Translation of "pour une bonne cause" to English language:
Dictionary French-English
Cause - traduction : Pour - traduction : Pour - traduction : Pour une bonne cause - traduction : Causé - traduction : Causé - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Ellemann Jensen accablées, mais c'est pour une bonne cause, car M. Rogalla lutte pour une bonne cause. | Salisch this matter is concluded, one or two questions will still remain with regard to the text for the draft directive, but in the Presidency's view they are of lesser import ance. |
C'est peu pour une bonne cause. | It's little enough to do for the cause. |
Un seulement... et pour une bonne cause. | Just one, for a good cause. |
Une bonne cause ! | A noble cause. |
Ce n'est en tout cas pour une bonne cause. | It wasn't for a good cause anyway. |
Attention aux erreurs de raisonnement, même pour une bonne cause | Good People, Bad Judgments |
Non à une bonne cause. | Not in a good cause. |
C'est pour la bonne cause. | Come, come. |
Ce qu ll a donné... ll le reprend, pour une bonne cause. | He giveth and he taketh back in a good cause. |
Cela pourrait être pour la bonne cause. | It may very well go to a good use. |
SVP donnez pour une bonne cause et aidez ceux qui en ont besoin ) | Please donate for a good cause and help people out ) Haider ( hain_jee) February 7, 2016 |
Je ne voulais pas ça, mais ils sont morts pour une bonne cause. | Well it's not the way I would have had it, but they died in a good cause. |
Pas pour l'argent produit, mais pour la bonne cause. | Not because of the generated cash, but the good cause. |
Non. C'est pour la paix, pour la bonne cause. | No, we're doing it for peace, for a good cause. |
Monsieur le Président, chers collègues, voilà une bonne cause pour la Commission et pour l'Union européenne. | This is a good cause, Mr President, ladies and gentlemen, for the Commission and the European Union to adopt. |
Vous, comme c'est pour la bonne cause, faites votre bonne action avant de partir. | The rest of you, since it's for a good cause, do your part before you leave. |
Nous voterons contre bien sûr, pour la bonne cause. | We will of course vote against ourselves, for a good reason. |
Il s'agit clairement de deux poids deux mesures puisque les médias sociaux peuvent être utilisés pour une bonne cause comme pour une mauvaise cause, même en Angleterre. | It is clearly a case of double standards since social media can be used for both good and bad even in the UK. |
Ni courir une chance de l'arrestation? Non à une bonne cause. | Nor running a chance of arrest? Not in a good cause. |
Des films pour la bonne cause Social Impact Media Awards | Films for Good Social Impact Media Awards Global Voices |
Et que donc, ça pourrait profiter à une bonne cause. (Rires) | And so it should probably be going to benefiting a good cause. |
Je vous dis directement que je l'utiliserais pour la bonne cause. | I'll tell you right now that I'd use it for good causes. |
J'espère que vous ferez preuve de patience pour cette bonne cause. | I hope that in a good cause you will bear with me. |
Et nous tuerons beaucoup de souris au cours de ces recherches, mais elles mourront pour une bonne cause. | and we will kill a lot of mice in the process of doing this, but they will die for a good cause. |
Trouver une bonne cause pour soutenir votre produit fera long chemin et obligera votre auditoire à s'y engager. | Finding a good cause to support with your product will go a long way to compel your audience to engage with it. |
Et,vous connaissez la rangaine, c'était une bonne chose d'aider la cause. | And that was a good thing to help, you know, the cause. |
Alors, tu penses que ton bébé est une bonne cause, c'est ça ? | So you think of your baby as charity, do you? |
Nous nous focalisons sur 20 représentants culturels et 12 responsables politiques pour mettre à profit leur pouvoir pour une bonne cause. | And we are starting this year 2012 We are targeting 20 culture makers and 12 policy makers |
Ça n'a pas été une très bonne année, à cause de la crise financière. | Because of the financial crisis, that wasn't a very good year. |
J'ai passé les dix dernières années à m'infliger souffrances et humiliations, j'espère pour une bonne cause, c'est à dire pour m'améliorer moi même. | I've spent the last decade subjecting myself to pain and humiliation, hopefully for a good cause, which is self improvement. |
Pour ces enchères nous avons de magnifiques peintures pour vous, pour une bonne cause, l'argent que vous nous donnerez sera utilisé pour acheter des prothèses auditives. | For our auction we have some wonderful paintings for you, for a very good cause, the money you give us will be used to buy hearing aids. |
Je ne peux comprendre que tout le monde dise de la Guerre Sainte qu'elle a eu lieu pour une bonne cause. | I can not understand how everyone said the Holy War occured for a good cause. |
Qu'il essaie et que Dieu favorise la bonne cause! | Let him try, and God help the better cause! |
Ainsi, pour le moment, ils n ont aucune bonne raison de remettre en cause le statu quo. | Thus, for the moment, they have no reason to challenge the status quo. |
Même si elles n'ont pas suivi la règle de la coiffure féminine , elles ne peuvent pas avoir d'excuses quand c'est pour une bonne cause ? | Even if said that they broke the rules of Unfeminine hairstyle, you can't have an excuse since it is for good cause? |
Unebonnesécuritéetune bonne santé sont une bonne affaire pour l'Europe | Good Safety and Health Good Business for Europe |
Pour une bonne raison. | And for good reason. |
Une bonne base pour une association. | That sounds like a pretty good basis for a partnership. |
Ils s'engagent pour une cause. | They commit to the cause. |
Avant que j'en aie fini avec vous, vous aurez une bonne cause de divorce, et ma femme aussi. | Madam, before I get through with you, you will have a clear case for divorce... and so will my wife. |
Peut être qu'il s'agit des gens qui préfèrent mourir pour une bonne cause, et n'ont rien d'autre dans la vie, je ne sais pas vraiment. | Maybe those are the ones who would rather die for a good cause and have nothing else in life, I really do not know. |
Nous le faisons d'abord sur des souris. Et nous tuerons beaucoup de souris au cours de ces recherches, mais elles mourront pour une bonne cause. | We're doing it in mice first, and we will kill a lot of mice in the process of doing this, but they will die for a good cause. |
Ce qui compte, sûrement, c est qu une bonne cause récolte quelque chose. | Surely, what matters is that something was given to a good cause. |
Une bonne affaire pour l'opposition | Opposition foothold |
Une bonne année pour Dieu | A Good Year for God |
Recherches associées : Une Bonne Cause - Bonne Cause - Bonne Cause - Bonne Cause - Pour La Bonne Cause - Pour Une Cause - Pour Une Bonne - Pour Une Bonne - La Bonne Cause - Aucune Bonne Cause - De Bonne Cause - Bonne Cause Existe - Sans Bonne Cause - Bonne Cause Montré