Translation of "peau dure" to English language:


  Dictionary French-English

Peau - traduction : Peau - traduction : Dure - traduction : Dure - traduction : Peau dure - traduction : Peau dure - traduction : Peau - traduction : Dure - traduction : Peau - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Les insectes ont une peau dure.
Insects have a hard skin.
Les mauvaises habitudes ont la peau dure.
Bad habits die hard.
Il a la peau trop dure. Tu n'y arriveras pas.
He's too thickskinned.
Alors maintenant, quoi qu il nous arrive, on a la peau dure.
Now, whatever hits us, we have thick skin.
La peau devient plus épaisse et plus dure, la ligne latérale disparaît et les glandes de la peau apparaissent.
The skin becomes thicker and tougher, the lateral line system is lost, and skin glands are developed.
Vous devez avoir la peau dure, apprendre que tous les projets ne peuvent pas survivre.
You need to be thick skinned, to learn that not every project will survive.
N injectez pas sur des zones où la peau est sensible, meurtrie, rouge ou dure.
428 Do not inject into areas where the skin is tender, bruised, red, or hard.
s N injectez pas sur des zones où la peau est sensible, meurtrie, rouge ou dure.
Do not inject into areas where the skin is tender, bruised, red, or hard.
Les modèles standard n ont pas su prédire la crise, mais les mauvaises idées ont la peau dure.
The standard models failed to predict the crisis, but bad ideas die a slow death.
Alors cela prend un peu de temps à la peau avant de devenir calleuse et plus dure.
It's gonna hurt, right? So it just takes a little bit of time for the skin to kind of callous up a little bit and get a bit tougher. So, yeah, don't be that bothered if your fingers hurt.
Ne faites rien de pas catholique, pas d'entourloupes, et retenez que les clés de la réussite, c'est l'honnêteté, le dur labeur et une peau bien dure.
Now stay kosher. Keep your nose clean. And remember, you'll always come out on top with honesty, industry, and, uh, a good hard right to the button.
La vie est dure, mais je suis encore plus dure.
Life is hard, but I am harder.
La vie des Elfes dure tant que le monde dure.
The lives of Elves only endure as the world endures.
Dure époque.
Hard times.
capsule, dure
Capsule, hard
Dure journée ?
Hard day?
S'il dure.
If it lasts.
Dure nuit.
Sure a tough night.
Qui dure !
The only thing that lasts.
Évidemment, la couverture ne dure que tant que dure la corrélation.
Of course, a good hedge lasts only as long as such correlations persist.
Et il s'agissait d'un de ces cas où cela dure et dure.
And this was one of those cases that went on and on.
C'est sa peau. Sa peau vivante.
Its skin, its living veil.
Tu es dure.
You're tough.
Vous êtes dure.
You're tough.
Je suis dure.
I'm tough.
Tu es dure.
You're rude.
Dure journée, Brian ?
Tough day, Brian?
Tous qui dure.
All that hard.
Procé dure de
Mutual recognition procedure
Copilote Difficulté dure
DlFFlCULTY HARD want to look good even when they're chased by police.
Ça dure longtemps ?
How long does this last? Six Gs.
dure budgétaire normale.
and how adequate their numbers are.
Parfois trop dure.
Sometimes it's too tough.
Mon amour dure
My love endures...
Ta peau Ta peau et tes os
Your skin, oh yeah. your skin and bones.
Monsieur le Président, Madame la Commissaire, nous parlons ici d'une directive dure, très dure.
Mr President, Commissioner, we are debating a directive which is extremely I repeat extremely rigorous.
Pourvu que cela dure.
Long may this state of affairs continue.
La droite dure s adoucit
The Hard Right Goes Soft
Il dure 80 minutes.
It's about 80 minutes long.
extrêmement difficile. Extrêmement dure.
Extra difficult. Extra hard.
La viande est dure.
The meat is tough.
Rien ne dure éternellement.
Nothing is forever.
Son enfance était dure.
His childhood was harsh.
Elle était vraiment dure.
It really was hard.
Elle était trop dure.
It was too hard.

 

Recherches associées : Peau Dure Bouffant - Vie Dure - Dure éternellement - Surface Dure - Qui Dure - Dure Vérité - Dure Jusqu'à - Ligne Dure - Viande Dure - Dure De