Translation of "peau dure" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Les insectes ont une peau dure. | Insects have a hard skin. |
Les mauvaises habitudes ont la peau dure. | Bad habits die hard. |
Il a la peau trop dure. Tu n'y arriveras pas. | He's too thickskinned. |
Alors maintenant, quoi qu il nous arrive, on a la peau dure. | Now, whatever hits us, we have thick skin. |
La peau devient plus épaisse et plus dure, la ligne latérale disparaît et les glandes de la peau apparaissent. | The skin becomes thicker and tougher, the lateral line system is lost, and skin glands are developed. |
Vous devez avoir la peau dure, apprendre que tous les projets ne peuvent pas survivre. | You need to be thick skinned, to learn that not every project will survive. |
N injectez pas sur des zones où la peau est sensible, meurtrie, rouge ou dure. | 428 Do not inject into areas where the skin is tender, bruised, red, or hard. |
s N injectez pas sur des zones où la peau est sensible, meurtrie, rouge ou dure. | Do not inject into areas where the skin is tender, bruised, red, or hard. |
Les modèles standard n ont pas su prédire la crise, mais les mauvaises idées ont la peau dure. | The standard models failed to predict the crisis, but bad ideas die a slow death. |
Alors cela prend un peu de temps à la peau avant de devenir calleuse et plus dure. | It's gonna hurt, right? So it just takes a little bit of time for the skin to kind of callous up a little bit and get a bit tougher. So, yeah, don't be that bothered if your fingers hurt. |
Ne faites rien de pas catholique, pas d'entourloupes, et retenez que les clés de la réussite, c'est l'honnêteté, le dur labeur et une peau bien dure. | Now stay kosher. Keep your nose clean. And remember, you'll always come out on top with honesty, industry, and, uh, a good hard right to the button. |
La vie est dure, mais je suis encore plus dure. | Life is hard, but I am harder. |
La vie des Elfes dure tant que le monde dure. | The lives of Elves only endure as the world endures. |
Dure époque. | Hard times. |
capsule, dure | Capsule, hard |
Dure journée ? | Hard day? |
S'il dure. | If it lasts. |
Dure nuit. | Sure a tough night. |
Qui dure ! | The only thing that lasts. |
Évidemment, la couverture ne dure que tant que dure la corrélation. | Of course, a good hedge lasts only as long as such correlations persist. |
Et il s'agissait d'un de ces cas où cela dure et dure. | And this was one of those cases that went on and on. |
C'est sa peau. Sa peau vivante. | Its skin, its living veil. |
Tu es dure. | You're tough. |
Vous êtes dure. | You're tough. |
Je suis dure. | I'm tough. |
Tu es dure. | You're rude. |
Dure journée, Brian ? | Tough day, Brian? |
Tous qui dure. | All that hard. |
Procé dure de | Mutual recognition procedure |
Copilote Difficulté dure | DlFFlCULTY HARD want to look good even when they're chased by police. |
Ça dure longtemps ? | How long does this last? Six Gs. |
dure budgétaire normale. | and how adequate their numbers are. |
Parfois trop dure. | Sometimes it's too tough. |
Mon amour dure | My love endures... |
Ta peau Ta peau et tes os | Your skin, oh yeah. your skin and bones. |
Monsieur le Président, Madame la Commissaire, nous parlons ici d'une directive dure, très dure. | Mr President, Commissioner, we are debating a directive which is extremely I repeat extremely rigorous. |
Pourvu que cela dure. | Long may this state of affairs continue. |
La droite dure s adoucit | The Hard Right Goes Soft |
Il dure 80 minutes. | It's about 80 minutes long. |
extrêmement difficile. Extrêmement dure. | Extra difficult. Extra hard. |
La viande est dure. | The meat is tough. |
Rien ne dure éternellement. | Nothing is forever. |
Son enfance était dure. | His childhood was harsh. |
Elle était vraiment dure. | It really was hard. |
Elle était trop dure. | It was too hard. |
Recherches associées : Peau Dure Bouffant - Vie Dure - Dure éternellement - Surface Dure - Qui Dure - Dure Vérité - Dure Jusqu'à - Ligne Dure - Viande Dure - Dure De