Translation of "plus en contrôle" to English language:


  Dictionary French-English

Plus - traduction : Plus - traduction : Contrôle - traduction : Contrôlé - traduction : Contrôle - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Plus en contrôle - traduction : Plus - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Massoud acquiert de plus en plus de contrôle sur Kaboul.
Massoud more and more gained control of Kabul.
C'est un contrôle qui doit être fait en plus du contrôle mathématique des chiffres.
This is a check to be done alongside the mathematical check on the figures.
Les politiques de contrôle des armements sont de plus en plus transparentes.
There is much greater transparency in arms controls policies.
Plus de contrôle ?
No more control?
Plus de contrôle budgétaire et plus de contrôle parlementaire implique une plus grande transparence et une plus grande responsabilité.
More budgetary control, more parliamentary control, means more transparency and more responsibility.
Plus de contrôle principal.
Master control off.
De plus en plus de sociétés ont accès aux données, et le contrôle de l'utilisation devient parallèlement de plus en plus difficile.
More and more companies gain access to the data and, in parallel, the control of their use become increasingly difficult.
3.9 La Commission s'octroie plus de compétences en matière de contrôle.
3.9 The Commission intends to take on greater powers for the control system.
3.9 La Commission s'octroie plus de compétences en matière de contrôle.
4.9 The Commission intends to take on greater powers for the control system.
Après le moment de peur, la Croatie a de plus en plus gagné le contrôle.
Croatia then woke up, taking more and more control of the game.
De plus en plus d apos Etats adhèrent aux traités internationaux de contrôle des stupéfiants.
More and more States have acceded to international narcotics control treaties.
Vous n'avez plus le contrôle.
It's out of your control.
Je ne me contrôle plus.
I'm no longer responsible.
Plus tard, il tombe sous le contrôle du Soul Skinner, en Sibérie.
Later, Omega Red battled and fell under the mental control of the Soul Skinner in Siberia.
Vous n'avez plus de contrôle national, vous n'avez pas de contrôle européen ...
You no longer have any national control you no longer have any European control ...
En cas d'irrégularités affectant 5 ou plus des quantités des produits soumis au contrôle, le contrôle est étendu à un échantillon plus large, à déterminer par l'organisme compétent.
In the case of irregularities affecting at least 5 of the quantities of products checked, the check shall be extended to a larger sample to be determined by the competent authority.
Elle contrôle le plus souvent Terry.
More will be revealed over time.
Évidemment, cela peut être, comme de plus en plus de choses, complètement en dehors du contrôle du Parlement, complètement intergouvernemental.
Of course, like more and more things, this could be completely out of the control of Parliament, completely intergovernmental.
Acorns, lancé en 2014, contrôle déjà plus de 650 000 comptes de placement.
Acorns, launched in 2014, already manages more than 650,000 investment accounts.
Autant que possible, les réseaux existants devraient de plus en plus être placés sous contrôle et gestion palestiniens.
To the extent possible, the existing networks should be increasingly placed under Palestinian control and management.
L'une des caractéristiques actuelles du contrôle des concentrations est que les affaires deviennent de plus en plus complexes.
A distinctive feature of today s merger control is that cases are becoming increasingly complex.
Je dis des implications profondes, parce que notre Assemblée veut un contrôle démocratique de plus en plus grand.
I say profound implications because this House wants more and more democratic accountability.
À l'heure actuelle, en plus des autorités nationales de contrôle, ces trois organes communs de contrôle existent encore, chacun avec son propre secrétariat.
Today, in addition to national supervisory bodies, there are also these three joint supervisory bodies, each with its own secretariat.
Les Kurdes ont démontré le plus haut niveau de perception de contrôle et d optimisme, 19 indiquant le plus haut degré de contrôle sur leur vie et 17 indiquant le plus haut degré d espoir en l avenir.
Kurds had the highest perception of control and optimism, with 19 indicating the highest level of control over their lives and 17 the greatest degree of hope in the future.
Plus personne ne contrôle les bus aujourd'hui.
No one checks buses nowadays.
Il entraîne un contrôle démocratique plus solide.
