Translation of "harsh" to French language:


  Dictionary English-French

Harsh - translation :
Dur

  Examples (External sources, not reviewed)

My Dad makes harsh... harsh judgments and insulting remarks. Oh, my God.
Mon père le juge... sévèrement et fait des remarques blessantes . Oh, mon Dieu.
That s. . . very harsh.
C'est... très dur.
Too harsh, said Rudd.
Trop dur, a dit Rudd.
It's very harsh conditions.
Ce sont des conditions très difficiles.
The world is harsh.
Le monde est difficile.
The world is harsh.
Le monde est cruel.
She's a harsh critic.
C'est une critique acerbe.
His childhood was harsh.
Son enfance était dure.
Your words are harsh!
Vos mots sont rudes !
Nothing harsh, nothing raucous.
Rien de strident... de rauque.
Them's pretty harsh measures.
Ce sont des mesures très dures.
He was quite harsh.
Il en a perdu sa voix.
And why the harsh treatment?
Et pourquoi un traitement si dur ?
Harsh management in workers' dormitories
Sévérité dans la gestion des dortoirs des ouvriers
Colombia's Harsh Winter Global Voices
Le dur hiver colombien
But punishment could be harsh.
Mais le châtiment pouvait être sévère.
The Harsh Lessons of 2009
Les dures leçons de 2009
Guys, don't be so harsh.
Ne soyez pas si durs les gars.
Life in Palestine is harsh.
La vie est dure en Palestine.
He is a harsh critic.
C'est un critique acerbe.
The truth, the harsh truth
La vérité, l âpre vérité.
And with rain this harsh...
Et avec cette forte pluie...
Don't be harsh on yourself.
Ne soyez pas sévère sur vous même.
Soap is sometimes too harsh!
Parfois le savon pique les yeux !
Don't be harsh with me.
Ne soyez pas rude.
Harsh reactions on the crackdown followed.
Les réactions à la répression ont été sévères.
The Palestinians confront a harsh reality.
Les Palestiniens sont confrontés à un problème épineux.
And now I'm maybe being harsh.
Et peut être que je suis dure.
My harsh words bruised her feeling.
Mes mots acerbes l'ont blessée.
Don't be so harsh on yourself.
Ne soyez pas si dure avec vous même.
The sea is a harsh mistress.
La mer est une rude maîtresse.
The coming winter will be harsh.
L hiver sera rude.
that shall be a Harsh Day
alors, ce jour là sera un jour difficile,
So don't be harsh on yourself.
Alors ne soyez pas sévère sur vous même.
Will crime and harsh reality decide?
La criminalité et la dure réalité vont elles décider ?
That might be a little harsh.
Ce serait un peu sévère. Oui.
because some harsh realizations are coming along.
Parce que des réalités difficiles vont revenir rapidement.
that day will be a harsh day,
alors, ce jour là sera un jour difficile,
Therefore, be not harsh with the orphan
Quant à l'orphelin, donc, ne le maltraite pas.
'Tis your fault if it is harsh.
C est votre faute si elle est méchante.
But this last blow was too harsh.
Mais ce dernier coup était trop rude.
You're straight to the point and harsh.
Tu es franche et sèche.
Oh my God, it's harsh up here.
Oh mon dieu, c'est rigoureux ici.
Even so, these men risk harsh punishment.
Ces hommes risquent pourtant de lourdes peines.
Harsh words, but I stand by them.
Ce sont des paroles sévères, mais je m'y tiens.

 

Related searches : Harsh Punishment - Harsh Light - Harsh Criticism - Too Harsh - Less Harsh - Harsh Voice - Harsh Abrasives - Be Harsh - Harsh Water - Harsh Response - Harsh Penalty - Harsh Noise - Harsh Judgment - Harsh Land