Translation of "parce que je peux" to English language:
Dictionary French-English
Parce que je peux - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Parce que moi je peux. | Parce que moi je peux. |
Parce que moi je peux. | AND SO SHE THOUGHT THAT WAS A REAL HOOT, |
Parce que je peux parler chinois. | The reason is because I can speak Chinese. |
Parce que je ne peux pas. | Bebecause I can't. |
Je me sens triste parce que je peux voir que je ne peux pas voir ça. | Q. I feel sad because I can see that I can't see it. |
'Je me sens triste, parce que je peux voir', | Mooji. |
Et je disais, parce que je peux le faire. | And I said, because I can. |
Je peux dire, parce que regarder, quand j'inspire, | I can tell, 'cause look, when I inhale, |
Parce que je ne peux aimer personne. Ah... | I'm incapable of loving anyone. |
Parce que si je peux revoir mon frère, je ne... | Because if I saw my brother once again I don't |
Je ne peux pas partir parce que je suis perturbée. | I cannot leave because I am disturbed. |
Parce que je peux faire quelque chose de concret. | Because I can do something practical. |
Pourquoi as tu fait ça ? Parce que je peux. | Why did you do it? Because I can. |
Pourquoi l'avez vous fait ? Parce que je le peux. | Why did you do it? Because I can. |
Parce que je ne peux pas parler de Cela. | Because I cannot talk about That. |
Et c'est bon, parce que je peux la voir. | That's OK, because I can see it. |
Je ne peux pas courir parce que je suis très fatigué. | I cannot run because I am very tired. |
Je ne peux pas courir parce que je suis très fatigué. | I can't run because I'm very tired. |
Je ne peux pas venir parce que je suis à Londres. | I can't come because I'm in London. |
Pourquoi je ne peux? parce que je ne veux pas vous. | Why can't I go? Because I don't want you to. |
Je m'enrichis parce que la monnaie circule et parce que je peux faire des échanges avec les autres. | I get richer because the currency is circulating and because I can exchange with others. |
Je pense que tu peux passer parce que tu es mince. | I think you will slide right in because you are slim. |
Pourquoi, me demandes tu, fais je cela ? Parce que je le peux. | Why am I doing this you ask? Because I can. |
Pourquoi, me demandez vous, fais je cela ? Parce que je le peux. | Why am I doing this you ask? Because I can. |
Et je ne peux pas me désolitariser parce que je suis mariée. | You know, and I can't go get all unlonely because I'm married. |
Je ne peux pas sortir parce que j'ai des devoirs. | I can't go out because I have a lot of homework. |
Je ne peux pas l'allumer parce que l'interrupteur est cassé. | I can't turn it on, because the switch is broken. |
Parce que je ne peux pas attendre jusqu à demain | Cuz I can't wait til the morning |
Je peux pas dormir parce que tu es si chiante ! | I can't sleep because you're being so loud. |
Ouvre ton coeur parce que je ne peux plus attendre | Open up your gates 'cause I can't wait to see the light. |
Parce que je ne peux plus rien faire pour vous. | Because there's nothing more I can do for you. |
Je le sais parce que je peux vous entendre, mais je ne vous vois pas parce que normalement je porte des lunettes. | I know you're there because I can hear you, but I can't see you because I normally wear glasses. |
Je ne peux pas aller avec vous parce que je suis très occupé. | I can't go with you because I'm very busy. |
Je ne peux pas faire cela parce que je n'ai pas assez d'argent. | I am not able to do that because I don't have enough money. |
Parce que je suis grecque, on l'a fait avant, je peux le refaire. | Because you know, I think I'm Greek, we did it before I can do it again. |
saram7assan2010 J'ai élu Morsi parce que je peux mourir en martyr | saram7assan2010 I elected Morsi because I can die a martyr |
Parce qu'elle sait que je l'ai adoptée et que je ne peux pas avoir d'enfants. | Because she knows that I adopted her and that I can't have kids. |
Je ne peux vous en dire plus parce que je n'ai lu que le titre. | I can't tell you anymore about that one because I stopped reading it at the headline. |
Mais regardez, je peux vous prouver qu'elles sont droites parce que je peux prendre n'importe quelle ligne, et plier dessus. | But look, I can prove to you that they're straight because I can take any one of these lines, and I can fold along it. |
Il répond toujours Je ne peux pas, je ne peux pas parce que ce qui s'est passé m'a beaucoup affecté. | He always answers, I can't, I can't because what happened affected me a lot. |
Mon nom est... et je peux le dire parce que je sais qui je suis . | My name is and I can say it because I know who I am. |
Et je peux vous dire que ça arrive. Parce que ça m'est arrivé. | And I can tell you this happens, because it happened to me. |
Mais, je sais que je ne peux pas acchoucher d'un bébé parce que je suis un mec. | But, I know that I can't possibly give birth to a baby cuz I'm a guy. So, there's two other ways of knowing. |
Je comprends maintenant que je ne peux pas dire ce que je veux, parce que j'aime bien Hatena. | I understand now that I just can't say what I think because I really like Hatena. |
Je vais couper le volume intérieur, parce que j'ai gardé cela général je peux. | I'm going to cut out the inside volume and because I kept it general I could do it. |
Recherches associées : Parce Que Je - Que Je Peux - Que Je Peux - Je Demande Parce Que - Parce Que Je Veux - Parce Que Je Pense - Parce Que Je Sais - Parce Que - Parce Que - Parce Que - Parce Que - Espérons Que Je Peux - Je Peux - Je Peux