Something that can be done without amending the Treaty.
L' aviation devient de plus en plus technique et repose de plus en plus sur la capacité des organisations terrestres à produire des services sûrs en matière de contrôle aérien.
Aviation is becoming more technical and is increasingly relying on the ability of staff on the ground to produce safe air navigation services.
De plus, il faut mettre en place les mécanismes de contrôle nécessaires au suivi.
In addition, monitoring mechanisms to ensure follow up need to be put in place.
Avec l'augmentation des populations urbaines, il sera de plus en plus difficile de garder maintenir ces pressions sous contrôle.
With swelling urban populations, it will become increasingly difficult to keep a lid on these pressures.
Nous devons d apos abord renforcer le contrôle politique des opérations qui sont devenues de plus en plus complexes.
First, greater political control is needed over operations that have become increasingly complex.
En effet, dans ce secteur, nous avons besoin d'urgence d'un accompagnement et d'un contrôle plus efficaces et plus transparents.
It is there that we urgently need more efficient and transparent monitoring and controls.
Il faudrait ensuite instaurer un contrôle technique fiable à l'instar du contrôle technique obligatoire en France pour les véhicules de plus de cinq ans.
Next, reliable technical inspection must be established like the technical inspection compulsory in France for vehicles more than five years old.
Lamassoure procédures de contrôle de la concurrence pour rendre ce contrôle plus efficace et aussi plus respectueux des droits des entreprises concernées.
For a number of years now our Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights has favoured the improving of procedures for the monitoring of competition, to make it more efficacious and ensure that it shows greater respect for the rights of the undertakings concerned.
En conséquence, les sociétés les plus avancées imposent un contrôle direct sur le port d'arme.
As a result, most advanced societies impose direct controls on gun ownership.
En plus de Columbia, Sony a aussi un contrôle sur MGM et sa filiale UA.
Sony, in addition to ownership of Columbia, also has effective control of the relatively small latter day incarnation of MGM and its subsidiary UA under the Sony umbrella, MGM UA operates as a mini major, nominally independent of but closely associated with Columbia.
Ou encore un contrôle plus strict des négociants à haut risque et un contrôle moindre de
This system will bring two fundamental benefits.
De plus en plus, les citoyens sont invités à contribuer à l'élaboration des politiques et au contrôle des mécanismes gouvernementaux.
Citizens are being increasingly engaged in providing inputs into government policy formulation and monitoring processes.
Les efforts de contrôle seront de plus en plus dirigés vers les secteurs où le niveau de danger le justifie.
Enforcement efforts will be increasingly directed at sectors where the degree of hazards justifies this.
La Commission adopte les mesures requises en vertu des notes 8 et 9 au sujet des fréquences de contrôle, des méthodes de contrôle et des points de contrôle les plus appropriés (annexe II).
The Commission shall adopt the measures required under Note 8 on monitoring frequencies, and Note 9 on monitoring frequencies, monitoring methods and the most relevant locations for monitoring points in Annex II.
Plus de contrôle principal. Fait chier. Complètement faux.
Master control off. The hell with it. Way off.
On n'a plus le contrôle de la situation.
It's getting out of control.
La question du contrôle est bien plus importante.
The problem of control is much more important.
Nous obtiendrions ainsi un contrôle plus efficace et une plus grande transparence.
They would be dependent on coal for 90 of their electricity if we abandon nuclear power.
Et en beaucoup de lieux où cela compte le plus, les femmes prennent, en fait, complètement le contrôle.
and in many of the places where it counts the most, women are, in fact, taking control of everything.
De plus en plus, les libertés sont verrouillées et placées sous le contrôle le plus strict des autorités policières cautionnées par des autorités judiciaires.
Freedoms are increasingly restricted and subject to the tightest control by the police authorities, which are approved by the judicial authorities.

 

Recherches associées : En Contrôle - En Contrôle - Contrôle Plus Serré - Plus De Contrôle - Contrôle Plus Strict - Contrôle Plus Strict - Plus En Plus - De Plus En Plus En Plus - En Plus - En Plus - En Plus - En Plus - Séjours En Contrôle - était En Contrôle