait Cette - Qui A Fait Pour - Qui A été Fait - Qui A été Fait - Qui A été Fait - Qui A D'abord Fait - Ce Qui A Fait - Qui Fait - Qui Fait - Qui Fait